Cercaterm
Buscador del conjunto de fichas terminológicas que TERMCAT pone a disposición pública.
Si necesitan más información, pueden dirigirse al Servicio de Consultas (es necesario registrarse previamente).
Resultados para la búsqueda "coca" dentro de todas las áreas temáticas
<.FITXA MODIFICADA>, <Anestesiologia. Tractament del dolor i medicines pal·liatives. Ressuscitació>, <Bioquímica i biologia molecular>, <Farmacologia > Fàrmacs>, <Disciplines de suport > Etnobotànica farmacèutica>

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
INSTITUT D'ESTUDIS CATALANS; FUNDACIÓ ACADÈMIA DE CIÈNCIES MÈDIQUES I DE LA SALUT DE CATALUNYA I DE BALEARS; ENCICLOPÈDIA CATALANA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DEPARTAMENT DE SALUT. Diccionari enciclopèdic de medicina (DEMCAT): Versió de treball [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2015-2021 (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/183/>
- ca alcaloide de la coca, n m pl
<.FITXA MODIFICADA>, <Anestesiologia. Tractament del dolor i medicines pal·liatives. Ressuscitació>, <Bioquímica i biologia molecular>, <Farmacologia > Fàrmacs>, <Disciplines de suport > Etnobotànica farmacèutica>
Definición
Nota
- S'han descrit diferents alcaloides de la coca, però el més conegut és la cocaïna. Són estupefaents i s'utilitzen en alguns llocs com a anestèsics locals.
<Gastronomia > Plats a la carta>

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.
Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.
Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>
- ca amanida de llagostins amb pa de coca cruixent, llenties i foie-gras
- es ensalada de langostinos con pan de coca crujiente, lentejas y foie gras
- fr salade de crevettes à la tourte de pain croustillante, aux lentilles et au foie gras
- it insalata di mazzancolle con focaccia croccante, lenticchie e foie gras
- en prawn salad with crunchy dough bread, lentils and foie gras
- de Garnelensalat mit knusprigem Fladenbrot, Linsen und Foie Gras
<Plats a la carta. Entrants i amanides>
<Botànica>

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
VALLÈS, Joan (dir.). Noms de plantes: Corpus de fitonímia catalana [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/191/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull les denominacions catalanes de plantes vasculars autòctones i de plantes vasculars exòtiques amb interès comercial, cultural o científic.
Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes del diccionari normatiu o bé, en cas de no haver-n'hi, primeres formes alfabètiques.
- Sinònims complementaris: Formes recollides com a sinònimes en el diccionari normatiu.
- Altres sinònims: Formes no documentades en el diccionari normatiu que compleixen la normativa.
- Variants lingüístiques: Formes no normatives i manlleus no adaptats (escrits en cursiva)
Les denominacions procedeixen d'un corpus de més de tres-centes obres botàniques publicades entre el 1871 i el 2013, entre les quals destaca com a punt de partida Els noms de les plantes als Països Catalans, de Francesc Masclans.
Respecte a les obres originals, s'han revisat les denominacions catalanes i s'han estandarditzat els noms científics.
Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.
- ca barralets, n m pl
- ca bolet de paret, n m alt. sin.
- ca capellets de paret, n m pl alt. sin.
- ca capells de teulada, n m pl alt. sin.
- ca caquell, n m alt. sin.
- ca coca de paret, n f alt. sin.
- ca herba de foc, n f alt. sin.
- ca orella d'os, n f alt. sin.
- ca papellides, n f pl alt. sin.
- nc Umbilicus rupestris (Salisb.) Dandy subsp. horizontalis (Guss.) A. et O. Bolòs
- nc Umbilicus gaditanus Boiss. sin. compl.
<Botànica > crassulàcies>
<Botànica>

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
VALLÈS, Joan (dir.). Noms de plantes: Corpus de fitonímia catalana [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/191/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull les denominacions catalanes de plantes vasculars autòctones i de plantes vasculars exòtiques amb interès comercial, cultural o científic.
Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes del diccionari normatiu o bé, en cas de no haver-n'hi, primeres formes alfabètiques.
- Sinònims complementaris: Formes recollides com a sinònimes en el diccionari normatiu.
- Altres sinònims: Formes no documentades en el diccionari normatiu que compleixen la normativa.
- Variants lingüístiques: Formes no normatives i manlleus no adaptats (escrits en cursiva)
Les denominacions procedeixen d'un corpus de més de tres-centes obres botàniques publicades entre el 1871 i el 2013, entre les quals destaca com a punt de partida Els noms de les plantes als Països Catalans, de Francesc Masclans.
Respecte a les obres originals, s'han revisat les denominacions catalanes i s'han estandarditzat els noms científics.
Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.
- ca barretets, n m pl
- ca herba de melic, n f sin. compl.
- ca herba llombriguera, n f sin. compl.
- ca llombrígol de Venus, n m sin. compl.
- ca papellida, n f sin. compl.
- ca bàlsam, n m alt. sin.
- ca barralets, n m pl alt. sin.
- ca barret de capellà, n m alt. sin.
- ca barretet, n m alt. sin.
- ca barretets (fulla), n m pl alt. sin.
- ca barretol, n m alt. sin.
- ca barretols, n m pl alt. sin.
- ca barrets, n m pl alt. sin.
- ca barrets de capellà, n m pl alt. sin.
- ca barrets de paret, n m pl alt. sin.
- ca bolets, n m pl alt. sin.
- ca bolets de paret, n m pl alt. sin.
- ca calderetes, n f pl alt. sin.
- ca capadella, n f alt. sin.
- ca capellets, n m pl alt. sin.
- ca capellets de paret, n m pl alt. sin.
- ca capellets de teulada, n m pl alt. sin.
- ca capells de paret, n m pl alt. sin.
- ca capells de teulada, n m pl alt. sin.
- ca caquell, n m alt. sin.
- ca caquellets, n m pl alt. sin.
- ca caquells, n m pl alt. sin.
- ca cobertora, n f alt. sin.
- ca coca de paret, n f alt. sin.
- ca collblau, n m alt. sin.
- ca conillet, n m alt. sin.
- ca coques, n f pl alt. sin.
- ca coques de paret, n f pl alt. sin.
- ca coquetes de paret, n f pl alt. sin.
- ca curamal, n m alt. sin.
- ca gorretes, n f pl alt. sin.
- ca herba roquera, n f alt. sin.
- ca melic, n m alt. sin.
- ca melics, n m pl alt. sin.
- ca meliguets, n m pl alt. sin.
- ca orella d'abat, n f alt. sin.
- ca orella d'os, n f alt. sin.
- ca orella de frare, n f alt. sin.
- ca orella de monjo, n f alt. sin.
- ca orelles de frare, n f pl alt. sin.
- ca orelles de monjo, n f pl alt. sin.
- ca orellot, n m alt. sin.
- ca papellides, n f pl alt. sin.
- ca tassa de jueu, n f alt. sin.
- ca tasses de jueu, n f pl alt. sin.
- ca aurella de monjo, n f var. ling.
- ca caquelles, n f pl var. ling.
- ca caquerells, n m pl var. ling.
- ca coll blau, n m var. ling.
- ca pepellides, n f pl var. ling.
- ca platillos, n m pl var. ling.
- ca sombreret, n m var. ling.
- ca sombrerets, n m pl var. ling.
- nc Umbilicus rupestris (Salisb.) Dandy
- nc Cotyledon umbilicus-veneris auct., non L. var. ling.
- nc Umbilicus pendulinus DC. var. ling.
<Botànica > crassulàcies>
<Gastronomia > Plats a la carta>

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.
Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.
Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>
- ca coca amb confitura de tomàquet, ceba caramel·litzada i formatge de cabra
- es coca con confitura de tomate, cebolla caramelizada y queso de cabra
- fr tourte à la confiture de tomate, à l'oignon caramélisé et au fromage de chèvre
- it focaccia con confettura di pomodori, cipolla caramellata e formaggio di capra
- en pie with tomato jam, caramelized onion and goat cheese
- de Teigfladen mit Tomatenmarmelade, karamellisierter Zwiebel und Ziegenkäse
<Plats a la carta. Entrants i amanides>
<Gastronomia > Plats a la carta>

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.
Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.
Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>
- ca coca amb romesco, escarola, ceba tendra i sardines salades a casa
- es coca con romesco, escarola, cebolleta y sardinas saladas en casa (salsa catalana de frutos secos, pimiento rojo, tomate y ajo)
- fr tourte au romesco, à la scarole, à la ciboulette et aux sardines salées maison (sauce catalane à base de fruits secs, poivron rouge, tomate et ail)
- it focaccia con romesco, scarola, cipolla novelle e sardine salate a casa (salsa catalana a base di frutta secca, peperoncino rosso, pomodoro e aglio)
- en pie with romesco, escarole, spring onion and handmade salted sardines (Catalan nut, red pepper, tomato, and garlic sauce)
- de Teigfladen mit Romesco, Endiviensalat, jungen Zwiebeln und hausgemachten Salzsardinen (katalanische Sauce aus Nüssen, rottem Paprika, Tomaten und Knoblauch)
<Plats a la carta. Entrants i amanides>
<Ciències socials > Antropologia > Festes populars>

La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida pel Servei de Política Lingüística i Cultura Popular del Departament de Cultura, Patrimoni i Educació del Consell Insular de Menorca, procedeix de l'obra següent:
MENORCA. SERVEI DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA I CULTURA POPULAR. Terminologia de les festes de Menorca [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2013.
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/166>
Es tracta d'un producte basat en un treball precedent d'Anna Tudurí sobre les festes patronals de Maó.
D'acord amb l'àmbit a què pertany, aquest producte utilitza algunes formes lingüístiques pròpies del català de Menorca.
Les dades originals poden haver estat actualitzades posteriorment pel Servei de Política Lingüística i Cultura Popular o, amb el seu vistiplau, pel TERMCAT.
- ca coca bamba, n f
- ca ensaïmada de Sant Joan, n f sin. compl.
<Festes de Menorca > Cuina>
Definición
<Cereals > Producte elaborat>

La informació d'aquesta fitxa és el resultat d'una recerca duta a terme pel Servei de Consultes del TERMCAT arran d'una consulta feta pels usuaris.
- ca coca bova, n f
- ca pa socarrat, n m
- ca panou, n m
- ca tonya, n f
- es pan quemado, n m
- es panquemado, n m
- es panquemao, n m
<Cereals > Producte elaborat>
Definición
<Gastronomia > Plats a la carta>

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.
Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.
Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>
- ca coca d'ànec i taronja sanguina
- es coca de pato y naranja sanguina
- fr tourte de canard et d'orange sanguine
- it focaccia d'anatra e arancia sanguigna
- en duck and blood orange pie
- de Teigfladen mit Ente und Blutorangen
<Plats a la carta. Carn>
<Gastronomia > Plats a la carta>

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.
Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.
Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>
- ca coca d'anxoves amb verduretes
- es coca de anchoas con verduritas
- fr tourte d'anchois et de légumes
- it focaccia d'acciughe con verdurine
- en anchovies and tiny vegetables pie
- de Teigfladen mit Anchovis und Gemüse
<Plats a la carta. Entrants i amanides>