Cercaterm
Buscador del conjunto de fichas terminológicas que TERMCAT pone a disposición pública.
Si necesitan más información, pueden dirigirse al Servicio de Consultas (es necesario registrarse previamente).
Resultados para la búsqueda "magrana" dentro de todas las áreas temáticas
<Gastronomia > Plats a la carta>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.
Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.
Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>
- ca amanida d'hivern (enciams, codonyat, poma, nous i magrana)
- es ensalada de invierno (lechugas, dulce de membrillo, manzana, nueces y granada)
- fr salade d'hiver (laitues, pâte de coing, pomme, noix et grenade)
- it insalata d'inverno (lattughe, cotognata, mele, noci e melagrana)
- en winter salad (lettuce, quince, apple, walnuts and pomegranate)
- de Wintersalat (Blattsalate, Quittenkäse, Apfel, Nüsse und Granatapfel)
<Plats a la carta. Entrants i amanides>
<Gastronomia > Plats a la carta>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.
Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.
Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>
- ca amanida de pedrers amb xips de moniato i magrana marinada amb moscatell
- es ensalada de mollejas con chips de boniato y granada marinada al moscatel
- fr salade de gésiers aux chips de patate douce et à la grenade marinée au muscat
- it insalata di ventrigli con chips di patata americana e melagrana marinata nel moscato
- en gizzard salad with sweet potato crisps and pomegranate marinated with muscatel
- de Kaumagensalat mit Süßkartoffelchips und Granatapfel in Muskatellermarinade
<Plats a la carta. Entrants i amanides>
<Lleure > Numismàtica>
Atenció! La informació d'aquesta fitxa pot requerir una revisió.
Si teniu dubtes sobre un punt concret, adreceu-vos al Servei d'atenció personalitzada.
- ca excel·lent de la magrana, n m
<Lleure > Numismàtica>
Definición
<Gastronomia > Plats a la carta>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.
Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.
Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>
- ca magrana amb moscatell
- es granada con moscatel
- fr grenade au muscat
- it melagrana al moscato
- en pomegranate with muscatel
- de Granatapfel mit Muskateller
<Plats a la carta. Postres>
<Botànica>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
VALLÈS, Joan (dir.). Noms de plantes: Corpus de fitonímia catalana [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/191/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull les denominacions catalanes de plantes vasculars autòctones i de plantes vasculars exòtiques amb interès comercial, cultural o científic.
Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes del diccionari normatiu o bé, en cas de no haver-n'hi, primeres formes alfabètiques.
- Sinònims complementaris: Formes recollides com a sinònimes en el diccionari normatiu.
- Altres sinònims: Formes no documentades en el diccionari normatiu que compleixen la normativa.
- Variants lingüístiques: Formes no normatives i manlleus no adaptats (escrits en cursiva)
Les denominacions procedeixen d'un corpus de més de tres-centes obres botàniques publicades entre el 1871 i el 2013, entre les quals destaca com a punt de partida Els noms de les plantes als Països Catalans, de Francesc Masclans.
Respecte a les obres originals, s'han revisat les denominacions catalanes i s'han estandarditzat els noms científics.
Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.
- ca magraner, n m
- ca badabadoc (flor masculina), n m sin. compl.
- ca badaloc (flor masculina), n m sin. compl.
- ca badoc (flor masculina), n m sin. compl.
- ca magrana (fruit), n f sin. compl.
- ca balàustia (fruit), n f alt. sin.
- ca magrana agra (fruit), n f alt. sin.
- ca magraner agre, n m alt. sin.
- ca magraner bord, n m alt. sin.
- ca magranera, n f alt. sin.
- ca magranes, n f pl alt. sin.
- ca magranes (fruit), n f pl alt. sin.
- ca magranes agres (fruit), n f pl alt. sin.
- ca magranes bordes (fruit), n f pl alt. sin.
- ca rosa balàustia, n f alt. sin.
- ca balaüsta (fruit), n f var. ling.
- ca balàustria (fruit), n f var. ling.
- ca magrané, n m var. ling.
- ca magraner borde, n m var. ling.
- ca magrano, n m var. ling.
- ca malagraner, n m var. ling.
- ca malagranera, n f var. ling.
- ca malgrana (fruit), n f var. ling.
- ca manglana (fruit), n f var. ling.
- ca manglaner, n m var. ling.
- ca manglanera, n f var. ling.
- ca mangrana (fruit), n f var. ling.
- ca mangraner, n m var. ling.
- ca mangraner agre, n m var. ling.
- ca mangraner bord, n m var. ling.
- ca mangrano, n m var. ling.
- ca megrana (fruit), n f var. ling.
- ca melgrana (fruit), n f var. ling.
- ca menglana (fruit), n f var. ling.
- ca mergrana (fruit), n f var. ling.
- ca milgrana (fruit), n f var. ling.
- ca minglana (fruit), n f var. ling.
- ca rosa balaustria, n f var. ling.
- nc Punica granatum L.
<Botànica > punicàcies>
Nota
- DIEC2-E recull balàustia per al «fruit d'estructura complexa, amb llavors carnoses i disposades en espais separats per tels, representat únicament per la magrana»
<Ciències de la vida>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
VALLÈS, Joan (dir.). Noms de plantes: Corpus de fitonímia catalana [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/191/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull les denominacions catalanes de plantes vasculars autòctones i de plantes vasculars exòtiques amb interès comercial, cultural o científic.
Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes del diccionari normatiu o bé, en cas de no haver-n'hi, primeres formes alfabètiques.
- Sinònims complementaris: Formes recollides com a sinònimes en el diccionari normatiu.
- Altres sinònims: Formes no documentades en el diccionari normatiu que compleixen la normativa.
- Variants lingüístiques: Formes no normatives i manlleus no adaptats (escrits en cursiva)
Les denominacions procedeixen d'un corpus de més de tres-centes obres botàniques publicades entre el 1871 i el 2013, entre les quals destaca com a punt de partida Els noms de les plantes als Països Catalans, de Francesc Masclans.
Respecte a les obres originals, s'han revisat les denominacions catalanes i s'han estandarditzat els noms científics.
Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.
- ca magraner, n m
- ca badabadoc (flor masculina), n m sin. compl.
- ca badaloc (flor masculina), n m sin. compl.
- ca badoc (flor masculina), n m sin. compl.
- ca magrana (fruit), n f sin. compl.
- ca balàustia (fruit), n f alt. sin.
- ca magrana agra (fruit), n f alt. sin.
- ca magraner agre, n m alt. sin.
- ca magraner bord, n m alt. sin.
- ca magranera, n f alt. sin.
- ca magranes, n f pl alt. sin.
- ca magranes (fruit), n f pl alt. sin.
- ca magranes agres (fruit), n f pl alt. sin.
- ca magranes bordes (fruit), n f pl alt. sin.
- ca rosa balàustia, n f alt. sin.
- ca balaüsta (fruit), n f var. ling.
- ca balàustria (fruit), n f var. ling.
- ca magrané, n m var. ling.
- ca magraner borde, n m var. ling.
- ca magrano, n m var. ling.
- ca malagraner, n m var. ling.
- ca malagranera, n f var. ling.
- ca malgrana (fruit), n f var. ling.
- ca manglana (fruit), n f var. ling.
- ca manglaner, n m var. ling.
- ca manglanera, n f var. ling.
- ca mangrana (fruit), n f var. ling.
- ca mangraner, n m var. ling.
- ca mangraner agre, n m var. ling.
- ca mangraner bord, n m var. ling.
- ca mangrano, n m var. ling.
- ca megrana (fruit), n f var. ling.
- ca melgrana (fruit), n f var. ling.
- ca menglana (fruit), n f var. ling.
- ca mergrana (fruit), n f var. ling.
- ca milgrana (fruit), n f var. ling.
- ca minglana (fruit), n f var. ling.
- ca rosa balaustria, n f var. ling.
- nc Punica granatum L.
<Botànica > punicàcies>
Nota
- DIEC2-E recull balàustia per al «fruit d'estructura complexa, amb llavors carnoses i disposades en espais separats per tels, representat únicament per la magrana»
<Gastronomia > Plats a la carta>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.
Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.
Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>
- ca risotto amb magrana
- es risotto con granada
- fr risotto à la grenade
- it risotto con melagrana
- en risotto with pomegranate
- de Granatapfelrisotto
<Plats a la carta. Arrossos>