Back to top

Cercaterm

Buscador del conjunto de fichas terminológicas que TERMCAT pone a disposición pública. 

Si necesitan más información, pueden dirigirse al Servicio de Consultas (es necesario registrarse previamente).

Resultados para la búsqueda "xixanta" dentro de todas las áreas temáticas

aixanti aixanti

<Antropologia > Etnologia. Etnografia>

Fuente de la imagen del término

Atenció! La informació d'aquesta fitxa pot requerir una revisió.

Si teniu dubtes sobre un punt concret, adreceu-vos al Servei d'atenció personalitzada.

  • ca  aixanti, adj
  • es  ashanti
  • en  asante
  • en  ashanti

<Antropologia > Etnologia. Etnografia>

Definición
Relatiu o pertanyent als aixantis o a la seva llengua.
aixanti aixanti

<Antropologia > Etnologia. Etnografia>

Fuente de la imagen del término

Atenció! La informació d'aquesta fitxa pot requerir una revisió.

Si teniu dubtes sobre un punt concret, adreceu-vos al Servei d'atenció personalitzada.

  • ca  aixanti, n m, f
  • es  asante
  • es  ashanti
  • en  asante
  • en  ashanti

<Antropologia > Etnologia. Etnografia>

Definición
Individu d'un poble de l'actual Ghana que cap al segle XV s'establí a la Costa d'Or.
aixanti aixanti

<Llengua > Lingüística > Llengües>

Fuente de la imagen del término

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de llengües del món [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/130/>
Es tracta d'un diccionari que recull informació sistemàtica sobre més de mil dues-centes llengües, cada una de les quals està estructurada com una fitxa de diccionari.

L'àrea temàtica de cada fitxa recull la filiació de la llengua (família lingüística, subfamília, branca, grup, etc.) i també el lloc on es parla.

Amb relació als equivalents,
- la llengua cod (situada en primer lloc) recull el nom de la llengua en qüestió en aquesta mateixa llengua;
- les llengües scr i num (situades en últim lloc) recullen en uns quants casos l'alfabet i el sistema numèric utilitzats per cada llengua;
- les altres llengües d'equivalència no estan disposades per famílies lingüístiques, com és habitual en el TERMCAT, sinó segons l'ordre alfabètic dels codis.

El cos de la fitxa aporta dades sobre la situació sociolingüística, la vitalitat o aspectes històrics.

Tota la informació procedeix d'un projecte de Linguamón-Casa de les Llengües, portat a terme amb la col·laboració del Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades de la UB, el Ciemen i Enciclopèdia Catalana.

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  aixanti
  • ca  aixanti twi sin. compl.
  • ca  asante sin. compl.
  • ar  أيشانتية
  • cy  Ashanti
  • cy  Asante sin. compl.
  • cy  Ashanti sin. compl.
  • cy  Ashanti twi sin. compl.
  • de  Asante
  • de  Asante Twi sin. compl.
  • de  Asanti sin. compl.
  • de  Aschanti sin. compl.
  • de  Ashante sin. compl.
  • de  Ashanti sin. compl.
  • en  Asante
  • en  Asante Twi sin. compl.
  • en  Ashanti sin. compl.
  • en  Ashanti Twi sin. compl.
  • es  asante
  • es  asante twi sin. compl.
  • es  ashanti sin. compl.
  • es  ashanti twi sin. compl.
  • eu  ashantiera
  • eu  aixanti twi sin. compl.
  • eu  asante sin. compl.
  • eu  ashanti sin. compl.
  • eu  ashanti twi sin. compl.
  • fr  ashanti
  • fr  achanti sin. compl.
  • fr  achanti twi sin. compl.
  • fr  asante sin. compl.
  • fr  ashanti twi sin. compl.
  • gl  axanti
  • gl  asante sin. compl.
  • gl  ashanti sin. compl.
  • gl  ashanti twi sin. compl.
  • gl  axanti twi sin. compl.
  • gn  asante
  • gn  aixanti twi sin. compl.
  • gn  ashanti sin. compl.
  • gn  ashanti twi sin. compl.
  • it  ashanti
  • it  asante sin. compl.
  • it  ascianti sin. compl.
  • it  ashanti twi sin. compl.
  • ja  アシャンティ語
  • nl  Ashanti
  • nl  Aixanti Twi sin. compl.
  • nl  Asante sin. compl.
  • nl  Ashanti sin. compl.
  • nl  Ashanti Twi sin. compl.
  • pt  ashanti
  • pt  asante sin. compl.
  • pt  ashanti twi sin. compl.
  • ru  Ашанти
  • ru  Асанте sin. compl.
  • ru  Ашанти-тви sin. compl.
  • ru  Ашанти-чви sin. compl.
  • zh  阿散蒂语
  • scr  Alfabet llatí
  • num  Sistema aràbic

<Nigerocongolesa > Kwa>, <Àfrica > Ghana>

Definición
L'àkan és el grup lingüístic més nombrós dins de la branca kwa de la família nigerocongolesa. Dins del grup la intel·ligibilitat entre les diverses llengües (aixanti, abron, fanti, etc.) és força alta. Bona part de les comunitats àkans coneix l'estàndard aixanti twi.

L'aixanti twi, varietat estàndard de l'aixanti, és conegut i emprat com a segona llengua per bona part de la població de Ghana, parlants d'altres llengües àkans; sovint se l'anomena simplement twi. Una altra varietat estàndard emprada al país és l'akwapem twi.

Abans de l'època colonial, els aixantis van forjar la confederació aixanti, un imperi amb molta influència a la zona. La rivalitat entre els aixantis i els fantis (un altre grup akan veí) es manté durant la colonització portuguesa, britànica i holandesa.
balena amb gep balena amb gep

<Ciències de la vida>

Fuente de la imagen del término

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

LLEONART, Jordi. Noms de mamífers marins [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/159/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull les denominacions catalanes de mamífers marins actuals o extingits recentment i les atribueix als noms científics corresponents.

Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes acordades a la normativa que tenen una gran extensió.
- Sinònims complementaris: Formes acordades a la normativa que tenen una extensió menor.
- Variants lingüístiques: Formes no normatives i manlleus no adaptats (escrits en cursiva)

L'ordenació de les llengües, que prioritza el nom científic, l'autoria del nom científic i el codi de classificació de tres lletres de la FAO per davant de les llengües d'equivalència, es deu a la voluntat de prendre els noms científics com a identificadors dels tàxons.

La selecció de nomenclatura es basa en la proposta de la Llista d'espècies d'interès per a les estadístiques pesqueres de la FAO, per a la qual s'han recollit les denominacions catalanes d'un corpus de més de cent obres del segle XIV a l'actualitat, amb la grafia revisada.

Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.

  • ca  balena amb gep, n f
  • ca  balena geperuda, n f sin. compl.
  • ca  rorqual geperut, n m sin. compl.
  • ca  iubarta, n f var. ling.
  • ca  jubarta, n f var. ling.
  • ca  xibarta, n f var. ling.
  • nc  Megaptera novaeangliae
  • auct  (Borowski 1781)
  • cod  HUW
  • es  rorcual jorobado
  • fr  baleine à bosse
  • en  humpback whale

<Mamífers marins > Cetacis > Misticets > Balenoptèrids>

balena amb gep balena amb gep

<Zoologia > Mamífers > Mamífers marins>

Fuente de la imagen del término

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

LLEONART, Jordi. Noms de mamífers marins [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/159/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull les denominacions catalanes de mamífers marins actuals o extingits recentment i les atribueix als noms científics corresponents.

Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes acordades a la normativa que tenen una gran extensió.
- Sinònims complementaris: Formes acordades a la normativa que tenen una extensió menor.
- Variants lingüístiques: Formes no normatives i manlleus no adaptats (escrits en cursiva)

L'ordenació de les llengües, que prioritza el nom científic, l'autoria del nom científic i el codi de classificació de tres lletres de la FAO per davant de les llengües d'equivalència, es deu a la voluntat de prendre els noms científics com a identificadors dels tàxons.

La selecció de nomenclatura es basa en la proposta de la Llista d'espècies d'interès per a les estadístiques pesqueres de la FAO, per a la qual s'han recollit les denominacions catalanes d'un corpus de més de cent obres del segle XIV a l'actualitat, amb la grafia revisada.

Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.

  • ca  balena amb gep, n f
  • ca  balena geperuda, n f sin. compl.
  • ca  rorqual geperut, n m sin. compl.
  • ca  iubarta, n f var. ling.
  • ca  jubarta, n f var. ling.
  • ca  xibarta, n f var. ling.
  • nc  Megaptera novaeangliae
  • auct  (Borowski 1781)
  • cod  HUW
  • es  rorcual jorobado
  • fr  baleine à bosse
  • en  humpback whale

<Mamífers marins > Cetacis > Misticets > Balenoptèrids>

flaó eivissenc amb gelat de torró de Xixona flaó eivissenc amb gelat de torró de Xixona

<Gastronomia > Plats a la carta>

Fuente de la imagen del término

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  flaó eivissenc amb gelat de torró de Xixona
  • es  flaó ibicenco con helado de turrón de Jijona (pastel relleno de queso)
  • fr  flaó d'Eivissa à la glace au touron de Xixona (gâteau farci de fromage)
  • it  flaó di Ibiza con gelato al torrone di Xixona (dolce farcito con formaggio)
  • en  flaó from Eivissa with torró de Xixona ice cream (cheese-stuffed pie with nougat ice cream)
  • de  Flaó aus Eivissa mit Torró de Xixona-Eis (Kuchen mit Käsefüllung mit Nougateis)

<Plats a la carta. Postres>

gelat de torró de Xixona gelat de torró de Xixona

<Gastronomia > Plats a la carta>

Fuente de la imagen del término

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  gelat de torró de Xixona
  • es  helado de turrón de Jijona
  • fr  glace au touron de Xixona
  • it  gelato al torrone di Xixona
  • en  torró de Xixona ice cream (nougat)
  • de  Xixona-Eis

<Plats a la carta. Gelats i sorbets>

gelat de torró de Xixona amb xocolata desfeta gelat de torró de Xixona amb xocolata desfeta

<Gastronomia > Plats a la carta>

Fuente de la imagen del término

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  gelat de torró de Xixona amb xocolata desfeta
  • es  helado de turrón de Jijona con chocolate caliente
  • fr  glace au touron de Xixona au chocolat chaud
  • it  gelato di torrone di Xixona con cioccolato caldo
  • en  torró de Xixona (nougat) ice cream with hot chocolate sauce
  • de  Xixona-Eis mit heißer Schokoladensauce

<Plats a la carta. Postres>

mousse de torró de Xixona mousse de torró de Xixona

<Gastronomia > Plats a la carta>

Fuente de la imagen del término

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  mousse de torró de Xixona
  • es  mousse de turrón de Jijona
  • fr  mousse au touron de Xixona
  • it  mousse al torrone di Xixona
  • en  torró de Xixona mousse (nougat)
  • de  Torró de Xixona-Mousse (Mandelnougat)

<Plats a la carta. Postres>

plànol plànol

<Geografia > Disciplines cartogràfiques>

Fuente de la imagen del término

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

Diccionaris cartogràfics [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, 2015-2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/197/>
Aquesta obra ajunta quatre productes diferents:

- Diccionari terminològic de cartografia
- Diccionari terminològic de fotogrametria
- Diccionari terminològic de sistemes d'informació geogràfica
- Diccionari terminològic de teledetecció

La darrera nota de la fitxa indica de quin d'aquests quatre diccionaris procedeix.

  • ca  plànol, n m
  • ca  pla, n m sin. compl.
  • es  plano
  • fr  plan
  • it  carta
  • it  pianta
  • en  drawing
  • en  map
  • de  Karte

<Disciplines cartogràfiques > Cartografia > Urbanisme, cadastre i ordenació del territori>

Definición
Document cartogràfic a gran escala, normalment superior a 1:20.000, que representa una obra arquitectònica, urbanística, d'enginyeria, etc., amb dibuixos de l'estructura i la forma general o de cada part o peça, i la distribució o les proporcions del conjunt.

Nota

  • Malgrat una certa ambigüitat en la utilització dels termes mapa i plànol, convé reservar aquest darrer per a les representacions de territoris en les quals, a causa de les dimensions reduïdes, no es considera la curvatura de la Terra i que, per tant, no es basen en cap projecció cartogràfica. És per aquest motiu que sovint l'escala serveix d'element diferenciador, i un plànol és pres com un mapa a una escala molt gran.
  • La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

    RABELLA i VIVES, Josep M.; PANAREDA i CLOPÉS, Josep M.; RAMAZZINI i GOBBO, Graziana. Diccionari terminològic de cartografia. Barcelona: Institut Cartogràfic de Catalunya: Enciclopèdia Catalana, 2011. 417 p. (Diccionaris Terminològics)
    ISBN 978-84-393-8690-2; 978-84-412-1995-3