Back to top

desescalar - Neoloteca

Presentación
  • ca  desescalar, v intr
  • ca  desescalar-se, v intr pron
  • es  desescalar, v intr
  • es  desescalarse, v intr pron
  • fr  désescalader, v intr
  • en  de-escalate, to, v intr

Resolució alternativa de conflictes

Definición
Disminuir progressivament en intensitat, un conflicte, com a conseqüència del restabliment de la comunicació entre les parts i la consegüent baixada gradual de la confrontació, després d'un període de bloqueig.

Nota

  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació dels termes escalada del conflicte, desescalada del conflicte, escalar i desescalar:

    S'aproven les denominacions semànticament relacionades escalada del conflicte i desescalada del conflicte, juntament amb els verbs corresponents escalar i desescalar, amb valor transitiu i intransitiu o intransitiu pronominal, pels motius següents:

    ·si bé són probablement usos d'influència anglesa(1), poden també explicar-se lingüísticament des del català: el substantiu escalada, de fet, ja es recull al diccionari normatiu amb el sentit d'"Augment ràpid i sovint alarmant dels preus, actes delictuosos, despeses, armament, etc.", i tant el verb escalar com desescalar i el substantiu desescalada estan emparentats formalment i semànticament amb aquesta forma i amb el primitiu escala, que remet a la idea de 'gradació', fonamental en aquests conceptes;

    ·són formes àmpliament utilitzades en l'àmbit i es documenten en nombrosos textos d'especialitat, tant formals com periodístics o de divulgació;

    ·els experts hi donen el vistiplau;

    ·en altres llengües romàniques (castellà i francès, per exemple) s'utilitzen les denominacions anàlogues.

    Formes com ara augmentar o intensificar i reduir o rebaixar s'utilitzen contextualment amb sentits similars als de escalar i desescalar, respectivament, però no remeten a la idea de procés gradual que tenen escalar i desescalar i que en aquest context és important.

    (1)En anglès, els verbs to escalate i to de-escalate formen part de la llengua general i es documenten en la majoria d'obres lexicogràfiques.

    [Acta 640, 12 de setembre de 2018]