Back to top

aleró - Neoloteca

Presentación
  • ca  aleró, n m
  • es  alerón, n m
  • fr  aileron, n m
  • it  alettone, n m
  • en  spoiler, n
  • cod  **Motiu de normalització: Delimitar conceptualment el terme**
  • cod  **Motiu de normalització: Omplir un buit denominatiu**
  • cod  **Motiu de normalització: Valorar l'adequació semàntica d'una denominació en ús**

Transports > Mobilitat > Mobilitat sostenible, **Denominació catalana 1: Extensió o especialització semàntica**

Definición
Element aerodinàmic consistent en una superfície plana fixada horitzontalment per mitjà de suports a la carrosseria d'un vehicle, sovint a la part posterior, que s'utilitza per a incrementar l'adherència de les rodes a terra a alta velocitat mitjançant l'afegiment de càrrega aerodinàmica.

Nota

  • 1. Els monoplaces de competició també solen portar alerons a la part anterior, per a afegir càrrega aerodinàmica a les rodes de davant.
  • 2. Tot i que de vegades s'utilitzen indistintament, en un ús estricte els alerons es distingeixen dels espòilers, que són els elements aerodinàmics que tenen la finalitat d'evitar turbulències del flux d'aire.
  • 3. L'equivalent anglès spoiler té un valor genèric que engloba tota mena d'elements aerodinàmics d'un vehicle, tinguin com a funció augmentar la càrrega aerodinàmica (alerons) o bé evitar turbulències (espòilers).
  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme aleró

    Resolució del Consell Supervisor

    S'aprova la denominació aleró, amb una definició més específica que la normalitzada anteriorment per a eliminar-ne la funció de millora de la penetració aerodinàmica i limitar-la a l'augment de la càrrega aerodinàmica.

    Criteris aplicats

    ·És una denominació lingüísticament adequada que prové de l'àmbit de l'aeronàutica, on també fa referència a la intervenció sobre la càrrega aerodinàmica però, en aquest altre cas, amb la finalitat inversa de reduir-la.

    ·La fixació de la diferència semàntica entre aleró i espòiler permet preservar la forma pròpia aleró (derivada de ala) per a un significat específic, enfront d'una possible generalització del manlleu espòiler seguint el doble sentit que té en anglès.

    ·Els especialistes consultats avalen la distinció proposada, que és habitual en l'àmbit de l'automoció (fora d'aquest àmbit, però, de vegades aleró i espòiler se superposen).

    ·En usos especialitzats, les altres llengües romàniques estudiades solen fer la mateixa distinció, que és inexistent en anglès.

    [Acta 666, 25 de juny de 2020]