Back to top

Cercaterm

Cercador der ensems de fiches terminologiques qu'eth TERMCAT met a disposicion publica.

S’auetz de besonh mès informacion, vos podetz adreçar ath servici de Consultacions (registre).

Resultats per a la cerca "confondre" dins totes les àrees temàtiques

canya de cabell d'àngel canya de cabell d'àngel

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  canya de cabell d'àngel
  • es  caña de cabello de ángel
  • fr  feuilleté à la confiture de courge
  • it  cannolo con confettura di zucca
  • en  pastry roll with pumkin jam
  • de  Blätterteiggebäck mit Kürbismarmeladenfüllung

<Plats a la carta. Pastes>

capipota amb fetge d'ànec caramel·litzat, compota de poma i melmelada de tomàquet (guisat fet de les parts grasses del cap i els peus del bou, la vedella o el porc) capipota amb fetge d'ànec caramel·litzat, compota de poma i melmelada de tomàquet (guisat fet de les parts grasses del cap i els peus del bou, la vedella o el porc)

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  capipota amb fetge d'ànec caramel·litzat, compota de poma i melmelada de tomàquet (guisat fet de les parts grasses del cap i els peus del bou, la vedella o el porc)
  • es  capipota con hígado de pato caramelizado, compota de manzana y mermelada de tomate (guisado de las partes grasas de la cabeza y las patas del buey, la ternera o el cerdo)
  • fr  capipota au foie gras de canard, à la compote de pommes et à la confiture de tomate (ragoût de tête et de pieds de boeuf, veau ou porc)
  • it  capipota con fegato d'anatra caramellato, composta di mela e marmellata di pomodoro (stufato con testa e piedi di bue, vitello o maiale)
  • en  capipota with caramelized duck's liver, apple compote and tomato jam (Catalan stew made with parts of head and trotters of cow, calf or pig)
  • de  Capipota mit karamellisierter Entenleber, Apfelkompott und Tomatenmarmelade (Eintopf mit Kopf und Füßen vom Rind, Kalb oder Schwein)

<Plats a la carta. Carn>

carpaccio de bacallà amb vinagreta d'anxoves i confitura de tomàquet carpaccio de bacallà amb vinagreta d'anxoves i confitura de tomàquet

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  carpaccio de bacallà amb vinagreta d'anxoves i confitura de tomàquet
  • es  carpaccio de bacalao con vinagreta de anchoas y confitura de tomate
  • fr  carpaccio de morue à la vinaigrette d'anchois et à la confiture de tomate
  • it  carpaccio di baccalà con vinaigrette alle acciughe e confettura al pomodoro
  • en  cod carpaccio with anchovie vinaigrette and tomato preserve
  • de  Stockfischcarpaccio mit Anchovisvinaigrette und Tomatenkonfitüre

<Plats a la carta. Entrants i amanides>

carpaccio de magret d'ànec amb confitura de cireres i encenalls de formatge parmesà carpaccio de magret d'ànec amb confitura de cireres i encenalls de formatge parmesà

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  carpaccio de magret d'ànec amb confitura de cireres i encenalls de formatge parmesà
  • es  carpaccio de magret de pato con confitura de cerezas y virutas de queso parmesano
  • fr  carpaccio de magret de canard à la confiture de cerises et aux copeaux de fromage parmesan
  • it  carpaccio di magret d'anatra con confettura di ciliegie e scaglie di parmigiano
  • en  magret of duck carpaccio with cherries jam and Parmesan cheese shavings
  • de  Carpaccio vom Entenmagret mit Kirschkonfitüre und Parmesanstreifen

<Plats a la carta. Carn>

carxofes confitades amb melmelada de tomàquet, formatge de cabra i espàrrecs verds carxofes confitades amb melmelada de tomàquet, formatge de cabra i espàrrecs verds

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  carxofes confitades amb melmelada de tomàquet, formatge de cabra i espàrrecs verds
  • es  alcachofas confitadas con mermelada de tomate, queso de cabra y espárragos verdes
  • fr  artichauts confites à la confiture de tomate, au fromage de chèvre et aux asperges vertes
  • it  carciofi confit con marmellata di pomodoro, formaggio di capra e asparagi verdi
  • en  pickled artichokes with tomato jam, goat cheese and green asparagus
  • de  eingelegte Artischocken mit Tomatenmarmelade, Ziegenkäse und grünem Spargel

<Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums>

civet de cabirol amb cebetes i confitura civet de cabirol amb cebetes i confitura

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  civet de cabirol amb cebetes i confitura
  • es  civet de corzo con cebollitas y confitura
  • fr  civet de chevreuil aux petits oignons et à la confiture
  • it  civet di capriolo con cipolline e confettura
  • en  jugged roe deer with baby onions and jam
  • de  Rehragout mit Zwiebeln und Konfitüre

<Plats a la carta. Carn>

coca amb confitura de tomàquet, ceba caramel·litzada i formatge de cabra coca amb confitura de tomàquet, ceba caramel·litzada i formatge de cabra

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  coca amb confitura de tomàquet, ceba caramel·litzada i formatge de cabra
  • es  coca con confitura de tomate, cebolla caramelizada y queso de cabra
  • fr  tourte à la confiture de tomate, à l'oignon caramélisé et au fromage de chèvre
  • it  focaccia con confettura di pomodori, cipolla caramellata e formaggio di capra
  • en  pie with tomato jam, caramelized onion and goat cheese
  • de  Teigfladen mit Tomatenmarmelade, karamellisierter Zwiebel und Ziegenkäse

<Plats a la carta. Entrants i amanides>

cogombre cogombre

<Economia > Comerç > Grans magatzems>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

ANDORRA. SERVEI DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Vocabulari bàsic dels grans magatzems [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2011. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/129/>
En denominacions catalanes i en equivalents en altres llengües s'utilitza la barra inclinada (/) per indicar l'existència de diverses possibilitats. (Per exemple, al final de la secció, a l'esquerra / a la dreta).

Les denominacions utilitzades com a títol d'àrea temàtica en el diccionari tenen majúscula inicial.

Finalment, en els termes que no tenen equivalència exacta en una determinada llengua, es recull com a equivalent un manlleu seguit d'un parèntesi explicatiu. (Per exemple, l'equivalent anglès de fuet és fuet (Catalan dry cured pork sausage).)

  • ca  cogombre, n m
  • es  pepino, n m
  • fr  concombre, n m
  • pt  pepino, n m
  • en  cucumber, n

<Grans Magatzems > Seccions > Alimentació > Verdures i hortalisses>

cogombre anglès cogombre anglès

<Botànica>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa és el resultat d'una recerca duta a terme pel Servei de Consultes del TERMCAT arran d'una consulta feta pels usuaris.

  • ca  cogombre anglès, n m
  • es  pepino burpless
  • es  pepino inglés
  • fr  concombre anglais
  • fr  concombre de serre
  • fr  concombre sans pépins
  • en  burpless cucumber
  • en  English cucumber
  • en  European cucumber
  • en  greenhouse cucumber
  • en  hothouse cucumber
  • en  seedless cucumber
  • nc  Cucumis sativus var. anglicus

<Botànica>

Nota

  • Planta de la família de les cucurbitàcies.
cogombre de mar negre cogombre de mar negre

<Zoologia > Invertebrats no artròpodes>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa és el resultat d'una recerca duta a terme pel Servei de Consultes del TERMCAT arran d'una consulta feta pels usuaris.

  • ca  cogombre de mar negre, n m
  • fr  concombre noir
  • fr  holothurie noire
  • en  black sea cucumber
  • en  lolly fish
  • en  lollyfish
  • nc  Holothuria sp.

<Zoologia > Invertebrats no artròpodes>

Nota

  • El terme cogombre de mar negre pot designar diverses espècies del gènere Holothuria, com ara Holothuria forskali, Holothuria atra i Holothuria leucospilota.
  • Invertebrat marí de la família dels holotúrids.