Cercaterm
Cercador der ensems de fiches terminologiques qu'eth TERMCAT met a disposicion publica.
S’auetz de besonh mès informacion, vos podetz adreçar ath servici de Consultacions (registre).
Resultats per a la cerca "grec" dins totes les àrees temàtiques
<Ciències socials > Sociologia>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
BREU, Marta. Diccionari LGBT (lèsbic, gai, bisexual, trans) [en línia]. 3a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2021. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/256/
- ca coit anal, n m
- ca penetració anal, n f
- ca sexe anal, n m
- ca grec, n m sin. compl.
- es coito anal, n m
- es griego, n m
- es pedicación, n f
- es penetración anal, n f
- es sexo anal, n m
- fr coït anal, n m
- fr pénétration anale, n f
- fr sexe anal, n m
- fr sodomie, n f
- en anal coitus, n
- en anal intercourse, n
- en anal sex, n
- en Greek sex, n
- en anal penetration, n sin. compl.
<LGBT > Comportament sexual > Pràctiques>
Definició
Nota
- Les denominacions grec (català), griego (castellà) i Greek style (anglès) són col·loquials.
<Llengua > Lingüística > Llengües>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de llengües del món [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/130/>
Es tracta d'un diccionari que recull informació sistemàtica sobre més de mil dues-centes llengües, cada una de les quals està estructurada com una fitxa de diccionari.
L'àrea temàtica de cada fitxa recull la filiació de la llengua (família lingüística, subfamília, branca, grup, etc.) i també el lloc on es parla.
Amb relació als equivalents,
- la llengua cod (situada en primer lloc) recull el nom de la llengua en qüestió en aquesta mateixa llengua;
- les llengües scr i num (situades en últim lloc) recullen en uns quants casos l'alfabet i el sistema numèric utilitzats per cada llengua;
- les altres llengües d'equivalència no estan disposades per famílies lingüístiques, com és habitual en el TERMCAT, sinó segons l'ordre alfabètic dels codis.
El cos de la fitxa aporta dades sobre la situació sociolingüística, la vitalitat o aspectes històrics.
Tota la informació procedeix d'un projecte de Linguamón-Casa de les Llengües, portat a terme amb la col·laboració del Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades de la UB, el Ciemen i Enciclopèdia Catalana.
Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.
- ca grec
- ca grec modern sin. compl.
- cod ελληνικά (elliniká)
- ar اليونانية
- cy Groeg
- de Griechisch
- de Neugriechisch sin. compl.
- de Romaic sin. compl.
- en Greek
- en Neo-Hellenic sin. compl.
- en Romaic sin. compl.
- es griego
- eu greziera
- fr grec
- fr néo-grec sin. compl.
- fr romaique sin. compl.
- gl grego
- gl neogrego sin. compl.
- gl romaico sin. compl.
- gn griégo
- it greco
- it neogreco sin. compl.
- it romaico sin. compl.
- ja ギリシア語
- ja 近代ギリシア語 sin. compl.
- ja 現代ギリシア語 sin. compl.
- nl Grieks
- nl Nieuwgrieks sin. compl.
- oc grèc
- oc neogrèc sin. compl.
- pt grego
- pt grego moderno sin. compl.
- pt romaico sin. compl.
- ru Греческий язык
- ru Новогреческий sin. compl.
- sw Kigiriki
- sw Neo-hellenic sin. compl.
- sw Romaic sin. compl.
- tmh Tayunant
- tmh Tarumanit sin. compl.
- tmh tayunanit tamaynutt sin. compl.
- zh 希腊语
<Indoeuropea > Grega>, <Europa > Albània>, <Europa > Grècia>, <Europa > Hongria>, <Europa > Itàlia>, <Europa > Romania>, <Europa > Xipre>
Definició
A partir del segle IV abans de la nostra era, va aparèixer una varietat comuna a tot el món grec, l'anomenada koiné, basada principalment en l'àtic. D'ençà d'aleshores, i gairebé fins avui dia, hi ha hagut una pugna entre dos models de llengua escrita, un de més acostat a la llengua col·loquial i un altre de més proper a la llengua antiga. Ni en l'època medieval ni, encara menys, durant la dominació turca de Grècia, no es va arribar a establir una nova varietat escrita unificada.
Amb la independència de Grècia (1830), el grec va esdevenir l'idioma oficial de l'Estat. La qüestió de quina havia de ser la llengua escrita es va tornar a plantejar. Al segle XIX, es va oposar a la varietat popular (dimotikí) una varietat arcaïtzant (katharévussa), pròxima, però no igual, a la llengua clàssica. A la fi d'aquest segle, els escriptors van adoptar la dimotikí, que, durant el segle XX, es va anar imposant com a llengua comuna grega.
<TIC > Informàtica>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia i fraseologia dels productes informàtics [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2019. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/123>
- ca grec
- en Greek
<Localització > Fraseologia>