Back to top

Cercaterm

Cercador der ensems de fiches terminologiques qu'eth TERMCAT met a disposicion publica.

S’auetz de besonh mès informacion, vos podetz adreçar ath servici de Consultacions (registre).

Resultats per a la cerca "ingl��s" dins totes les àrees temàtiques

coixí d'agulles coixí d'agulles

<Botànica>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

VALLÈS, Joan (dir.). Noms de plantes: Corpus de fitonímia catalana [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/191/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull les denominacions catalanes de plantes vasculars autòctones i de plantes vasculars exòtiques amb interès comercial, cultural o científic.

Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes del diccionari normatiu o bé, en cas de no haver-n'hi, primeres formes alfabètiques.
- Sinònims complementaris: Formes recollides com a sinònimes en el diccionari normatiu.
- Altres sinònims: Formes no documentades en el diccionari normatiu que compleixen la normativa.
- Variants lingüístiques: Formes no normatives i manlleus no adaptats (escrits en cursiva)

Les denominacions procedeixen d'un corpus de més de tres-centes obres botàniques publicades entre el 1871 i el 2013, entre les quals destaca com a punt de partida Els noms de les plantes als Països Catalans, de Francesc Masclans.

Respecte a les obres originals, s'han revisat les denominacions catalanes i s'han estandarditzat els noms científics.

Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.

  • ca  coixí d'agulles, n m
  • ca  eixorba-rates, n m alt. sin.
  • ca  eixorba-rates blanc, n m alt. sin.
  • ca  farigola de Menorca, n f alt. sin.
  • ca  frígola, n f alt. sin.
  • ca  frígola mascle, n f alt. sin.
  • ca  herba de l'epidèmia, n f alt. sin.
  • ca  herba de moix, n f alt. sin.
  • ca  herba del Papa, n f alt. sin.
  • ca  herba dels gats, n f alt. sin.
  • ca  marduix ample, n m alt. sin.
  • ca  marduix anglès, n m alt. sin.
  • ca  marduix d'anglès, n m alt. sin.
  • ca  moraduix anglès, n m alt. sin.
  • ca  eixorba rates blanc, n m var. ling.
  • ca  eixorbarrates blanc, n m var. ling.
  • ca  eixorda rates, n m var. ling.
  • ca  frigola, n f var. ling.
  • ca  frívola, n f var. ling.
  • ca  maro, n m var. ling.
  • ca  moraduix inglés, n m var. ling.
  • nc  Teucrium marum L.

<Botànica > labiades / lamiàcies>

corn anglès corn anglès

<Instruments musicals>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Lèxic multilingüe de la indústria [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2009. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/22/>

  • ca  corn anglès, n m
  • es  corno inglés
  • fr  cor anglais
  • en  cor anglais [GB]
  • en  English horn [US]

<Indústria > Indústries manufactureres diverses > Instruments musicals>

corn anglès corn anglès

<Instruments musicals>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Lèxic multilingüe de la indústria [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2009. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/22/>

  • ca  corn anglès, n m, f
  • es  corno inglés
  • fr  cor anglais
  • en  cor anglais player
  • en  English horn player

<Indústria > Indústries manufactureres diverses > Instruments musicals>

corn anglès corn anglès

<Arts > Ocupacions>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DEPARTAMENT DE TREBALL I INDÚSTRIA. Diccionari de les ocupacions. [Barcelona]: Generalitat de Catalunya. Departament de Treball i Indústria, 2004. 359 p.
ISBN 84-393-6454-7

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  corn anglès, n m, f
  • es  corno inglés
  • fr  cor anglais
  • en  English horn player

<Arts > Ocupacions>

Definició
Instrumentista que toca el corn anglès.
corn anglès corn anglès

<Ciències socials > Educació > Educació musical>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida pel Gabinet de Terminologia del Servei Lingüístic de la Universitat de les Illes Balears, procedeix de l'obra següent:

UNIVERSITAT DE LES ILLES BALEARS. SERVEI LINGÜÍSTIC. GABINET DE TERMINOLOGIA. Fonaments de l'educació musical: Vocal, auditiva i rítmica [material gràfic]. [Palma]: Universitat de les Illes Balears. Servei Lingüístic, DL 2013. 1 full desplegable. (Terminologies Universitàries)
<http://slg.uib.cat/digitalAssets/233/233454_TU_fonaments_educacio_musical.pdf>
Les dades originals poden haver estat actualitzades posteriorment pel Gabinet de Terminologia del Servei Lingüístic de la Universitat de les Illes Balears o, amb el seu vistiplau, pel TERMCAT.

  • ca  corn anglès, n m
  • es  corno inglés, n m
  • en  cor anglais [GB], n
  • en  english horn [US], n

<Educació musical > Fonaments>

Nota

  • En anglès, el plural de cor anglais és cors anglais.
Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida per la Xarxa Vives d'universitats, procedeix de l'obra següent:

UNIVERSITAT DE LES IILES BALEARS. SERVEI LINGÜÍSTIC; UNIVERSITAT ROVIRA I VIRGILI. SERVEI LINGÜÍSTIC; UNIVERSITAT DE BARCELONA. SERVEIS LINGÜÍSTICS. Didàctica de l'educació musical: Català-castellà. Barcelona: Institut Joan Lluís Vives: Universitat de les Illes Balears: Universitat Rovira i Virgili: Universitat de Barcelona, 2007. (Vocabularis Universitaris)
ISBN 978-84-932915-2-5

Dins de:
XARXA VIVES D'UNIVERSITATS. Multidiccionari [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, 2015, cop. 2015.
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/178/>
Les dades originals poden haver estat actualitzades posteriorment pel Servei Lingüístic de la Universitat de les Illes Balears, pel Servei Lingüístic de la Universitat Rovira i Virgili, pels Serveis Lingüístics de la Universitat de Barcelona o, amb el seu vistiplau, pel TERMCAT.

  • ca  corn anglès, n m
  • es  corno inglés, n m

<Educació musical>

corn anglès corn anglès

<Arts > Música>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida per l'Acadèmia Valenciana de la Llengua, procedeix de l'obra següent:

Vocabulari de la música. València: Acadèmia Valenciana de la Llengua, 2013. 224 p. (Vocabularis; 6)
ISBN 978-84-482-5870-2

En les formes valencianes no reconegudes com a normatives pel diccionari de l'Institut d'Estudis Catalans, s'hi ha posat la marca (valencià), que indica que són pròpies d'aquest àmbit de la llengua catalana.

Les dades originals poden haver estat actualitzades posteriorment per l'Acadèmia Valencia de la Llengua o, amb el seu vistiplau, pel TERMCAT.

  • ca  corn anglès, n m
  • ca  corn anglés (valencià), n m var. ling.
  • es  cuerno inglés
  • en  cor anglais
  • en  English horn

<Música>

Definició
Instrument de vent, del grup de la fusta, amb el tub lleugerament cònic i acabat en una campana ovoide característica, emparentat amb l'oboé, però més baix de to.
corn anglès corn anglès

<Arts > Música > Instruments musicals>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia dels instruments musicals [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2015-2023. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/206/>

  • ca  corn anglès, n m
  • es  corno inglés
  • fr  cor anglais
  • it  corno inglese
  • en  cor anglais [GB]
  • en  English horn [US]

<Instruments musicals > Instruments aeròfons>

crioll anglès d'Anguilla crioll anglès d'Anguilla

<Llengua > Lingüística > Llengües>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de llengües del món [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/130/>
Es tracta d'un diccionari que recull informació sistemàtica sobre més de mil dues-centes llengües, cada una de les quals està estructurada com una fitxa de diccionari.

L'àrea temàtica de cada fitxa recull la filiació de la llengua (família lingüística, subfamília, branca, grup, etc.) i també el lloc on es parla.

Amb relació als equivalents,
- la llengua cod (situada en primer lloc) recull el nom de la llengua en qüestió en aquesta mateixa llengua;
- les llengües scr i num (situades en últim lloc) recullen en uns quants casos l'alfabet i el sistema numèric utilitzats per cada llengua;
- les altres llengües d'equivalència no estan disposades per famílies lingüístiques, com és habitual en el TERMCAT, sinó segons l'ordre alfabètic dels codis.

El cos de la fitxa aporta dades sobre la situació sociolingüística, la vitalitat o aspectes històrics.

Tota la informació procedeix d'un projecte de Linguamón-Casa de les Llengües, portat a terme amb la col·laboració del Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades de la UB, el Ciemen i Enciclopèdia Catalana.

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  crioll anglès d'Anguilla
  • de  Anguilla-Kreol-Englisch
  • de  Anguillan Creole English sin. compl.
  • en  Anguillan Creole English
  • en  Anguillan Creole English sin. compl.
  • en  Leeward Caribbean Creole English sin. compl.
  • en  Leeward Caribbean Creole English sin. compl.
  • es  criollo inglés de Anguilla
  • es  anguillan creole english sin. compl.
  • es  leeward caribbean creole english sin. compl.
  • eu  anguilla Ingelesean kreolera
  • eu  anguillan creole english sin. compl.
  • eu  leeward caribbean creole english sin. compl.
  • fr  créole anglais d'Anguilla
  • fr  anguillan Creole English sin. compl.
  • gl  crioulo inglés de Anguilla
  • gl  anguillan creole english sin. compl.
  • gl  leeward caribbean creole english sin. compl.
  • it  creolo inglese di Anguilla
  • it  anguillan creole english sin. compl.
  • it  leeward caribbean creole english sin. compl.
  • nl  Creools Engels op Anguilla
  • nl  Anguillan Creole English sin. compl.
  • nl  Engels-Creools van Anguilla sin. compl.
  • pt  crioulo inglês de Anguilla
  • pt  anguillan creole english sin. compl.
  • pt  leeward caribbean creole english sin. compl.

<Crioll de base anglesa>, <Amèrica > Anguilla>

Definició
Anguilla forma part de les illes Leward, juntament amb Antigua, Barbuda, Saint Christopher (o Saint Kitts), Nevis i Montserrat. En totes aquestes illes, colònies britàniques des del segle XVII, s'hi parlen criolls de base anglesa estretament relacionats i molt propers lingüísticament; algunes fonts parlen, de fet, d'un únic crioll de les illes Leeward.

Cristòfor Colom va batejar l'Illa, a causa de la seva forma allargada, el 1493, però els espanyols no s'hi van establir a causa de l'hostilitat de la població ameríndia. La van colonitzar els britànics a partir de 1650, els quals van desenvolupar la indústria sucrera amb població esclava africana.

El 90% de la població d'Anguilla parla el crioll anglès com a primera llengua. L'anglès, parlat tan sols per un 3,7% de la població, funciona com a llengua oficial, malgrat la manca de qualsevol mena de legislació lingüística. És l'única llengua de les administracions, l'educació i els mitjans de comunicació, si més no pel que fa a l'escripura. En el vessant oral l'ús del crioll és força més habitual en qualsevol context.
crioll anglès d'Antigua i Barbuda crioll anglès d'Antigua i Barbuda

<Llengua > Lingüística > Llengües>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de llengües del món [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/130/>
Es tracta d'un diccionari que recull informació sistemàtica sobre més de mil dues-centes llengües, cada una de les quals està estructurada com una fitxa de diccionari.

L'àrea temàtica de cada fitxa recull la filiació de la llengua (família lingüística, subfamília, branca, grup, etc.) i també el lloc on es parla.

Amb relació als equivalents,
- la llengua cod (situada en primer lloc) recull el nom de la llengua en qüestió en aquesta mateixa llengua;
- les llengües scr i num (situades en últim lloc) recullen en uns quants casos l'alfabet i el sistema numèric utilitzats per cada llengua;
- les altres llengües d'equivalència no estan disposades per famílies lingüístiques, com és habitual en el TERMCAT, sinó segons l'ordre alfabètic dels codis.

El cos de la fitxa aporta dades sobre la situació sociolingüística, la vitalitat o aspectes històrics.

Tota la informació procedeix d'un projecte de Linguamón-Casa de les Llengües, portat a terme amb la col·laboració del Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades de la UB, el Ciemen i Enciclopèdia Catalana.

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  crioll anglès d'Antigua i Barbuda
  • de  Antiguan Creole
  • de  Antigua and Barbuda Creole English sin. compl.
  • en  Antigua and Barbuda English Creole
  • en  Antigua and Barbuda English Creole sin. compl.
  • en  Antiguan Creole English sin. compl.
  • en  antiguan Creole English sin. compl.
  • en  Leeward Caribbean Creole English sin. compl.
  • en  leeward Caribbean Creole English sin. compl.
  • es  criollo inglés de Antigua y Barbuda
  • es  antigua and barbuda english creole sin. compl.
  • es  antiguan creole english sin. compl.
  • es  leeward caribbean creole english sin. compl.
  • eu  antigua eta Barbuda Ingelesean kreolera
  • eu  antigua and barbuda english creole sin. compl.
  • eu  antiguan creole english sin. compl.
  • eu  leeward caribbean creole english sin. compl.
  • fr  créole anglais d'Antigua-et-Barbuda
  • fr  antigua and Barbuda Creole English sin. compl.
  • gl  crioulo inglés de Antigua y Barbuda
  • gl  antigua and barbuda english creole sin. compl.
  • gl  antiguan creole english sin. compl.
  • gl  leeward caribbean creole english sin. compl.
  • it  creolo inglese di Antigua e Barbuda
  • it  antigua and barbuda english creole sin. compl.
  • it  antiguan creole english sin. compl.
  • it  leeward caribbean creole english sin. compl.
  • nl  Creools Engels op Antigua en Barbuda
  • nl  Antigua and Barbuda Creole English sin. compl.
  • nl  Engels-Creools van Antigua en Barbuda sin. compl.
  • pt  crioulo inglês da Antigua y Barbuda
  • pt  antigua and barbuda english creole sin. compl.
  • pt  antiguan creole english sin. compl.
  • pt  leeward caribbean creole english sin. compl.

<Crioll de base anglesa>, <Amèrica > Antigua i Barbuda>

Definició
Antigua i Barbuda formen part de les illes Leward, juntament amb Anguilla, Saint Christopher (o Saint Kitts), Nevis i Montserrat. En totes aquestes illes, colònies britàniques des del segle XVII, s'hi parlen criolls de base anglesa estretament relacionats i molt propers lingüísticament; algunes fonts parlen, de fet, d'un únic crioll de les illes Leward.

L'illa d'Antigua fou descoberta per Cristòfor Colom el 1493 i batejada com a Santa María de la Antigua. La colonització, però, es va iniciar el 1623, quan s'hi van instal·lar colons anglesos; el 1661 van ocupar també Barbuda. Antigua i Barbuda van esdevenir un estat independent dins la Comonwealth el 1981. La major part de la població de l'estat, prop del 98%, es troba a l'illa més gran, Antigua.

Més del 82% de la població d'Antigua i Barbuda parla el crioll anglès com a primera llengua. Sembla que hi ha algunes diferències entre la variant d'Antigua i la de Barbuda.

L'anglès, parlat pel 14% de la població, funciona com a llengua oficial, malgrat la manca de qualsevol mena de legislació lingüística. És l'única llengua de les administracions, l'educació i els mitjans de comunicació, si més no pel que fa a l'escriptura. En el vessant oral l'ús del crioll és força més habitual en qualsevol context. Aquesta llengua, per a la qual no s'ha creat mai un sistema d'escriptura normatiu, té molt poc prestigi social, de manera que alguns parlants arriben a ocultar la seva identitat lingüística.

Hi ha un cert nombre parlants de crioll anglès de Montserrat, establerts a Antigua i Barbuda com a conseqüència de l'erupció volcànica que va afectar greument l'illa el 1995.