Back to top

Cercaterm

Cercador der ensems de fiches terminologiques qu'eth TERMCAT met a disposicion publica.

S’auetz de besonh mès informacion, vos podetz adreçar ath servici de Consultacions (registre).

Resultats per a la cerca "ma��a" dins totes les àrees temàtiques

0 CRITERI cara a cara, duel o mà a mà?; u contra u, un contra un o una contra una? 0 CRITERI cara a cara, duel o mà a mà?; u contra u, un contra un o una contra una?

<Futbol>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa és l'adaptació resumida d'un criteri elaborat pel TERMCAT.

En el camp de la denominació i els equivalents, quan es tracta de fitxes que exposen un criteri general, es recullen sovint uns quants exemples. Aquests casos s'indiquen amb la marca (EXEMPLE) al final, en uns quants casos precedits d'informació sobre el punt que exemplifiquen.

En el camp dels equivalents, quan es tracta de fitxes que posen en relació dos termes o més, s'indica al costat de cada forma, en cursiva, quina és la denominació catalana principal corresponent.

En el camp de la nota s'indica on es pot consultar la versió completa del criteri, sempre que es tracti d'un document disponible en línia.

Aquesta fitxa de criteri, juntament amb totes les altres fitxes de criteri contingudes en el Cercaterm, forma part del Diccionari de criteris terminològics. Aquest diccionari es pot consultar complet en la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT (http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/187).

  • ca  0 CRITERI cara a cara, duel o mà a mà?; u contra u, un contra un o una contra una?

<Esports > Futbol>

Definició
Es considera que són formes adequades tant cara a cara i duel com u contra u (amb les variants un contra un i una contra una, que tenen el mateix sentit però un abast diferent); en canvi, no es considera adequada la forma *mà a mà.

Els motius de la tria com a sinònims de cara a cara, u contra u (també un contra un i una contra una) i duel són els següents:
(1) Pel que fa a cara a cara, és la forma tradicional, que ja existeix en llengua general com a adverbi (per exemple, estar/parlar/ etc. cara a cara, amb el sentit 'enfront l'un de l'altre') o com a nom (tenir/preparar un cara a cara). El que es fa, per tant, és especialitzar una forma ja existent amb un significat propi de l'esport.
(2) Pel que fa a u contra u o un contra un (i també una contra una) és una forma més tècnica i nascuda en l'esport mateix, que remarca que la pilota està en disputa només entre dos jugadors, un per equip.
. Totes dues variants són igualment adequades, ja que tant u com un són pronoms referits a persones.
(3) Pel que fa a duel, és una forma pertanyent al llenguatge bèl·lic (com es freqüent en els esports) que està agafada de l'italià. En el llatí original duellum significava 'guerra', però en el pas a l'italià es va especialitzar amb el sentit de combat entre dos perquè el començament due- va fer pensar que es referia a dues persones.

Totes aquestes formes són masculines i aplicables indistintament a jugadors o jugadores:
. Exemples: disputar un cara a cara, guanyar un u contra u, sortir perdedor d'un un contra un

L'única excepció és una contra una, que té un abast més reduït perquè només es pot aplicar a jugadores.
. Exemple 1: El punt fort d'aquest porter / d'aquesta portera és el cara a cara / el duel / l'u contra u / l'un contra un
. Exemple 2: El punt fort d'aquesta portera és el cara a cara / el duel / l'u contra u / l'un contra un / l'una contra una

En canvi, *mà a mà es descarta pels problemes següents:
(1) Es tracta d'una expressió d'origen castellà (mano a mano), no se sap si originària dels toros, de jocs tradicionals castellans o del llenguatge bèl·lic, que només molt modernament s'ha començat a fer servir en català i exclusivament en el futbol; això fa pensar que es tracta d'una influència periodística.
(2) En català ja hi ha múltiples alternatives molt freqüents (cara a cara, u contra u / un contra un (una contra una) i duel.
(3) Cap de les llengües del voltant han adoptat tampoc l'expressió del castellà.

Un cara a cara, un u contra u (o un contra un, i també un una contra una) o un duel és una situació de joc en què s'enfronten un jugador en possessió de la pilota i un jugador adversari que el defensa, sovint un atacant i un porter.
. Els equivalents castellans són un mano a mano i un uno contra uno (també un una contra una); els francesos, un duel, un tête à tête i un un contre un (també un une contre une); els italians, un duello o un uno contro uno, i l'anglès, an one-on-one, amb la sigla 1v1.

Nota

individuals individuals

<Esport > Esports de pilota > Pilota > Pilota basca>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de pilota. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 1992. 109 p. (Diccionaris dels esports olímpics; 26) ISBN 84-7739-276-5

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  individuals, n m pl
  • ca  mà a mà, n m sin. compl.
  • ca  partit d'individuals, n m sin. compl.
  • es  individual
  • es  individuales
  • es  mano a mano
  • fr  individuel
  • fr  tête-à-tête
  • en  singles
  • eu  banaka
  • eu  banakako
  • eu  buruz buruka
  • eu  eskuz esku
  • eu  manimano

<Esport > Esports de pilota > Pilota > Pilota basca>

Definició
Partit en què s'enfronten dos pilotaris.
individuals individuals

<09 Esports de pilota>, <09 Esports de pilota > 15 Jocs de boles>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari general de l'esport [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010-2024. (Diccionaris en Línia)
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/114>

  • ca  individuals, n m pl
  • ca  mà a mà [PILOTA BAS], n m sin. compl.
  • ca  partit d'individuals, n m sin. compl.
  • es  individuales
  • es  mano a mano [PILOTA BAS]
  • es  partido de individuales
  • fr  simple
  • fr  tête-à-tête [PILOTA BAS] [PETANCA]
  • en  singles
  • en  singles match

<Esport > 09 Esports de pilota>, <Esport > 09 Esports de pilota > 15 Jocs de boles>

Definició
Encontre consistent en un partit o una partida disputat entre dos jugadors.

Nota

  • En botxes i petanca, cada jugador d'uns individuals disposa de tres boles.
mà a mà mà a mà

<Esport > Esports de pilota > Futbol americà>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de la Neoloteca, el diccionari en línia de termes normalitzats pel Consell Supervisor:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Neoloteca [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 1999-2024.
<http://www.termcat.cat/neoloteca/>
A la Neoloteca trobareu informació més detallada dels termes, que inclou:

- Els criteris que s'han tingut en compte per a l'aprovació de la forma catalana proposada (des del 2011).
- El motiu de normalització dels termes i el tipus de formació lèxica de la denominació aprovada (des del 2018).

  • ca  mà a mà, n m
  • es  handoff
  • fr  hand off
  • en  hand off

<Esport > Esports de pilota > Futbol americà>

Definició
Acció de posar un jugador la pilota a les mans d'un altre jugador del mateix bàndol.
mà a mà [FUTBOL AM] mà a mà [FUTBOL AM]

<09 Esports de pilota > 01 Bàsquet>, <09 Esports de pilota > 07 Futbol americà>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari general de l'esport [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010-2024. (Diccionaris en Línia)
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/114>

  • ca  mà a mà [FUTBOL AM], n m
  • ca  passada de mà a mà [BÀSQUET], n f
  • es  handoff [FUTBOL AM], n m
  • es  pase de mano a mano [BÀSQUET], n m
  • es  pase mano a mano [BÀSQUET], n m
  • fr  hand off [FUTBOL AM], n m
  • fr  passe main à main [BÀSQUET], n f
  • it  handoff [FUTBOL AM[, n m
  • it  passaggio consegnato [BÀSQUET], n m
  • en  hand-off, n
  • en  handoff pass [BÀSQUET], n
  • en  hand off, n var. ling.

<Esport > 09 Esports de pilota > 01 Bàsquet>, <Esport > 09 Esports de pilota > 07 Futbol americà>

Definició
Passada executada posant la pilota directament a les mans del company d'equip, de manera que la pilota no tingui en cap moment un recorregut lliure per l'aire.
mbugu mbugu

<Llengua > Lingüística > Llengües>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de llengües del món [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/130/>
Es tracta d'un diccionari que recull informació sistemàtica sobre més de mil dues-centes llengües, cada una de les quals està estructurada com una fitxa de diccionari.

L'àrea temàtica de cada fitxa recull la filiació de la llengua (família lingüística, subfamília, branca, grup, etc.) i també el lloc on es parla.

Amb relació als equivalents,
- la llengua cod (situada en primer lloc) recull el nom de la llengua en qüestió en aquesta mateixa llengua;
- les llengües scr i num (situades en últim lloc) recullen en uns quants casos l'alfabet i el sistema numèric utilitzats per cada llengua;
- les altres llengües d'equivalència no estan disposades per famílies lingüístiques, com és habitual en el TERMCAT, sinó segons l'ordre alfabètic dels codis.

El cos de la fitxa aporta dades sobre la situació sociolingüística, la vitalitat o aspectes històrics.

Tota la informació procedeix d'un projecte de Linguamón-Casa de les Llengües, portat a terme amb la col·laboració del Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades de la UB, el Ciemen i Enciclopèdia Catalana.

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  mbugu
  • ca  kibwyo sin. compl.
  • ca  ma'a sin. compl.
  • ca  mbougou sin. compl.
  • ca  wa maathi sin. compl.
  • ca  wama'a sin. compl.
  • cod  ma'á
  • ar  مبوغو
  • cy  Mbugu
  • cy  Kibwyo sin. compl.
  • cy  Mbougou sin. compl.
  • cy  Wa maathi sin. compl.
  • cy  Wama'a sin. compl.
  • de  Mbugu
  • de  Kibwyo sin. compl.
  • de  Ma'a sin. compl.
  • de  Mbougou sin. compl.
  • de  Wa Maathi sin. compl.
  • de  Wama'a sin. compl.
  • en  Mbugu
  • en  Kibwyo sin. compl.
  • en  Ma'a sin. compl.
  • en  Mbougou sin. compl.
  • en  Wa Maathi sin. compl.
  • en  Wama'a sin. compl.
  • es  embugu
  • es  kibwyo sin. compl.
  • es  ma'a sin. compl.
  • es  mbougou sin. compl.
  • es  mbugu sin. compl.
  • es  wa maathi sin. compl.
  • es  wama'a sin. compl.
  • eu  mbuguera
  • eu  kibwyo sin. compl.
  • eu  ma'a sin. compl.
  • eu  mbougou sin. compl.
  • eu  mbugu sin. compl.
  • eu  wa maathi sin. compl.
  • eu  wama'a sin. compl.
  • fr  mbugu
  • fr  kibwyo sin. compl.
  • fr  ma'a sin. compl.
  • fr  mbougou sin. compl.
  • fr  wa maathi sin. compl.
  • fr  wama'a sin. compl.
  • gl  mbugu
  • gl  kibwyo sin. compl.
  • gl  ma'a sin. compl.
  • gl  mbougou sin. compl.
  • gl  wa maathi sin. compl.
  • gl  wama'a sin. compl.
  • gn  mbugu
  • gn  kibwyo sin. compl.
  • gn  ma'a sin. compl.
  • gn  mbougou sin. compl.
  • gn  wa maathi sin. compl.
  • gn  wama'a sin. compl.
  • it  mbugu
  • it  kibwyo sin. compl.
  • it  ma'a sin. compl.
  • it  mbougou sin. compl.
  • it  wa maathi sin. compl.
  • it  wama'a sin. compl.
  • pt  mbugu
  • pt  kibwyo sin. compl.
  • pt  ma'a sin. compl.
  • pt  mbougou sin. compl.
  • pt  wa maathi sin. compl.
  • pt  wama'a sin. compl.
  • tmh  Tambugut
  • tmh  kibwyo sin. compl.
  • tmh  Ma'a sin. compl.
  • tmh  mbougou sin. compl.
  • tmh  wa maathi sin. compl.
  • tmh  wama'a sin. compl.
  • zh  姆布古语
  • num  Sistema aràbic

<Llengua mixta de base cuixítica i bantu>, <Àfrica > Tanzània>

Definició
Els parlants de mbugu viuen dispersos a les muntanyes Usambara (Tanzània), on viuen també parlants de shambaa i de pare (totes dues llengües bantú). De fet, els mbugus parlen generalment suahili (llengua nacional), shambaa (llengua dominant de la regió) i/o pare.

El ma'a o mbugu és sovint considerat una llengua mixta. Es poden distingir dues varietats de mbugu:

- El kimbugu cha kawaida ('mbugu normal, usual'), similar, tant des d'un punt de vista gramatical com lèxic, al pare, una llengua bantú.

- El ma'a o kimbugu cha ndani ('mbugu interior'), una llengua mixta, que comparteix la mateixa gramàtica del pare (llengua bantú), però que presenta un elevat nombre d'arrels lèxiques no bantú, una part important de les quals és d'origen cuixític. Hi ha autors que consideren el mbugu interior un registre lèxic del mbugu normal.

No està gaire clar l'origen de la varietat kimbugu cha ndani. L'element identitari podria haver-hi tingut un cert pes: s'hauria pogut originar entre parlants de la varietat kimbugu cha kawaida amb l'objectiu de distingir-se dels seus veïns bantú.

No s'ha de confondre el nom mbugu amb mbugwe, el qual fa referència a una llengua bantú lingüísticament propera al rangi.
passada de mà a mà passada de mà a mà

<Esport > Esports de pilota > Bàsquet>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de bàsquet [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2023. (Diccionaris en Línia)
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/318>
Les formes en negreta a les notes indiquen que tenen una fitxa de terme pròpia en el mateix diccionari.

Aquest diccionari s'anirà completant en anys successius amb nous termes.

  • ca  passada de mà a mà, n f
  • es  pase de mano a mano, n m
  • es  pase mano a mano, n m
  • fr  passe main à main, n m
  • it  passaggio consegnato, n m
  • en  hand-off, n
  • en  handoff pass, n
  • en  hand off, n var. ling.

<Bàsquet > 03 Accions de joc i estratègia > 04 Passades>

Definició
Passada executada posant la pilota directament a les mans del company d'equip, de manera que la pilota no tingui en cap moment un recorregut lliure per l'aire.