Back to top

refer taula - Neoloteca

Presentació
  • ca  refer taula, v intr
  • es  remontar mesa, v intr
  • fr  redresser la table, v intr
  • fr  remettre la table, v intr
  • en  reset tables, to, v intr
  • en  reset the table, to, v intr
  • de  den Tisch wieder decken, v intr
  • cod  **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un calc del castellà**

Restauració, **Denominació catalana 1: Locució verbal**

Definició
Netejar una taula d'un establiment de restauració que ha estat utilitzada i tornar-la a parar per poder servir uns altres clients.

Nota

  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme refer taula

    Resolució del Consell Supervisor

    S'aprova la forma refer taula.

    Criteris aplicats

    ·És una forma adequada i transparent semànticament, creada a partir de la forma de la llengua general fer la taula ('arranjar la taula adequadament, preparar-la', d'acord amb un dels sentits normatius de fer).

    ·És paral·lela a les formes documentades en les altres llengües de treball, el francès, l'anglès i l'alemany.

    ·Té el vistiplau dels especialistes consultats.

    Formes desestimades

    -remuntar taula: És el calc de la forma castellana; es desestima, malgrat que té ús, perquè es considera innecessari. En castellà, montar la mesa o montar mesas té un sentit especialitzat en l'àmbit de la restauració, que no té en català. En català, muntar una taula és armar-la, dreçar-la, ajustant les parts de què es compon.

    -reparar taula: Format a partir de la forma parar taula amb l'afegiment del mateix prefix que el castellà, re-, que indica duplicació o repetició. Es desestima perquè podria confondre's amb el verb reparar ('Tornar a posar en bon estat allò que ha sofert un dany, una dilapidació, una destrucció parcial').

    -tornar a parar taula: és un sintagma descriptiu i transparent, però es desestima perquè és llarg i poc terminològic.

    [Acta 695, 12 de juliol de 2022]