Com es pot dir en català coffee table book?

llibre de quedar bé

La forma coffee table book s’utilitza en anglès per a referir-se al llibre de gran format i luxós, sovint amb fotografies o il·lustracions, que es deixa habitualment a la taula d'una sala d'estar perquè pugui ser fullejat o llegit. També pot fer referència a llibres no especialment luxosos, però que es deixen a la sala per transmetre una determinada imatge de cara als possibles visitants (una edició de bibliòfil, un llibre d'un determinat autor de prestigi...).

En català, proposem les formes llibre de sala d’estar i llibre de quedar bé.

Cal tenir en compte que el manlleu anglès té un ús molt estès en la major part de llengües i que les traduccions documentades són força variades i estan poc fixades. Així, per exemple, en francès s’usa livre-objet, livre de prestige, livre cadeau o beau livre gran format, entre d’altres, mentre que en espanyol es troba el calc libro de mesa de café, simplement libro de mesa o el més descriptiu libro de gran formato ilustrado.

Les formes catalanes són propostes fetes arran d’una consulta dels usuaris. Podeu consultar la fitxa terminològica d’aquest terme a la Consulteca.

(Font: TERMCAT)