Economia > Finances > Mercats financers
- ca posició curta, n f
- ca posició venedora, n f sin. compl.
- es posición corta
- es posición vendedora
- fr position à découvert
- fr position courte
- fr position vendeur
- en short position
Economia > Finances > Mercats financers
Definition
Esport > Patinatge > Patinatge sobre gel > Patinatge artístic
- ca posició vertical, n f
- es posición vertical
- fr position verticale
- en upright position
Esport > Patinatge > Patinatge sobre gel > Patinatge artístic
Definition
Protecció civil > Policia
- ca posició Weaver, n f
- es posición Weaver
Protecció civil > Policia
Definition
Empresa > Màrqueting. Comercialització
- ca posicionament, n m
- es posicionamiento
- fr positionnement
- en positioning
Empresa > Màrqueting. Comercialització
Definition
Empresa > Màrqueting. Comercialització, Empresa > Comunicació empresarial, Comunicació > Audiovisuals >Televisió
- ca posicionament digital, n m
- es posicionamiento digital, n m
- fr positionnement digital, n m
- en digital brand positioning, n
- en digital positioning, n
Empresa > Màrqueting. Comercialització, Empresa > Comunicació empresarial, Comunicació > Audiovisuals >Televisió
Definition
Note
-
Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació dels termes de màrqueting digital de la sessió de normalització del dia 21 de març de 2014:
El Consell Supervisor ratifica majoritàriament les denominacions acordades pels especialistes, tenint en compte els motius següents:
·la majoria de denominacions proposades són formes catalanes descriptives dels conceptes que designen, adequades lingüísticament i paral·leles a les formes utilitzades en les altres llengües romàniques: comunitat virtual, gestor de comunitats, màrqueting digital, monetització, posicionament digital, transmèdia, etc.;
·si bé un nombre important de casos són clarament d'influència anglesa, o directament calcs de l'anglès, poden explicar-se també des del català i considerar-se, per tant, adequats en aquesta llengua: audiència digital, comunitat de marca, curador de continguts, experiència de marca, màrqueting de cercadors, màrqueting de mitjans socials, posicionament digital, publicitat nativa, transmèdia, etc.;
·moltes de les denominacions triades ja tenen ús en català: màrqueting mòbil, cura de continguts, comunitat virtual, posicionament digital, etc.;
·només s'ha recorregut al manlleu en els casos en què aquesta denominació és pràcticament internacional (és el cas, per exemple, de les sigles SEM, SEO, SEA o ROI);
·en la majoria de casos, però, malgrat l'ús habitual de les denominacions angleses, els especialistes han optat per l'adopció d'alternatives catalanes, quan han considerat que tenen possibilitats reals d'implantació; és el cas, per exemple, de curador de continguts (per a content curator), examen in situ (per a showrooming), gestor de comunitats (per a community manager), ludificació (per a *gamificació, de l'anglès gamification) o mitjans socials (per a social media).
Respecte als acords de la sessió de normalització, el Consell Supervisor ha proposat els canvis següents, majoritàriament avalats també posteriorment per especialistes:
·la substitució de la denominació escenari de marca, proposada pels especialistes com a alternativa al calc *territori de marca (de l'anglès brand territory), per espai de marca, que és una solució semànticament més acostada a la designació anglesa i amb un abast figurat similar;
·la substitució del manlleu engagement, malgrat que és molt emblemàtic en l'àmbit i està força implantat, per l'alternativa catalana compromís, que es considera que vehicula de manera adequada el concepte i evita la incorporació d'un manlleu que, pel sentit genèric que té, podria estendre's fàcilment, sense necessitat real, a altres àmbits d'especialitat;
·la substitució del calc publicitat comportamental (de l'anglès behavioral advertising) per publicitat conductual, que es considera una solució més natural en català i més adequada lingüísticament.
·la substitució del calc optimització per a cercadors (de search engine optimization (SEO)) per optimització natural, que malgrat que és igualment un calc de l'anglès (de natural optimization) és una solució ja utilitzada i més precisa semànticament;
·la substitució del calc de l'anglès retorn d'inversió (de return on investment) per rendibilitat de la inversió, que és una forma més precisa i ja usual en l'àmbit de l'economia i les finances.
[Acta 573, 10 d'abril de 2014]
Construcció
- ca post d'empostissar, n f
- es tabla de entarimado
- fr planche
- en deal
- de Planke
Construcció
Definition
Història > Arqueologia
- ca post mortem [la], adj
- es post mortem
- en postmortem
Història > Arqueologia
Definition
Comunicació. Audiovisuals. Informació
- ca pòster, n m
- es póster
- fr affiche
- fr poster
- en poster
Comunicació. Audiovisuals. Informació
Definition
Esport > Esports d'hivern > Esquí
- ca postesquí, n m
- es après-ski
- fr après-ski
- en after-ski
- en après-ski
Esport > Esports d'hivern > Esquí
Definition
Construcció > Edificis. Espais de construcció > Equipaments funeraris i religiosos, Història > Arqueologia
- ca posticum [la], n m
- es posticum
- en posticum
Construcció > Edificis. Espais de construcció > Equipaments funeraris i religiosos, Història > Arqueologia