Back to top

Cercaterm

We offer open access to our TERMCAT term records, which can be explored using our Cercaterm search tool.

If you require more details, please contact our Queries Service (you must register). 

Results for "bardaix" in all thematic areas

Source term image

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

VALLÈS, Joan (dir.). Noms de plantes: Corpus de fitonímia catalana [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/191/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull les denominacions catalanes de plantes vasculars autòctones i de plantes vasculars exòtiques amb interès comercial, cultural o científic.

Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes del diccionari normatiu o bé, en cas de no haver-n'hi, primeres formes alfabètiques.
- Sinònims complementaris: Formes recollides com a sinònimes en el diccionari normatiu.
- Altres sinònims: Formes no documentades en el diccionari normatiu que compleixen la normativa.
- Variants lingüístiques: Formes no normatives i manlleus no adaptats (escrits en cursiva)

Les denominacions procedeixen d'un corpus de més de tres-centes obres botàniques publicades entre el 1871 i el 2013, entre les quals destaca com a punt de partida Els noms de les plantes als Països Catalans, de Francesc Masclans.

Respecte a les obres originals, s'han revisat les denominacions catalanes i s'han estandarditzat els noms científics.

Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.

  • ca  marduix, n m
  • ca  mastiquina, n f alt. sin.
  • ca  moraduix bord, n m alt. sin.
  • ca  timó, n m alt. sin.
  • ca  timó andalús, n m alt. sin.
  • nc  Thymus mastichina L.

<Botànica > labiades / lamiàcies>

marduix marduix

<.FITXA MODIFICADA>, <Bioquímica i biologia molecular>, <Disciplines de suport > Etnobotànica farmacèutica>

Source term image

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

INSTITUT D'ESTUDIS CATALANS; FUNDACIÓ ACADÈMIA DE CIÈNCIES MÈDIQUES I DE LA SALUT DE CATALUNYA I DE BALEARS; ENCICLOPÈDIA CATALANA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DEPARTAMENT DE SALUT. Diccionari enciclopèdic de medicina (DEMCAT): Versió de treball [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2015-2021 (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/183/>

  • ca  marduix, n m
  • ca  majorana, n f sin. compl.
  • ca  moraduix, n m sin. compl.
  • es  mejorana
  • fr  marjolaine
  • en  marjoram
  • nc  Origanum majorana

<.FITXA MODIFICADA>, <Bioquímica i biologia molecular>, <Disciplines de suport > Etnobotànica farmacèutica>

Definition
Planta herbàcia aromàtica de la família de les labiades, procedent del Pròxim Orient, conreada com a planta decorativa i medicinal. Gaudeix de propietats estomacals, carminatives, tòniques, sedants, antiespasmòdiques, sudorífiques i antireumàtiques.
Source term image

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

VALLÈS, Joan (dir.). Noms de plantes: Corpus de fitonímia catalana [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/191/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull les denominacions catalanes de plantes vasculars autòctones i de plantes vasculars exòtiques amb interès comercial, cultural o científic.

Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes del diccionari normatiu o bé, en cas de no haver-n'hi, primeres formes alfabètiques.
- Sinònims complementaris: Formes recollides com a sinònimes en el diccionari normatiu.
- Altres sinònims: Formes no documentades en el diccionari normatiu que compleixen la normativa.
- Variants lingüístiques: Formes no normatives i manlleus no adaptats (escrits en cursiva)

Les denominacions procedeixen d'un corpus de més de tres-centes obres botàniques publicades entre el 1871 i el 2013, entre les quals destaca com a punt de partida Els noms de les plantes als Països Catalans, de Francesc Masclans.

Respecte a les obres originals, s'han revisat les denominacions catalanes i s'han estandarditzat els noms científics.

Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.

  • ca  margalló, n m
  • ca  bargalló, n m sin. compl.
  • ca  garballó, n m sin. compl.
  • ca  palmerola, n f sin. compl.
  • ca  bargalló (lluc tendre), n m alt. sin.
  • ca  clin (fibres de la tija), n m/f alt. sin.
  • ca  dàtil bord (fruit), n m alt. sin.
  • ca  dàtils de rabosa (fruit), n m pl alt. sin.
  • ca  garballonera, n f alt. sin.
  • ca  gínjol (fruit), n m alt. sin.
  • ca  guitarra (fulla), n f alt. sin.
  • ca  margallonera, n f alt. sin.
  • ca  margallons, n m pl alt. sin.
  • ca  pa de guineu (fruit), n m alt. sin.
  • ca  pa de llop (fruit), n m alt. sin.
  • ca  pa de rabosa (fruit), n m alt. sin.
  • ca  palma, n f alt. sin.
  • ca  palma (fulla), n f alt. sin.
  • ca  palma baixa, n f alt. sin.
  • ca  palma borda, n f alt. sin.
  • ca  palma d'escombres, n f alt. sin.
  • ca  palma de fer graneres, n f alt. sin.
  • ca  palma de garballó, n f alt. sin.
  • ca  palma margallonera, n f alt. sin.
  • ca  palma nana, n f alt. sin.
  • ca  palmella, n f alt. sin.
  • ca  palmer, n m alt. sin.
  • ca  palmera, n f alt. sin.
  • ca  palmera borda, n f alt. sin.
  • ca  palmera d'escombres, n f alt. sin.
  • ca  palmereta de secà, n f alt. sin.
  • ca  palmissó, n m alt. sin.
  • ca  plomissoner, n m alt. sin.
  • ca  ullol (fulla), n f alt. sin.
  • ca  violes de palmera (flor), n f pl alt. sin.
  • ca  bargaió, n m var. ling.
  • ca  gararió, n m var. ling.
  • ca  garbaió, n m var. ling.
  • ca  garbó, n m var. ling.
  • ca  guiterra (fulla), n f var. ling.
  • ca  palmereta de monte, n f var. ling.
  • ca  palmito, n m var. ling.
  • ca  pauma, n f var. ling.
  • ca  pauma de fer graneres, n f var. ling.
  • ca  paumera, n f var. ling.
  • ca  paumera borda, n f var. ling.
  • nc  Chamaerops humilis L.

<Botànica > palmes / arecàcies>

Note

  • Les denominacions guitarra i ullol fan referència a la fulla adulta desplegada i a la fulla naixent plegada, respectivament. La denominació violes fa referència als ramells florals.
margalló margalló

<Ciències de la vida>

Source term image

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

VALLÈS, Joan (dir.). Noms de plantes: Corpus de fitonímia catalana [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/191/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull les denominacions catalanes de plantes vasculars autòctones i de plantes vasculars exòtiques amb interès comercial, cultural o científic.

Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes del diccionari normatiu o bé, en cas de no haver-n'hi, primeres formes alfabètiques.
- Sinònims complementaris: Formes recollides com a sinònimes en el diccionari normatiu.
- Altres sinònims: Formes no documentades en el diccionari normatiu que compleixen la normativa.
- Variants lingüístiques: Formes no normatives i manlleus no adaptats (escrits en cursiva)

Les denominacions procedeixen d'un corpus de més de tres-centes obres botàniques publicades entre el 1871 i el 2013, entre les quals destaca com a punt de partida Els noms de les plantes als Països Catalans, de Francesc Masclans.

Respecte a les obres originals, s'han revisat les denominacions catalanes i s'han estandarditzat els noms científics.

Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.

  • ca  margalló, n m
  • ca  bargalló, n m sin. compl.
  • ca  garballó, n m sin. compl.
  • ca  palmerola, n f sin. compl.
  • ca  bargalló (lluc tendre), n m alt. sin.
  • ca  clin (fibres de la tija), n m/f alt. sin.
  • ca  dàtil bord (fruit), n m alt. sin.
  • ca  dàtils de rabosa (fruit), n m pl alt. sin.
  • ca  garballonera, n f alt. sin.
  • ca  gínjol (fruit), n m alt. sin.
  • ca  guitarra (fulla), n f alt. sin.
  • ca  margallonera, n f alt. sin.
  • ca  margallons, n m pl alt. sin.
  • ca  pa de guineu (fruit), n m alt. sin.
  • ca  pa de llop (fruit), n m alt. sin.
  • ca  pa de rabosa (fruit), n m alt. sin.
  • ca  palma, n f alt. sin.
  • ca  palma (fulla), n f alt. sin.
  • ca  palma baixa, n f alt. sin.
  • ca  palma borda, n f alt. sin.
  • ca  palma d'escombres, n f alt. sin.
  • ca  palma de fer graneres, n f alt. sin.
  • ca  palma de garballó, n f alt. sin.
  • ca  palma margallonera, n f alt. sin.
  • ca  palma nana, n f alt. sin.
  • ca  palmella, n f alt. sin.
  • ca  palmer, n m alt. sin.
  • ca  palmera, n f alt. sin.
  • ca  palmera borda, n f alt. sin.
  • ca  palmera d'escombres, n f alt. sin.
  • ca  palmereta de secà, n f alt. sin.
  • ca  palmissó, n m alt. sin.
  • ca  plomissoner, n m alt. sin.
  • ca  ullol (fulla), n f alt. sin.
  • ca  violes de palmera (flor), n f pl alt. sin.
  • ca  bargaió, n m var. ling.
  • ca  gararió, n m var. ling.
  • ca  garbaió, n m var. ling.
  • ca  garbó, n m var. ling.
  • ca  guiterra (fulla), n f var. ling.
  • ca  palmereta de monte, n f var. ling.
  • ca  palmito, n m var. ling.
  • ca  pauma, n f var. ling.
  • ca  pauma de fer graneres, n f var. ling.
  • ca  paumera, n f var. ling.
  • ca  paumera borda, n f var. ling.
  • nc  Chamaerops humilis L.

<Botànica > palmes / arecàcies>

Note

  • Les denominacions guitarra i ullol fan referència a la fulla adulta desplegada i a la fulla naixent plegada, respectivament. La denominació violes fa referència als ramells florals.
marraix marraix

<Zoologia > Espècies pesqueres>

Source term image

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

ALEGRE, Montserrat; LLEONART, Jordi; VENY, Joan. Espècies pesqueres d'interès comercial: Nomenclatura oficial catalana. Barcelona: Generalitat de Catalunya. Departament de Cultura, 1992. 64 p.
ISBN 84-393-2027-2

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  marraix, n m
  • ca  llúdria, n f sin. compl.
  • es  marrajo sardinero
  • fr  requin-taupe commun
  • fr  taupe commun
  • en  porbeagle
  • nc  Lamna nasus

<Peixos>

marraix marraix

<Ciències de la vida>

Source term image

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

LLEONART, Jordi. Noms de peixos [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2016. (Diccionaris en Línia)
<http://www.TERMCAT.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/173/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull denominacions catalanes de peixos i les posa en correspondència amb els noms científics a què cal atribuir-les.

Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes acordades a la normativa que tenen una gran extensió.
- Sinònims complementaris: Formes acordades a la normativa que tenen una extensió menor.
- Variants lingüístiques: Formes no adequades o no normatives i manlleus no adaptats (tots aquests casos, escrits en cursiva).

L'ordenació de les llengües prioritza les formes catalanes, seguides del nom científic i dels equivalents en altres llengües.

La nomenclatura procedeix d'un corpus de més de dues-centes trenta obres buidades o consultades, que van des del segle XIV fins a l'actualitat, amb la grafia revisada.

Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.

  • ca  marraix, n m
  • ca  llúdria, n f sin. compl.
  • ca  nas llarg, n m sin. compl.
  • ca  tauró, n m sin. compl.
  • ca  tigre de mar, n m sin. compl.
  • ca  lama, n m var. ling.
  • ca  lamia, n f var. ling.
  • ca  lludria, n f var. ling.
  • ca  maratxa, n f var. ling.
  • ca  maraxo, n m var. ling.
  • ca  naz llarg, n m var. ling.
  • ca  tauló, n m var. ling.
  • nc  Lamna nasus
  • nc  Isurus cornubicus var. ling.
  • nc  Lamma nasus var. ling.
  • nc  Lamna cornubica var. ling.
  • nc  Squalus cornubica var. ling.
  • es  cailón, n m
  • es  marrajo, n m
  • es  marrajo sardinero
  • fr  requin-taupe commun
  • fr  taupe commun
  • en  porbeagle

<Taurons > Làmnids>

marraix marraix

<Zoologia > Peixos>

Source term image

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

LLEONART, Jordi. Noms de peixos [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2016. (Diccionaris en Línia)
<http://www.TERMCAT.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/173/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull denominacions catalanes de peixos i les posa en correspondència amb els noms científics a què cal atribuir-les.

Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes acordades a la normativa que tenen una gran extensió.
- Sinònims complementaris: Formes acordades a la normativa que tenen una extensió menor.
- Variants lingüístiques: Formes no adequades o no normatives i manlleus no adaptats (tots aquests casos, escrits en cursiva).

L'ordenació de les llengües prioritza les formes catalanes, seguides del nom científic i dels equivalents en altres llengües.

La nomenclatura procedeix d'un corpus de més de dues-centes trenta obres buidades o consultades, que van des del segle XIV fins a l'actualitat, amb la grafia revisada.

Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.

  • ca  marraix, n m
  • ca  llúdria, n f sin. compl.
  • ca  nas llarg, n m sin. compl.
  • ca  tauró, n m sin. compl.
  • ca  tigre de mar, n m sin. compl.
  • ca  lama, n m var. ling.
  • ca  lamia, n f var. ling.
  • ca  lludria, n f var. ling.
  • ca  maratxa, n f var. ling.
  • ca  maraxo, n m var. ling.
  • ca  naz llarg, n m var. ling.
  • ca  tauló, n m var. ling.
  • nc  Lamna nasus
  • nc  Isurus cornubicus var. ling.
  • nc  Lamma nasus var. ling.
  • nc  Lamna cornubica var. ling.
  • nc  Squalus cornubica var. ling.
  • es  cailón, n m
  • es  marrajo, n m
  • es  marrajo sardinero
  • fr  requin-taupe commun
  • fr  taupe commun
  • en  porbeagle

<Taurons > Làmnids>

marraix a la planxa marraix a la planxa

<Gastronomia > Plats a la carta>

Source term image

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  marraix a la planxa
  • es  marrajo a la plancha
  • fr  veau de mer grillé
  • it  smeriglio alla piastra
  • en  grilled porbeagle
  • de  Heringshai vom Blech

<Plats a la carta. Peix i marisc>

marraix d'aleta llarga marraix d'aleta llarga

<Zoologia > Peixos>

Source term image

La informació d'aquesta fitxa és el resultat d'una recerca duta a terme pel Servei de Consultes del TERMCAT arran d'una consulta feta pels usuaris.

  • ca  marraix d'aleta llarga, n m
  • es  marrajo carite
  • fr  petite taupe
  • en  longfin mako
  • nc  Isurus paucus

<Zoologia > Peixos>

marraix salmó marraix salmó

<Zoologia > Peixos>

Source term image

Atenció! La informació d'aquesta fitxa pot requerir una revisió.

Si teniu dubtes sobre un punt concret, adreceu-vos al Servei d'atenció personalitzada.

  • ca  marraix salmó, n m
  • es  tiburón salmón
  • fr  requin-taupe saumon
  • it  smeriglio del Pacífico
  • en  salmon shark
  • nc  Lamna ditropis

<Zoologia > Peixos>