Cercaterm
Buscador del conjunto de fichas terminológicas que TERMCAT pone a disposición pública.
Si necesitan más información, pueden dirigirse al Servicio de Consultas (es necesario registrarse previamente).
Resultados para la búsqueda "unci" dentro de todas las áreas temáticas
<Indústria > Indústria tèxtil>

La informació d'aquesta fitxa procedeix de la norma UNE-EN ISO 4921:2002 Gèneres de punt: Conceptes bàsics: Vocabulari i de la norma internacional ISO corresponent (ISO 4921:2000).
Aquesta norma ha estat elaborada pel comitè tècnic AEN/CTN 40 Indústria Tèxtil, la secretaria del qual és a càrrec del Consejo Intertextil Español. El TERMCAT n'ha fet la versió catalana en compliment de l'acord subscrit amb AENOR per a la traducció al català de les normes UNE, amb l'assessorament d'especialistes de l'Escola Universitària d'Enginyeria Tècnica en Teixits de Punt.
El símbol cod precedeix el codi de referència que permet localitzar els termes dins del text de la norma. Els termes de les definicions i de les notes que tenen una entrada específica en la norma es presenten seguits del codi de referència entre parèntesis.
- ca passada de punt llis, n f
- es pasada de punto liso
- fr rangée d'uni (jersey)
- en plain jersey course
- cod 3.03.07
<Indústria tèxtil > Gèneres de punt>
Definición
Nota
- cf. ISO 8388: teixit de punt llis; teixit eyelet; teixit de pany tancat; teixit Milà; teixit Roma; teixit de tricot simple amb teixit de punt llis incorporat
<Indústria > Indústria tèxtil>

La informació d'aquesta fitxa procedeix de la norma UNE-EN ISO 4921:2002 Gèneres de punt: Conceptes bàsics: Vocabulari i de la norma internacional ISO corresponent (ISO 4921:2000).
Aquesta norma ha estat elaborada pel comitè tècnic AEN/CTN 40 Indústria Tèxtil, la secretaria del qual és a càrrec del Consejo Intertextil Español. El TERMCAT n'ha fet la versió catalana en compliment de l'acord subscrit amb AENOR per a la traducció al català de les normes UNE, amb l'assessorament d'especialistes de l'Escola Universitària d'Enginyeria Tècnica en Teixits de Punt.
El símbol cod precedeix el codi de referència que permet localitzar els termes dins del text de la norma. Els termes de les definicions i de les notes que tenen una entrada específica en la norma es presenten seguits del codi de referència entre parèntesis.
- ca passada de separació tubular, n f
- es pasada de separación tubular
- fr rangées de séparation d'uni-tubulaires
- fr séparation par rangées de tricot d'uni-tubulaire sin. compl.
- en tubular separating courses
- en circular draw courses sin. compl.
- cod 3.03.32
<Indústria tèxtil > Gèneres de punt>
Definición
<Indústria > Indústria tèxtil>

La informació d'aquesta fitxa procedeix de la norma UNE-EN ISO 4921:2002 Gèneres de punt: Conceptes bàsics: Vocabulari i de la norma internacional ISO corresponent (ISO 4921:2000).
Aquesta norma ha estat elaborada pel comitè tècnic AEN/CTN 40 Indústria Tèxtil, la secretaria del qual és a càrrec del Consejo Intertextil Español. El TERMCAT n'ha fet la versió catalana en compliment de l'acord subscrit amb AENOR per a la traducció al català de les normes UNE, amb l'assessorament d'especialistes de l'Escola Universitària d'Enginyeria Tècnica en Teixits de Punt.
El símbol cod precedeix el codi de referència que permet localitzar els termes dins del text de la norma. Els termes de les definicions i de les notes que tenen una entrada específica en la norma es presenten seguits del codi de referència entre parèntesis.
- ca passada tubular, n f
- es pasada tubular
- fr rangée d'uni-tubulaire
- en tubular course
- cod 3.03.08
<Indústria tèxtil > Gèneres de punt>
Definición
Nota
- ≠ volta de tubular (3.03.26)
<Ciències de la vida>

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
FUNDACIÓ BARCELONA ZOO; INSTITUT CATALÀ D'ORNITOLOGIA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari dels ocells del món [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, 2017-2023. (Diccionaris en Línia)
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/233>
Cada fitxa d'espècie té atribuïda la classificació sistemàtica corresponent a l'ordre i la família.
Un bon nombre de denominacions catalanes són propostes de nova creació que segueixen els Criteris per a la denominació catalana d'ocells aprovats pel Consell Supervisor del TERMCAT.
Determinades fitxes (almenys una per a cada família) s'acompanyen d'il·lustracions.
- ca piula llisa, n f
- es bisbita liso
- fr pipit à dos uni
- en plain-backed pipit
- de Braunrückenpieper
- nc Anthus leucophrys
<36.122 Ocells > Passeriformes > Motacíl·lids>
<Zoologia > Ocells>

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
FUNDACIÓ BARCELONA ZOO; INSTITUT CATALÀ D'ORNITOLOGIA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari dels ocells del món [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, 2017-2023. (Diccionaris en Línia)
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/233>
Cada fitxa d'espècie té atribuïda la classificació sistemàtica corresponent a l'ordre i la família.
Un bon nombre de denominacions catalanes són propostes de nova creació que segueixen els Criteris per a la denominació catalana d'ocells aprovats pel Consell Supervisor del TERMCAT.
Determinades fitxes (almenys una per a cada família) s'acompanyen d'il·lustracions.
- ca piula llisa, n f
- es bisbita liso
- fr pipit à dos uni
- en plain-backed pipit
- de Braunrückenpieper
- nc Anthus leucophrys
<36.122 Ocells > Passeriformes > Motacíl·lids>
<Indústria > Indústria tèxtil>

La informació d'aquesta fitxa procedeix de la norma UNE-EN ISO 8388:2004 Gèneres de punt: Tipus: Vocabulari i de la norma internacional ISO corresponent (ISO 8388:1998).
Aquesta norma ha estat elaborada pel comitè tècnic AEN/CTN 40 Indústria Tèxtil, la secretaria del qual és a càrrec del Consejo Intertextil Español. El TERMCAT n'ha fet la versió catalana en compliment de l'acord subscrit amb AENOR per a la traducció al català de les normes UNE, amb l'assessorament d'especialistes de l'Escola Universitària d'Enginyeria Tècnica en Teixits de Punt.
El símbol cod precedeix el codi de referència que permet localitzar els termes dins del text de la norma. Els termes de les definicions i de les notes que tenen una entrada específica en la norma es presenten seguits del codi de referència entre parèntesis.
- ca relleu simple, n m
- es relieve simple
- fr jacquard relief simple à envers uni
- fr cloqué simple sin. compl.
- en single relief fabric
- en cloqué fabric sin. compl.
- cod 3.03.32
<Indústria tèxtil > Gèneres de punt > Tipus>
Definición
Nota
- L'efecte es produeix teixint amb totes les agulles de la cara del revés del teixit i amb les agulles seleccionades de la cara del dret a la primera passada; a la segona passada es teixeix solament amb les agulles de la cara del dret que no han treballat a la primera passada.
<Indústria > Indústria tèxtil>

La informació d'aquesta fitxa procedeix de la norma UNE-EN ISO 8388:2004 Gèneres de punt: Tipus: Vocabulari i de la norma internacional ISO corresponent (ISO 8388:1998).
Aquesta norma ha estat elaborada pel comitè tècnic AEN/CTN 40 Indústria Tèxtil, la secretaria del qual és a càrrec del Consejo Intertextil Español. El TERMCAT n'ha fet la versió catalana en compliment de l'acord subscrit amb AENOR per a la traducció al català de les normes UNE, amb l'assessorament d'especialistes de l'Escola Universitària d'Enginyeria Tècnica en Teixits de Punt.
El símbol cod precedeix el codi de referència que permet localitzar els termes dins del text de la norma. Els termes de les definicions i de les notes que tenen una entrada específica en la norma es presenten seguits del codi de referència entre parèntesis.
- ca revés llis, n m
- ca revés d'un color, n m sin. compl.
- es revés liso
- fr envers uni
- en plain backing
- en self-colour backing sin. compl.
- cod 3.03.31
<Indústria tèxtil > Gèneres de punt > Tipus>
Definición
Nota
- L'efecte es produeix teixint en el revés del teixit solament amb un dels dos colors que s'han emprat del dret.
<Indústria > Indústria tèxtil>

La informació d'aquesta fitxa procedeix de la norma UNE-EN ISO 8388:2004 Gèneres de punt: Tipus: Vocabulari i de la norma internacional ISO corresponent (ISO 8388:1998).
Aquesta norma ha estat elaborada pel comitè tècnic AEN/CTN 40 Indústria Tèxtil, la secretaria del qual és a càrrec del Consejo Intertextil Español. El TERMCAT n'ha fet la versió catalana en compliment de l'acord subscrit amb AENOR per a la traducció al català de les normes UNE, amb l'assessorament d'especialistes de l'Escola Universitària d'Enginyeria Tècnica en Teixits de Punt.
El símbol cod precedeix el codi de referència que permet localitzar els termes dins del text de la norma. Els termes de les definicions i de les notes que tenen una entrada específica en la norma es presenten seguits del codi de referència entre parèntesis.
- ca revés tècnic, n m
- es envés (revés técnico del tejido de punto liso)
- fr envers technique (du tricot jersey)
- fr jersey envers [BEL] sin. compl.
- fr uni envers [BEL] sin. compl.
- en technical back (of plain jersey fabric)
- en back sin. compl.
- cod 3.01.04
<Indústria tèxtil > Gèneres de punt > Tipus>
Definición
Nota
- El revés tècnic s'utilitza de vegades com a cara del dret de la peça.
- cf. ISO/4921: malla del revés
- ≠ revés tècnic (cara de l'efecte) (teixit de punt llis per ordit) (3.05.02)
<Botànica>

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
VALLÈS, Joan (dir.). Noms de plantes: Corpus de fitonímia catalana [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/191/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull les denominacions catalanes de plantes vasculars autòctones i de plantes vasculars exòtiques amb interès comercial, cultural o científic.
Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes del diccionari normatiu o bé, en cas de no haver-n'hi, primeres formes alfabètiques.
- Sinònims complementaris: Formes recollides com a sinònimes en el diccionari normatiu.
- Altres sinònims: Formes no documentades en el diccionari normatiu que compleixen la normativa.
- Variants lingüístiques: Formes no normatives i manlleus no adaptats (escrits en cursiva)
Les denominacions procedeixen d'un corpus de més de tres-centes obres botàniques publicades entre el 1871 i el 2013, entre les quals destaca com a punt de partida Els noms de les plantes als Països Catalans, de Francesc Masclans.
Respecte a les obres originals, s'han revisat les denominacions catalanes i s'han estandarditzat els noms científics.
Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.
- ca sanadella, n f
- ca pelaguer junci, n m sin. compl.
- ca barbeta, n f alt. sin.
- ca barceta, n f alt. sin.
- ca cerrell, n m alt. sin.
- ca espart fi, n m alt. sin.
- ca espart xicotet, n m alt. sin.
- ca fenàs, n m alt. sin.
- ca llambra, n f alt. sin.
- ca llambres, n m pl alt. sin.
- ca pelaguer, n m alt. sin.
- ca cerrello, n m var. ling.
- ca cerrill, n m var. ling.
- ca cerrillo, n m var. ling.
- nc Stipa offneri Breistr.
- nc Stipa juncea auct., non L. var. ling.
<Botànica > gramínies / poàcies>
<Ciències de la vida>

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
VALLÈS, Joan (dir.). Noms de plantes: Corpus de fitonímia catalana [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/191/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull les denominacions catalanes de plantes vasculars autòctones i de plantes vasculars exòtiques amb interès comercial, cultural o científic.
Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes del diccionari normatiu o bé, en cas de no haver-n'hi, primeres formes alfabètiques.
- Sinònims complementaris: Formes recollides com a sinònimes en el diccionari normatiu.
- Altres sinònims: Formes no documentades en el diccionari normatiu que compleixen la normativa.
- Variants lingüístiques: Formes no normatives i manlleus no adaptats (escrits en cursiva)
Les denominacions procedeixen d'un corpus de més de tres-centes obres botàniques publicades entre el 1871 i el 2013, entre les quals destaca com a punt de partida Els noms de les plantes als Països Catalans, de Francesc Masclans.
Respecte a les obres originals, s'han revisat les denominacions catalanes i s'han estandarditzat els noms científics.
Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.
- ca sanadella, n f
- ca pelaguer junci, n m sin. compl.
- ca barbeta, n f alt. sin.
- ca barceta, n f alt. sin.
- ca cerrell, n m alt. sin.
- ca espart fi, n m alt. sin.
- ca espart xicotet, n m alt. sin.
- ca fenàs, n m alt. sin.
- ca llambra, n f alt. sin.
- ca llambres, n m pl alt. sin.
- ca pelaguer, n m alt. sin.
- ca cerrello, n m var. ling.
- ca cerrill, n m var. ling.
- ca cerrillo, n m var. ling.
- nc Stipa offneri Breistr.
- nc Stipa juncea auct., non L. var. ling.
<Botànica > gramínies / poàcies>