Cercaterm
Cercador der ensems de fiches terminologiques qu'eth TERMCAT met a disposicion publica.
S’auetz de besonh mès informacion, vos podetz adreçar ath servici de Consultacions (registre).
Resultats per a la cerca "rellentor" dins totes les àrees temàtiques
<Arts > Fotografia > Fotografia digital>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia de la fotografia digital [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2019. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/261/>
- ca paràbola, n f
- es parábola, n f
- en reflector, n
<Fotografia digital > Càmeres i accessoris>
Definició
<Gastronomia > Plats a la carta>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.
Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.
Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>
- ca pebrots del piquillo farcits
- es pimientos del piquillo rellenos
- fr poivrons del piquillo farcis (petits poivrons rouges légèrement piquants)
- it peperoni del piquillo farciti (peperoni rossi piccanti)
- en stuffed piquillo peppers (small, red, hot peppers)
- de gefüllte Piquillo-Paprikaschoten (rote, scharfe Paprikaschoten)
<Plats a la carta. Entrants i amanides>
<Gastronomia > Plats a la carta>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.
Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.
Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>
- ca pebrots del piquillo farcits de bacallà
- es pimientos del piquillo rellenos de bacalao
- fr poivrons del piquillo farcis de morue (petits poivrons rouges légèrement piquants)
- it peperoni del piquillo farciti di baccalà (peperoni rossi piccanti)
- en cod-stuffed piquillo peppers
- de Piquillo-Paprikaschoten mit Stockfischfüllung
<Plats a la carta. Entrants i amanides>
<Gastronomia > Plats a la carta>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.
Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.
Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>
- ca pebrots del piquillo farcits de bolets
- es pimientos del piquillo rellenos de setas
- fr poivrons del piquillo farcis de champignons (petits poivrons rouges légèrement piquants)
- it peperoni del piquillo farciti con i funghi (peperoni rossi e piccanti)
- en mushroom-stuffed piquillo peppers (small red hot peppers)
- de Piquillo-Paprikaschoten mit Pilzfüllung (rote, scharfe Paprikaschoten)
<Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums>
<Gastronomia > Plats a la carta>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.
Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.
Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>
- ca pebrots del piquillo farcits de brandada
- es pimientos del piquillo rellenos de brandada
- fr poivrons del piquillo farcis de brandade (purée de morue)
- it peperoni del piquillo farciti di brandada (purè di baccalà)
- en piquillo peppers stuffed with brandade (cod purée)
- de Piquillo-Paprikaschoten mit Brandada (Stockfischpüree)
<Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums>
<Gastronomia > Plats a la carta>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.
Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.
Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>
- ca pebrots del piquillo farcits de brandada amb salsa d'espinacs
- es pimientos del piquillo rellenos de brandada con salsa de espinacas
- fr poivrons del piquillo farcis de brandade à la sauce d'épinards (purée de morue)
- it peperoni del piquillo farciti di brandada alla salsa di spinaci (purè di baccalà)
- en brandade-stuffed piquillo peppers with spinach sauce (cod purée)
- de Piquillo-Paprikaschoten gefüllt mit Brandada und Spinatsauce (Stockfischpüree)
<Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums>
<Gastronomia > Plats a la carta>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.
Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.
Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>
- ca pebrots del piquillo farcits de brandada de bacallà gratinats
- es pimientos del piquillo rellenos de brandada de bacalao gratinados
- fr poivrons del piquillo farcis à la brandade et gratinés (petits poivrons rouges légèrement piquants)
- it peperoni del piquillo farciti con brandada di baccalà gratinati (peperoni rossi e piccanti)
- en piquillo peppers stuffed with salt cod brandade au gratin (small, red, hot peppers)
- de gratinierte Piquillo-Paprikaschoten mit Stockfisch-Brandada-Füllung (rote, scharfe Paprikaschoten)
<Plats a la carta. Entrants i amanides>
<Gastronomia > Plats a la carta>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.
Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.
Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>
- ca pebrots del piquillo farcits de brandada de rap i lluç
- es pimientos del piquillo rellenos de brandada de rape y merluza
- fr poivrons del piquillo farcis de brandade de lotte de mer et de colin (petits poivrons rouges légèrement piquants farcis de purée de poisson)
- it peperoni del piquillo farciti di brandada di rana pescatrice e nasello (peperoni rossi e piccanti farciti di purè di pesce)
- en piquillo peppers stuffed with angler-fish and hake brandade (small, red, hot peppers stuffed with fish purée)
- de Piquillo-Paprikaschoten gefüllt mit Brandada von Seeteufel und Seehecht (rote, scharfe Paprikaschoten)
<Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums>
<Gastronomia > Plats a la carta>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.
Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.
Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>
- ca pebrots del piquillo farcits de cabra de mar
- es pimientos del piquillo rellenos de centollo
- fr poivrons del piquillo farcis à l'araignée de mer (petits poivrons rouges légèrement piquants)
- it peperoni del piquillo farciti di grancevola (peperoni rossi piccanti)
- en spider crab-stuffed piquillo peppers (small, red, hot peppers)
- de Piquillo-Paprikaschoten mit Seespinnenfüllung (rote, scharfe Paprikaschoten)
<Plats a la carta. Entrants i amanides>
<Gastronomia > Plats a la carta>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.
Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.
Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>
- ca pebrots del piquillo farcits de calamarsons
- es pimientos del piquillo rellenos de chipirones
- fr poivrons del piquillo farcis d'encornets (petits poivrons rouges légèrement piquants)
- it peperoni del piquillo farciti di calamaretti (peperoni rossi piccanti)
- en piquillo peppers stuffed with small squids (small, red, hot peppers)
- de Piquillo-Paprikaschoten mit Tintenfischfüllung
<Plats a la carta. Entrants i amanides>