El dret és un àmbit que per tradició ha mantingut moltes denominacions llatines, en català i en les llengües romàniques amb què s’expressen els sistemes jurídics hereus del dret romà. L’ús d’aquests termes en els textos ens planteja diverses qüestions.
El terme monoestratificat s’escriu amb una e protètica (és a dir, una e que no és etimològica, sinó que s'ha afegit posteriorment per necessitats de pronunciació) de manera paral·lela a pluriestratificat, ja consignat en el dic
“M’interessaria tornar a consultar una recomanació del TERMCAT que vaig llegir fa mesos.” Hem començat desembre i ja ens neguitegen els desitjos per al nou any. I n’hi ha d’altres. Per exemple: “A mi m’agradaria poder veure tots els criteris que ha publicat el TERMCAT.”
"La vida de todo estudiante de Traducción e Interpretación transcurre inmersa entre diccionarios de todo tipo: de uso, etimológicos, bilingües, de sinónimos, especializados… Y precisamente a la elaboración de estos últimos se dedica un sector del TERMCAT.
Què és i com s’escriu el chikungunya? És adequada la forma tutorial? Què vol dir austericidi? Què és el flexitarianisme? Es pot dir que un gintònic conté botànics?
L’ús de l’adjectiu *monomarental, que s’utilitza en el terme *família monomarental per a referir-se específicament a la família monoparental en què el progenitor que viu amb els fills és la mare, es considera lingüísticament inadequat.
“Durante el periodo de prácticas en TERMCAT, colaboré en dos proyectos muy distintos: por un lado, en el Diccionari dels Jocs Mediterranis 2017 y, por otro, en el Diccionari de productes fitosanitaris.
"Un servei de català és una porta on arriben consultes sobre cursos de català, recursos i drets lingüístics, assessorament lingüístic i projectes col·laboratius ben diversos.
"Haver format part del Consell Supervisor del TERMCAT ha estat una experiència intensa i rica. El món de les paraules, que ja m’atreia anteriorment, se m’hi va manifestar amb un vigor, una ambició i un mètode que sense el TERMCAT no hauria conegut.
El #termedelasetmana d'avui no és pas un neologisme, ni un terme poc conegut i molt especialitzat; ben al contrari, avui volem posar l'atenció sobre un terme sense el qual no podríem destacar-ne cap altre: el terme
"Una de les primeres coses que em diu la gent quan els explico que sóc traductor científic és: «Vaja, això sí que és difícil, amb tota la terminologia especialitzada que et deus trobar!».