Back to top
Source term image

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de llengües del món [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/130/>
Es tracta d'un diccionari que recull informació sistemàtica sobre més de mil dues-centes llengües, cada una de les quals està estructurada com una fitxa de diccionari.

L'àrea temàtica de cada fitxa recull la filiació de la llengua (família lingüística, subfamília, branca, grup, etc.) i també el lloc on es parla.

Amb relació als equivalents,
- la llengua cod (situada en primer lloc) recull el nom de la llengua en qüestió en aquesta mateixa llengua;
- les llengües scr i num (situades en últim lloc) recullen en uns quants casos l'alfabet i el sistema numèric utilitzats per cada llengua;
- les altres llengües d'equivalència no estan disposades per famílies lingüístiques, com és habitual en el TERMCAT, sinó segons l'ordre alfabètic dels codis.

El cos de la fitxa aporta dades sobre la situació sociolingüística, la vitalitat o aspectes històrics.

Tota la informació procedeix d'un projecte de Linguamón-Casa de les Llengües, portat a terme amb la col·laboració del Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades de la UB, el Ciemen i Enciclopèdia Catalana.

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  pidginglis
  • ca  anglès crioll sin. compl.
  • ca  anglès pidgin sin. compl.
  • ca  crioll anglès de Bioko sin. compl.
  • ca  crioll de Fernando Poo sin. compl.
  • ca  fernandino sin. compl.
  • ca  pichi sin. compl.
  • ca  pichinglis sin. compl.
  • ar  بدجينغليس
  • cy  Pidginglis
  • cy  Creoliaith Fernando Poo sin. compl.
  • cy  Creoliaith saesneg sin. compl.
  • cy  Creoliaith saesneg bioko sin. compl.
  • cy  Fernandino sin. compl.
  • cy  Krio de Fernando Po sin. compl.
  • cy  Pichi sin. compl.
  • cy  Pichinglis sin. compl.
  • cy  Pidgin English sin. compl.
  • de  Pidginglis
  • de  Bioko Creole English sin. compl.
  • de  Criollo sin. compl.
  • de  Equatorial Guinean Pidgin sin. compl.
  • de  Fernandino sin. compl.
  • de  Fernando Po Creole English sin. compl.
  • de  Fernando Po Krio sin. compl.
  • de  Pichi sin. compl.
  • de  Pichinglis sin. compl.
  • en  Pidginglis
  • en  Equatorial Guinean Pidgin sin. compl.
  • en  Fernandino sin. compl.
  • en  Fernando Po Creole English sin. compl.
  • en  Fernando Po Krio sin. compl.
  • en  Pichi sin. compl.
  • en  Pichinglis sin. compl.
  • es  pichinglis
  • es  criollo de fernando poo sin. compl.
  • es  criollo inglés de bioko sin. compl.
  • es  fernandino sin. compl.
  • es  inglés criollo sin. compl.
  • es  inglés pidgin sin. compl.
  • es  krio de fernando po sin. compl.
  • es  pichi sin. compl.
  • es  pidginglis sin. compl.
  • eu  pidginglis
  • eu  anglès crioll sin. compl.
  • eu  anglès pidgin sin. compl.
  • eu  crioll anglès de bioko sin. compl.
  • eu  crioll de fernando poo sin. compl.
  • eu  fernandino sin. compl.
  • eu  krio de fernando po sin. compl.
  • eu  pichi sin. compl.
  • eu  pichinglis sin. compl.
  • fr  pidginglis
  • fr  anglais créole sin. compl.
  • fr  créole anglais de bioko sin. compl.
  • fr  créole de fernando poo sin. compl.
  • fr  pidgin english sin. compl.
  • gl  pidginglis
  • gl  crioulo de fernando poo sin. compl.
  • gl  crioulo inglés de bioko sin. compl.
  • gl  fernandino sin. compl.
  • gl  inglés crioulo sin. compl.
  • gl  inglés pidgin sin. compl.
  • gl  krio de fernando po sin. compl.
  • gl  pichi sin. compl.
  • gl  pichinglis sin. compl.
  • gn  pidginglis
  • gn  fernandíno sin. compl.
  • gn  ingles pidgin sin. compl.
  • gn  krio fernando poo-gua sin. compl.
  • gn  krióllo fernando poo sin. compl.
  • gn  krióllo ingles sin. compl.
  • gn  krióllo ingles bioko-gua sin. compl.
  • gn  pichi sin. compl.
  • gn  pichinglis sin. compl.
  • it  pidginglis
  • it  creolo di fernando poo sin. compl.
  • it  creolo inglese di bioko sin. compl.
  • it  fernandino sin. compl.
  • it  inglese creolo sin. compl.
  • it  inglese pidgin sin. compl.
  • it  krio di fernando po sin. compl.
  • it  pichi sin. compl.
  • it  pichinglis sin. compl.
  • pt  pidginglis
  • pt  crioulo de fernando pó sin. compl.
  • pt  crioulo inglês de bioko sin. compl.
  • pt  fernandino sin. compl.
  • pt  inglês crioulo sin. compl.
  • pt  inglês pidgin sin. compl.
  • pt  krio de fernando pó sin. compl.
  • pt  pichi sin. compl.
  • pt  pichinglis sin. compl.
  • tmh  Tapidjinglist
  • tmh  aglinzi apidgin sin. compl.
  • tmh  akeryul aglinzi n bioko sin. compl.
  • tmh  akeryul n fernando poo sin. compl.
  • tmh  anglinzi akeryul sin. compl.
  • tmh  fernandino sin. compl.
  • tmh  krio de fernando po sin. compl.
  • tmh  pichi sin. compl.
  • tmh  Pichinglis sin. compl.
  • zh  皮钦格利斯语

<Crioll de base anglesa>, <Àfrica > Guinea Equatorial>

Definition
El pidginglis és un crioll de base anglesa que es parla a l'illa de Bioko (anteriorment Fernando Poo) des del 1823, any en què es va fundar la ciutat de Clarence (avui Malabo). Actualment és utilitzat com a llengua franca a tota l'illa.

Els primers colonitzadors europeus que van arribar a Bioko van ser els portuguesos, amb l'explorador i navegant portuguès Fernão do Pó (1472). Incorporada a la corona espanyola pel tractat d'El Pardo (1778), l'illa fou ocupada pels britànics el 1827, els quals hi van establir bases per a les patrulles que lluitaven conta el comerç esclavista i hi van portar antics esclaus procedents de Sierra Leone.

El pidginglis té el seu origen en el krio, crioll que es va desenvolupar en una comunitat d'esclaus alliberats i establerts a Freetown (Sierra Leone). Un grup d'aquests esclaus (anomenats fernandinos) es va establir a l'illa de Fernando Poo i van importar-hi la varietat lingüística que s'havia originat a Sierra Leone.

L'estructura gramatical i un gran percentatge de vocabulari del pidginglis té com a base el krio, però a causa de situacions històriques, socials i geogràfiques diferents, el pidginglis s'ha distanciat d'aquesta llengua i generalment es considera una llengua diferenciada.

Un dels trets característics del pidginglis és la presència de lèxic espanyol. Igualment, hi ha manlleus del pidginglis a l'espanyol de Guinea: finis, 'acabar'; klote, 'tela'; misis, 'senyora'; motoboi, 'mecànic'; opandon, 'amunt i avall'; renbut, 'botes per a la pluja'.