Back to top
Go back to the list of Online Dictionaries

chaima - Diccionari de llengües del món

Presentation
  • ca  chaima
  • ca  chayma sin. compl.
  • ca  guaga-tagare sin. compl.
  • ca  sayma sin. compl.
  • ca  warapiche sin. compl.
  • ar  شايمية
  • cy  Chaima
  • cy  Chayma sin. compl.
  • cy  Guaga-tagare sin. compl.
  • cy  Sayma sin. compl.
  • cy  Warapiche sin. compl.
  • de  Chaima
  • de  Chayma sin. compl.
  • de  Guaga-Tagare sin. compl.
  • de  Sayma sin. compl.
  • de  Warapiche sin. compl.
  • en  Chaima
  • en  Chayma sin. compl.
  • en  Guaga-Tagare sin. compl.
  • en  Sayma sin. compl.
  • en  Warapiche sin. compl.
  • es  chaima
  • es  chayma sin. compl.
  • es  guaga-tagare sin. compl.
  • es  sayma sin. compl.
  • es  warapiche sin. compl.
  • eu  chaimera
  • eu  chayma sin. compl.
  • eu  guaga-tagare sin. compl.
  • eu  sayma sin. compl.
  • eu  warapiche sin. compl.
  • fr  chaima
  • fr  chayma sin. compl.
  • fr  guaga-tagare sin. compl.
  • fr  sayma sin. compl.
  • fr  warapiche sin. compl.
  • gn  chaima
  • gn  chayma sin. compl.
  • gn  guaga-tagare sin. compl.
  • gn  sayma sin. compl.
  • gn  warapiche sin. compl.
  • it  chaima
  • it  chayma sin. compl.
  • it  guaga-tagare sin. compl.
  • it  sayma sin. compl.
  • it  warapiche sin. compl.
  • ja  チャイマ語
  • ja  サイマ語 sin. compl.
  • ja  ワラピチェ語 sin. compl.
  • ja  グウアガ・タガレ語 sin. compl.
  • nl  Chaima
  • nl  Chayma sin. compl.
  • nl  Guaga-Tagare sin. compl.
  • nl  Sayma sin. compl.
  • nl  Warapiche sin. compl.
  • pt  chaima
  • pt  chayma sin. compl.
  • pt  guaga-tagare sin. compl.
  • pt  sayma sin. compl.
  • pt  warapiche sin. compl.
  • ru  Чайма
  • ru  Сайма sin. compl.
  • ru  Варапиче sin. compl.
  • ru  Гуага-тагаре sin. compl.
  • zh  查伊玛语
  • zh  查伊玛 sin. compl.
  • zh  萨伊玛 sin. compl.
  • zh  瓦拉皮彻 sin. compl.
  • zh  瓜加-塔加雷 sin. compl.
  • scr  Alfabet llatí
  • num  Sistema aràbic

Carib, Amèrica > Veneçuela

Definition
A principi del segle XXI el chaima havia arribat a un estadi d'extinció gairebé total, després de dos segles de retrocés en l'ús i el nombre de parlants. La comunitat mateixa afirma que en restaven només dos parlants competents. Fins i tot el grup ètnic havia deixat d'aparèixer als censos de població. En els darrers anys, els canvis constitucionals, que preveuen mesures de protecció dels pobles indígenes, han propiciat la reaparició del grup chaima als censos.

A més, gràcies a la voluntat de preservació cultural dels dirigents indígenes, uns quants adults han après la llengua patrimonial i han pogut elaborar llibres de text per a infants i altres materials. Els nous parlants no són lingüistes, sinó intel·lectuals i professionals de diversos àmbits. A més dels coneixements proporcionats pels dos darrers parlants, s'ha completat la informació amb textos descriptius de la llengua escrits per colonitzadors i missioners des del segle XVIII.

El repte més immediat consisteix a elaborar una ortografia consensuada per a la llengua que superi les arbitrarietats de l'escriptura colonial. També cal redactar gramàtiques pedagògiques i diccionaris. Els chaimes tenen el suport de les institucions nacionals. Alguns autors consideren que el chaima i el cumanagoto són varietats dialectals de la mateixa llengua, el carib costaner (vegeu Mosonyi i Pocaterra 2004). No obstant això, la majoria de fonts les consideren llengües diferenciades.