Back to top
Go back to the list of Online Dictionaries

DRAC O DRAGÓ? - Diccionari de criteris terminològics

Presentation
  • ca  DRAC O DRAGÓ?

Criteris d'especialitat > Botànica, Criteris d'especialitat > Ciències socials, Criteris d'especialitat > Zoologia

Definition
Tant drac com dragó (tots dos, noms masculins) són formes adequades, encara que cobreixen significats no coincidents.

- Un drac, o també un dragó, és un animal fabulós, semblant a un llangardaix molt gros, sovint amb ales i amb un alè pudent o de foc, i també és la representació artística d'aquest animal.
. L'equivalent castellà és un dragón; el francès, un dragon; l'italià, un drago, i l'anglès, a dragon.

- Un dragó és un rèptil de la família dels gecònids, corresponent a diverses espècies de mida petita, o un rèptil d'altres famílies de mida mitjana o gran, sovint amb crestes o elements cutanis similars. El dragó més conegut en el nostre territori és sens dubte el dragó comú, dragó negre o simplement dragó (Tarentola mauritanica), de mida similar a una sargantana, color grisós, protuberàncies a la pell i capacitat d'adherir-se a les parets, que és un habitual de nit a l'exterior de les cases, sempre a prop d'un llum; pel que fa als dragons més grans, propis d'altres països, hi destaca el dragó de Komodo.
. A més d'aquests sentits, dragó també denomina diverses espècies de peixos i plantes i és, igualment, un sinònim de drac.
. En altres idiomes, no hi ha un sol nom per a tots aquests significats:
/El dragó comú té com a equivalents castellans una salamanquesa común o una salamanquesa; com a equivalents francesos, un gecko, une tarente de Maurétanie, une tarente du midi o une tarente commune; els italians, un geco comune o una tarantola muraiola, i l'anglès, a common wall gecko.
/El dragó de Komodo té com a equivalent castellà un dragón de Komodo; com a equivalents francesos, un dragon de Komodo o un varan de Komodo; com a equivalents italians, un varano di Komodo o un drago di Komodo, i, com a equivalent anglès, a Komodo dragon.
/Pel que fa als noms de peixos i plantes (per exemple, dragó també designa peixos com l'aranya blanca o el quetsémper i la planta drago), canvien molt d'una llengua a l'altra i fins i tot en una mateixa llengua.

En català, doncs, el llatí draco -onis (pres del grec drákon -ontos, 'monstre fabulós'), ha acabat donant drac i dragó, distribuïts de manera que dragó cobreix tots els sentits esmentats però drac té molta força amb el sentit únic d'animal fabulós (per exemple, en la llegenda de sant Jordi).

En canvi, en les altres llengües no s'ha donat un desdoblament paral·lel i es denominen amb una sola forma l'animal fabulós i els rèptils que poden recordar-lo.

Note

  • Podeu consultar les fitxes completes de dragó (dragó comú), aranya blanca, quetsémper, drago i dragó de Komodo al Cercaterm, a més de molts altres noms de rèptils, peixos i plantes que contenen dragó, i també el document de criteri original, #terme de la setmana: drac o dragó? (www.termcat.cat/ca/actualitat/apunts/termedelasetmana-drac-o-drago).