Back to top

cresta xinesa - Neoloteca

Presentación
  • ca  cresta xinesa, n f
  • ca  jiaozi [zh], n m sin. compl.
  • es  empanadilla al vapor, n f
  • es  jiaozi, n m
  • fr  jaozi, n m
  • fr  jiaozi, n m
  • it  jiaozi, n m
  • en  Chinese dumpling, n
  • en  jaozi, n
  • en  jiaozi, n
  • zh  饺子, n
  • zh  jiǎozi ·, n

Alimentació

Definición
Peça de pasta de la cuina xinesa en forma de cresta, elaborada amb farina de blat i aigua i farcida amb una barreja de carn, generalment de porc, i verdura, que es consumeix bullida, al vapor o fregida i generalment acompanyada de salsa de soia.

Nota

  • 1. Les crestes xineses també es farceixen de vedella, pollastre, gambes o peix. La verdura sol ser, bàsicament, col xinesa i porradell.
  • 2. La denominació jiaozi correspon a la forma destonalitzada de jiǎozi, denominació xinesa transcrita segons el sistema pinyin.
  • 3. Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme cresta xinesa (sin. compl. jiaozi):

    S'aproven les denominacions cresta xinesa i jiaozi (aquesta segona, manlleu del xinès, com a sinònim complementari) pels motius següents:

    Pel que fa a cresta xinesa,

    ·es considera una alternativa catalana viable al manlleu del xinès jiǎozi, força conegut;

    ·ja té un cert ús en català;

    ·és una denominació descriptiva, basada en la forma d'aquest tipus de pasta;

    ·es creu que pot ser una denominació útil en contextos de divulgació o en què el nom originari es desconegui (per exemple, en cartes de restaurants o en llibres de cuina);

    ·en altres llengües també s'han documentat designacions alternatives similars, al costat del manlleu.

    El fet que cresta s'associï habitualment en català a una pasta diferent de la dels jiaozis, feta amb ous i generalment fregida,(1) es considera que no impedeix l'ús d'aquest substantiu com a nucli de la nova denominació, ja que una de les característiques principals dels jiaozis és que tenen forma de cresta. L'especificador xinesa, a més, aclareix que no es tracta d'una cresta convencional i remet el concepte a la cultura de procedència.

    Les formes ravioli xinès i mitjalluna xinesa, que també s'han valorat com a denominacions alternatives al manlleu, s'han descartat perquè es considera que el nucli cresta descriu més bé el concepte. També s'ha desestimat la forma cresta al vapor, que no és prou adequada perquè els jiaozis també es poden fer fregits i bullits.


    Quant a jiaozi, transcripció destonalitzada de jiǎozi (transcripció estricta de la forma xinesa segons el sistema pinyin),

    ·és la denominació originària d'aquest tipus de pasta i la més coneguda internacionalment;

    ·s'identifica inequívocament amb el concepte;

    ·ja es documenta en català i també en la resta de llengües.

    D'acord amb el criteri habitual del Consell Supervisor, s'acorda, en aquest cas, d'indicar la llengua de procedència del manlleu (zh, xinès), tenint en compte que la pronúncia xinesa del mot no coincideix amb la pròpia i espontània d'un parlant català (jiǎozi es pronuncia en xinès [tɕjɑutsɿ]).

    En favor de la simplificació, es descarta la forma jiǎozi, transcripció estricta del xinès.

    La forma japonesa gyoza (transcripció simplificada de gyōza, adaptació japonesa de jiǎozi), molt coneguda també, designa un producte molt similar típic del Japó. Segons algunes fonts, però, les gyozes tenen certes peculiaritats que les distingeixen dels jiaozis (són menys especiades i més fines). Per aquest motiu, s'ha descartat també la sinonímia entre jiaozi i gyoza.

    S'accepta el manlleu jiaozi al costat de cresta xinesa, perquè és una forma coneguda internacionalment, que vehicula un concepte emblemàtic de la gastronomia xinesa conegut també ja a casa nostra i, en general, a Occident. D'acord amb el criteri seguit habitualment pel Consell Supervisor en aquests casos, però, es prioritza l'alternativa catalana (cresta xinesa), a fi de donar-hi la màxima difusió.

    (1) Segons el diccionari normatiu, cresta és, concretament, "Pasta de forma semblant a una cresta de gall elaborada amb farina, ous, mantega i aigua, farcida i fregida en l'àmbit de la cuina".

    [Acta 604, 1 d'abril de 2016]