Back to top

Cercaterm

Cercador der ensems de fiches terminologiques qu'eth TERMCAT met a disposicion publica.

S’auetz de besonh mès informacion, vos podetz adreçar ath servici de Consultacions (registre).

Resultats per a la cerca "bé" dins totes les àrees temàtiques

palomida palomida

<Ciències de la vida>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

LLEONART, Jordi. Noms de peixos [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2016. (Diccionaris en Línia)
<http://www.TERMCAT.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/173/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull denominacions catalanes de peixos i les posa en correspondència amb els noms científics a què cal atribuir-les.

Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes acordades a la normativa que tenen una gran extensió.
- Sinònims complementaris: Formes acordades a la normativa que tenen una extensió menor.
- Variants lingüístiques: Formes no adequades o no normatives i manlleus no adaptats (tots aquests casos, escrits en cursiva).

L'ordenació de les llengües prioritza les formes catalanes, seguides del nom científic i dels equivalents en altres llengües.

La nomenclatura procedeix d'un corpus de més de dues-centes trenta obres buidades o consultades, que van des del segle XIV fins a l'actualitat, amb la grafia revisada.

Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.

  • ca  palomida, n f
  • ca  bonítol, n m sin. compl.
  • ca  cerviola, n f sin. compl.
  • ca  colomida, n f sin. compl.
  • ca  colomina, n f sin. compl.
  • ca  palometa, n f sin. compl.
  • ca  palometó, n m sin. compl.
  • ca  palomida grossa, n f sin. compl.
  • ca  palomides, n f pl sin. compl.
  • ca  palomina, n f sin. compl.
  • ca  sorell de penya, n m sin. compl.
  • ca  xorla, n f sin. compl.
  • ca  bònitol, n m var. ling.
  • ca  columida, n f var. ling.
  • ca  palomato, n m var. ling.
  • ca  palomita, n f var. ling.
  • ca  serviola, n f var. ling.
  • ca  sorell de peña, n m var. ling.
  • ca  surell de penya, n m var. ling.
  • nc  Lichia amia
  • nc  Hypacanthus amia var. ling.
  • nc  Linchia amia var. ling.
  • es  palometon
  • es  palometón
  • fr  liche
  • fr  liche amie
  • fr  liche né-bé
  • it  leccia
  • en  leer fish
  • en  leerfish
  • de  Gabelmakrele

<Peixos > Caràngids>

palomida palomida

<Zoologia > Peixos>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

LLEONART, Jordi. Noms de peixos [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2016. (Diccionaris en Línia)
<http://www.TERMCAT.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/173/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull denominacions catalanes de peixos i les posa en correspondència amb els noms científics a què cal atribuir-les.

Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes acordades a la normativa que tenen una gran extensió.
- Sinònims complementaris: Formes acordades a la normativa que tenen una extensió menor.
- Variants lingüístiques: Formes no adequades o no normatives i manlleus no adaptats (tots aquests casos, escrits en cursiva).

L'ordenació de les llengües prioritza les formes catalanes, seguides del nom científic i dels equivalents en altres llengües.

La nomenclatura procedeix d'un corpus de més de dues-centes trenta obres buidades o consultades, que van des del segle XIV fins a l'actualitat, amb la grafia revisada.

Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.

  • ca  palomida, n f
  • ca  bonítol, n m sin. compl.
  • ca  cerviola, n f sin. compl.
  • ca  colomida, n f sin. compl.
  • ca  colomina, n f sin. compl.
  • ca  palometa, n f sin. compl.
  • ca  palometó, n m sin. compl.
  • ca  palomida grossa, n f sin. compl.
  • ca  palomides, n f pl sin. compl.
  • ca  palomina, n f sin. compl.
  • ca  sorell de penya, n m sin. compl.
  • ca  xorla, n f sin. compl.
  • ca  bònitol, n m var. ling.
  • ca  columida, n f var. ling.
  • ca  palomato, n m var. ling.
  • ca  palomita, n f var. ling.
  • ca  serviola, n f var. ling.
  • ca  sorell de peña, n m var. ling.
  • ca  surell de penya, n m var. ling.
  • nc  Lichia amia
  • nc  Hypacanthus amia var. ling.
  • nc  Linchia amia var. ling.
  • es  palometon
  • es  palometón
  • fr  liche
  • fr  liche amie
  • fr  liche né-bé
  • it  leccia
  • en  leer fish
  • en  leerfish
  • de  Gabelmakrele

<Peixos > Caràngids>

si no li va bé, ho pot canviar si no li va bé, ho pot canviar

<Economia > Comerç > Grans magatzems>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

ANDORRA. SERVEI DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Vocabulari bàsic dels grans magatzems [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2011. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/129/>
En denominacions catalanes i en equivalents en altres llengües s'utilitza la barra inclinada (/) per indicar l'existència de diverses possibilitats. (Per exemple, al final de la secció, a l'esquerra / a la dreta).

Les denominacions utilitzades com a títol d'àrea temàtica en el diccionari tenen majúscula inicial.

Finalment, en els termes que no tenen equivalència exacta en una determinada llengua, es recull com a equivalent un manlleu seguit d'un parèntesi explicatiu. (Per exemple, l'equivalent anglès de fuet és fuet (Catalan dry cured pork sausage).)

  • ca  si no li va bé, ho pot canviar
  • es  si no le va bien puede cambiarlo
  • fr  s'il ne vous va pas, vous pouvez l'échanger
  • pt  se não ficar satisfeito -a, pode trocá-lo
  • en  if it doesn't suit you, you can change it

<Grans Magatzems > Conversa>