Back to top

Cercaterm

Cercador der ensems de fiches terminologiques qu'eth TERMCAT met a disposicion publica.

S’auetz de besonh mès informacion, vos podetz adreçar ath servici de Consultacions (registre).

Resultats per a la cerca "placer" dins totes les àrees temàtiques

agafador de posicionar agafador de posicionar

<Ciències de la salut > Odontologia. Estomatologia>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

CASAS i ESTIVALES, X. [et al.] Vocabulari d'odontologia: Equivalències català, castellà, anglès i francès. Barcelona: Doyma, DL 1991.
ISBN 84-7592-421-2

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  agafador de posicionar, n m
  • es  agarradera de posicionar
  • fr  taquet à placer
  • en  seating lug

<Ciències de la salut > Odontologia. Estomatologia>

carregar situar carregar situar

<Enginyeria>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida per la Comissió de Lexicografia del Col·legi d'Enginyers Industrials de Catalunya, procedeix de l'obra següent:

COL·LEGI D'ENGINYERS INDUSTRIALS DE CATALUNYA. COMISSIÓ LEXICOGRÀFICA. Diccionari multilingüe de l'enginyeria [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2013.
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/167/>
La informació de cada fitxa està disposada d'acord amb les dades originals:

Així, per exemple, les denominacions catalanes sinònimes estan recollides com a pertanyents a fitxes de termes diferents; això no succeeix, en canvi, en els equivalents d'una mateixa llengua, que s'acumulen dintre una sola fitxa tal com és habitual.

Igualment, per a desambiguar fitxes homògrafes, en uns quants casos es dóna algun tipus d'indicació conceptual (en lletra cursiva) al costat de la denominació i els equivalents.

Les dades originals poden haver estat actualitzades posteriorment per la Comissió de Lexicografia del Col·legi d'Enginyers Industrials de Catalunya o, amb el seu vistiplau, pel TERMCAT.

  • ca  carregar situar, v tr
  • es  cargar situar, v tr
  • fr  charger placer, v tr
  • en  load, to place, v tr
  • de  beladen aufstellen, v tr

<Enginyeria>

col·locar la pilota col·locar la pilota

<Esport > Esports de pilota > Rugbi>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de rugbi [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2008. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/24/>

  • ca  col·locar la pilota, v intr
  • ca  plaçar la pilota, v intr sin. compl.
  • es  colocar el balón
  • fr  placer le ballon
  • en  place the ball, to

<Esport > Esports de pilota > Rugbi>

Definició
Posar, un jugador, la pilota a terra per xutar-la.

Nota

  • En l'acció de col·locar la pilota, el jugador pot mantenir la pilota dreta fent un petit forat a terra amb el peu, fixant-la amb sorra o amb un suport, o bé demanant a un company d'equip que la sostingui amb la mà.
col·locar la pilota col·locar la pilota

<09 Esports de pilota > 06 Rugbi>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari general de l'esport [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010-2024. (Diccionaris en Línia)
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/114>

  • ca  col·locar la pilota, v intr
  • ca  plaçar la pilota, v intr sin. compl.
  • es  colocar el balón
  • fr  placer le ballon
  • it  piazzare il pallone
  • en  place the ball, to

<Esport > 09 Esports de pilota > 06 Rugbi>

Definició
Posar, un jugador, la pilota a terra per xutar-la.

Nota

  • En l'acció de col·locar la pilota, el jugador pot mantenir la pilota dreta fent un petit forat a terra amb el peu, fixant-la amb sorra o amb un suport, o bé demanant a un company d'equip que la sostingui amb la mà.
col·locar-se en línia col·locar-se en línia

<Esport > Esports de pilota > Hoquei > Hoquei sobre herba>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari d'hoquei. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 1992. 89 p. (Diccionaris dels Esports Olímpics; 19)
ISBN 84-7739-237-4

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  col·locar-se en línia, v intr pron
  • es  colocarse en línea
  • fr  se placer en ligne

<Esport > Esports de pilota > Hoquei > Hoquei sobre herba>

Definició
Posar-se, alguns jugadors, en línia amb la finalitat d'aplicar una tàctica determinada.
cuir placer cuir placer

<Indústria > Indústria de la pell > Pells>

Font de la imatge

Atenció! La informació d'aquesta fitxa pot requerir una revisió.

Si teniu dubtes sobre un punt concret, adreceu-vos al Servei d'atenció personalitzada.

  • ca  cuir placer, n m
  • ca  peça placera, n f

<Indústria > Indústria de la pell > Pells>

Definició
Cuir que ha resultat molt estès o de gran superfície en relació amb el pes que fa.
escairar col·locar escairar col·locar

<Enginyeria>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida per la Comissió de Lexicografia del Col·legi d'Enginyers Industrials de Catalunya, procedeix de l'obra següent:

COL·LEGI D'ENGINYERS INDUSTRIALS DE CATALUNYA. COMISSIÓ LEXICOGRÀFICA. Diccionari multilingüe de l'enginyeria [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2013.
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/167/>
La informació de cada fitxa està disposada d'acord amb les dades originals:

Així, per exemple, les denominacions catalanes sinònimes estan recollides com a pertanyents a fitxes de termes diferents; això no succeeix, en canvi, en els equivalents d'una mateixa llengua, que s'acumulen dintre una sola fitxa tal com és habitual.

Igualment, per a desambiguar fitxes homògrafes, en uns quants casos es dóna algun tipus d'indicació conceptual (en lletra cursiva) al costat de la denominació i els equivalents.

Les dades originals poden haver estat actualitzades posteriorment per la Comissió de Lexicografia del Col·legi d'Enginyers Industrials de Catalunya o, amb el seu vistiplau, pel TERMCAT.

  • ca  escairar col·locar, v tr
  • es  escuadrar colocar, v tr
  • fr  équerrer placer, v tr
  • en  square, to place, v tr
  • de  rechtwinklig stellen, v tr

<Enginyeria>

institucionalitzar institucionalitzar

<Ciències de la salut > Sanitat. Salut pública>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de la Neoloteca, el diccionari en línia de termes normalitzats pel Consell Supervisor:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Neoloteca [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 1999-2024.
<http://www.termcat.cat/neoloteca/>
A la Neoloteca trobareu informació més detallada dels termes, que inclou:

- Els criteris que s'han tingut en compte per a l'aprovació de la forma catalana proposada (des del 2011).
- El motiu de normalització dels termes i el tipus de formació lèxica de la denominació aprovada (des del 2018).

  • ca  institucionalitzar, v tr
  • ca  ingressar, v tr sin. compl.
  • ca  internar, v tr sin. compl.
  • es  ingresar, v tr
  • es  institucionalizar, v tr
  • es  internar, v tr
  • fr  enfermer, v tr
  • fr  institutionnaliser, v tr
  • fr  placer en établissement, v tr
  • fr  placer en institution, v tr
  • it  istituzionalizzare, v tr
  • pt  institucionalizar, v tr
  • en  institutionalise, to, v tr
  • en  institutionalize, to, v tr

<Ciències de la salut > Sanitat. Salut pública>

Definició
Fer entrar una persona en un centre residencial, generalment per un període de temps llarg o de manera permanent.

Nota

  • Els centres residencials poden ser geriàtrics, de salut mental, per a menors, etc.
  • La denominació institucionalitzar, que és un calc de l'anglès, s'utilitza sobretot en àmbits especialitzats; en contextos més acostats a la llengua general és preferible i més habitual l'ús de les denominacions ingressar (o també, segons el context, fer un ingrés de llarga estada, fer un ingrés de llarga durada o fer un ingrés permanent) o internar.
institucionalitzar institucionalitzar

<Sociologia > Serveis socials>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de la Neoloteca, el diccionari en línia de termes normalitzats pel Consell Supervisor:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Neoloteca [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 1999-2024.
<http://www.termcat.cat/neoloteca/>
A la Neoloteca trobareu informació més detallada dels termes, que inclou:

- Els criteris que s'han tingut en compte per a l'aprovació de la forma catalana proposada (des del 2011).
- El motiu de normalització dels termes i el tipus de formació lèxica de la denominació aprovada (des del 2018).

  • ca  institucionalitzar, v tr
  • ca  ingressar, v tr sin. compl.
  • ca  internar, v tr sin. compl.
  • es  ingresar, v tr
  • es  institucionalizar, v tr
  • es  internar, v tr
  • fr  enfermer, v tr
  • fr  institutionnaliser, v tr
  • fr  placer en établissement, v tr
  • fr  placer en institution, v tr
  • it  istituzionalizzare, v tr
  • pt  institucionalizar, v tr
  • en  institutionalise, to, v tr
  • en  institutionalize, to, v tr

<Sociologia > Serveis socials>

Definició
Fer entrar una persona en un centre residencial, generalment per un període de temps llarg o de manera permanent.

Nota

  • Els centres residencials poden ser geriàtrics, de salut mental, per a menors, etc.
  • La denominació institucionalitzar, que és un calc de l'anglès, s'utilitza sobretot en àmbits especialitzats; en contextos més acostats a la llengua general és preferible i més habitual l'ús de les denominacions ingressar (o també, segons el context, fer un ingrés de llarga estada, fer un ingrés de llarga durada o fer un ingrés permanent) o internar.
plaer del text plaer del text

<Literatura > Teoria de la literatura>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida pel Gabinet de Terminologia del Servei Lingüístic de la Universitat de les Illes Balears, procedeix de l'obra següent:

UNIVERSITAT DE LES ILLES BALEARS. SERVEI LINGÜÍSTIC. GABINET DE TERMINOLOGIA. Introducció als Estudis Literaris. Literatura Comparada. Teoria de la Literatura. Oralitat i Escriptura en la Teoria de la Literatura i la Literatura Comparada [material gràfic]. [Palma]: Universitat de les Illes Balears. Servei Lingüístic, DL 2010. 1 full desplegable. (Terminologies Universitàries)
<http://slg.uib.cat/digitalAssets/157/157808_GT_TU_LlenguaiLiteratura_CAT_ES.pdf>
Les dades originals poden haver estat actualitzades posteriorment pel Gabinet de Terminologia del Servei Lingüístic de la Universitat de les Illes Balears o, amb el seu vistiplau, pel TERMCAT.

  • ca  plaer del text, n m
  • es  placer del texto, n m
  • en  pleasure of the text, n

<Literatura > Teoria de la literatura>