Back to top

objecte clàssic del cinturó de Kuiper - Neoloteca

Presentació
objecte clàssic del cinturó de Kuiper objecte clàssic del cinturó de Kuiper

  • ca  objecte clàssic del cinturó de Kuiper, n m
  • ca  cubewano, n m sin. compl.
  • es  cubewano
  • es  objeto clásico del cinturón de Kuiper
  • fr  cubewano
  • fr  objet classique de la ceinture de Kuiper
  • it  cubewano
  • it  oggetto classico della fascia di Kuiper
  • pt  cubewano
  • pt  objeto clássico do cinturão de Kuiper
  • en  classical Kuiper belt object
  • en  cubewano
  • de  Cubewano
  • de  klassisches Kuipergürtel-Objekt

Ciències de la Terra > Astronomia, Ciències de la Terra > Astrofísica

Definició
Objecte transneptunià del cinturó de Kuiper, amb una òrbita de baixa excentricitat, que no presenta ressonància amb Neptú.

Nota

  • La denominació cubewano prové de la lectura lletrejada en anglès de la sigla QB1, nom del primer objecte d'aquest tipus que es va descobrir, generalitzat posteriorment en plural per a referir-se en conjunt a la resta d'objectes anàlegs (QB1-os> cubewanos); és una forma pròpia de contextos informals.
  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació dels termes objecte clàssic del cinturó de Kuiper (sin. cubewano), objecte transneptunià i cinturó de Kuiper:

    S'aprova el terme objecte clàssic del cinturó de Kuiper, juntament amb el sinònim complementari cubewano, pels motius següents:

    Pel que fa a objecte clàssic del cinturó de Kuiper,

    ·és la forma utilitzada habitualment pels especialistes en contextos científics;

    ·és una forma descriptiva del concepte i lingüísticament adequada: el nucli objecte clàssic respon al fet que les òrbites d'aquests objectes són similars a les dels planetes, és a dir, a les dels objectes astronòmics clàssics per excel·lència; cinturó de Kuiper, d'altra banda, fa referència al nom de la regió del sistema solar on són;

    ·es documenta en nombroses fonts, tant especialitzades com terminològiques i lexicogràfiques;

    ·en la resta de llengües s'utilitza la designació anàloga;

    ·és, segons diverses fonts, la designació recomanada per la Unió Astronòmica Internacional;

    ·té el vistiplau dels especialistes.

    Quant a cubewano (manlleu de l'anglès creat a partir de la lectura lletrejada de la sigla QB1, nom del primer objecte d'aquest tipus que es va descobrir, generalitzat posteriorment en plural per a referir-se al conjunt d'objectes anàlegs: QB1-os> cubewanos),

    ·és una forma també molt coneguda i popular entre els experts, si bé s'utilitza sobretot en contextos informals;

    ·encara que la terminació -ano és molt poc freqüent en català, el diccionari normatiu ja recull formes, com ara gitano, soprano o xicano (igualment manlleus), que també contenen aquesta terminació; també inclou formes amb w, com ara kiwi o web;

    ·es documenta en nombroses obres, tant especialitzades com terminològiques i lexicogràfiques;

    ·en la resta de llengües també es documenta i s'utilitza profusament;

    ·la majoria d'especialistes consultats són partidaris de l'acceptació d'aquesta forma, al costat de objecte clàssic del cinturó de Kuiper, que consideren prioritària.


    Com a termes semànticament relacionats amb objecte clàssic del cinturó de Kuiper, s'aproven també les formes cinturó de Kuiper i objecte transneptunià, pels motius següents:

    ·són les denominacions habituals d'aquests conceptes i es documenten en nombroses fonts especialitzades;

    ·cinturó de Kuiper és una forma creada per paral·lelisme amb cinturó d'asteroides (designació ja recollida al diccionari normatiu) i en honor a l'astrònom nord-americà Gerard Kuiper, que va predir l'existència d'aquesta regió del sistema solar als anys seixanta del segle xx;

    ·objecte transneptunià és una forma descriptiva i lingüísticament adequada, construïda sobre el genèric objecte ("Cosa material en tant que s'ofereix als nostres sentits", segons el diccionari normatiu) i l'adjectiu transneptunià -ana (del prefix del llatí trans-, que significa 'dellà' + l'adjectiu normatiu neptunià -ana, "Relatiu o pertanyent al planeta Neptú o al déu Neptú");

    ·en la resta de llengües s'utilitzen les designacions anàlogues;

    ·tenen el vistiplau dels especialistes.

    [Acta 547, 31 de maig de 2012]