En primera persona: Maya Busqué Vallespí

"Per als traductors i intèrprets, les eines i recursos disponibles al web del TERMCAT (com ara el Cercaterm, el servei de consultes personalitzades o el servei de descàrrega de terminologia) són imprescindibles. Es tracta d’un dels portals més visitats i valorats pels professionals del nostre sector.

Personalment, em resulta molt emocionant poder col·laborar amb les persones que fan possible un servei que utilitzo a diari. Ja sigui a l’ordinador portàtil quan interpreto o al de taula quan tradueixo, una de les pestanyes que sempre tinc obertes al navegador és la del TERMCAT, i em consta que la majoria dels meus companys també. Per això considero un gran encert que l’APTIC (l’Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya) i el TERMCAT hagin signat un conveni de col·laboració. Crec que serà molt beneficiós per a totes dues institucions i m’alegra formar-ne part.”

 

Maya Busqué Vallespí
Intèrpret de conferències, traductora jurada i membre de la Junta Directiva de l’APTIC