Back to top
Torna al llistat dels Diccionaris en Línia

MARE DE DIA O PARE DE DIA? - Diccionari de criteris terminològics

Presentació
MARE DE DIA O PARE DE DIA? MARE DE DIA O PARE DE DIA?

  • ca  MARE DE DIA O PARE DE DIA?
  • es  asistente maternal (mare de dia), n f
  • es  asistente maternal (pare de dia), n m
  • es  madre de día (mare de dia), n f
  • es  padre de día (pare de dia), n m
  • fr  assistant maternel (pare de dia), n m
  • fr  assistante maternelle (mare de dia), n f
  • fr  maman de jour (mare de dia), n f
  • fr  papa de jour (pare de dia), n m
  • en  childminder (mare de dia, pare de dia), n
  • en  parental assistant (mare de dia, pare de dia), n
  • en  child minder (mare de dia, pare de dia), n var. ling.
  • de  Tagesmutter (mare de dia), n f
  • de  Tagesvater (pare de dia), n m

Criteris d'especialitat > Ciències socials

Definició
Tant mare de dia (nom femení) com pare de dia (nom masculí) es consideren formes adequades, encara que tenen un abast referencial diferent:

- Una mare de dia (forma normalitzada pel Consell Supervisor del TERMCAT) és una dona o un home que ofereix en un ambient familiar, sovint casa seva, un servei professional i personalitzat d'atenció i cura a grups reduïts d'infants en edat preescolar, generalment menors de tres anys.
. Els equivalents castellans són asistente maternal i madre de día; els francesos, assistante maternelle i maman de jour; els anglesos, childminder (amb la variant gràfica child minder) i parental assistant, i l'alemany, Tagesmutter.

En canvi, un pare de dia (forma també normalitzada pel Consell Supervisor) és exclusivament un home que treballa com a mare de dia.
. Els equivalents castellans són asistente maternal i padre de día; els francesos, assistant maternel i papa de jour; els anglesos, childminder (amb la variant gràfica child minder) i parental assistant, i l'alemany, Tagesvater.

El tractament que s'hi ha donat, doncs, és invers a l'habitual en les llengües romàniques, ja que en aquest cas el valor genèric no el té la forma masculina sinó la forma femenina. D'aquesta manera, mares de dia designa tant el col·lectiu de persones que exerceixen aquesta professió com únicament les dones que ho fan, mentre que pares de dia designa només els homes.
Ex.: La majoria de mares de dia es basen en el joc i el moviment lliure i el respecte al ritme de cada infant.

Els motius d'aquesta tria són els següents:
(1) La gran majoria de persones que exerceixen aquesta professió són dones, amb una presència d'homes testimonial.
(2) El fet que les bases dels sintagmes siguin diferents (pare/mare) fa més detonant encara utilitzar la forma masculina amb un valor genèric per a tot el col·lectiu.
(3) Correspon a l'ús habitual en el sector i en els mitjans de comunicació.
(4) Es documenta aquest mateix ús en altres llengües.

Nota

  • 1. El Consell Supervisor del TERMCAT també ha aprovat els termes relacionats criança de dia (per fer referència al servei de cura d'infants que ofereix una mare de dia) i llar de criança (per fer referència a l'espai en què es duu a terme l'activitat).
  • 2. Podeu consultar les fitxes completes de mare de dia i pare de dia al Cercaterm i la Neoloteca, i també el document de criteri original, De mare no només n'hi ha una: les mares de dia, en el web del TERMCAT (www.termcat.cat/ca/actualitat/apunts/mare-no-nomes-nhi-ha-una-les-mares-dia).