Neoloteca
PresentationFull records of the terms standardized by TERMCAT's Supervisory Council.
Zoologia > Ocells
- ca kàkapo, n m
- es kakapo, n m
- fr strigops kakapo, n m
- en kakapo, n
- de Kakapo, n m
- nc Strigops habroptila
- nc Strigops habroptilus alt. sin.
Zoologia > Ocells
Definition
Note
-
Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme kàkapo:
S'aprova la denominació kàkapo pels motius següents:
·és un manlleu del maori kākāpō, utilitzat en aquesta llengua per a designar aquesta espècie;
·el manteniment de la k es justifica perquè és habitual mantenir-la en denominacions manllevades, especialment de llengües llunyanes, i també per l'analogia amb altres llengües;
·és una forma ja documentada en algunes obres especialitzades del sector
·en altres llengües s'utilitza també aquesta forma;
·té el vistiplau dels especialistes.
S'aprova com a forma proparoxítona, d'acord amb el fet que, segons diverses fonts, l'accent d'intensitat en maori (llengua originària del mot) sol recaure en la primera vocal llarga, que en aquest cas és la a de la primera síl·laba, atès que totes tres vocals són llargues (kākāpō). En anglès (llengua vehicular) kakapo també és una forma proparoxítona, segons els diccionaris.
S'aprova en masculí, tenint en compte que el masculí és el gènere escollit també pel castellà i l'alemany.
[Acta 626, 27 de setembre de 2017]
Filosofia > Ioga, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 2: Manlleu del sànscrit adaptat gràficament (adaptació parcial)**
- ca postura del corb, n f
- ca kakàssana, n m sin. compl.
- es postura del cuervo, n f
- en crow pose, n
- sa kākāsana, n n
- cod **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un manlleu del sànscrit**
Filosofia > Ioga, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 2: Manlleu del sànscrit adaptat gràficament (adaptació parcial)**
Definition
Note
- 1. Algunes escoles no distingeixen entre la postura del corb i la postura de la grua, i consideren que són només variants de la mateixa postura.
- 2. La forma kakàssana prové del sànscrit kākāsana, denominació constituïda pels formants kāka 'corb' i āsana 'postura'.
Arts > Pintura
- ca kakemono, n m
- es kakemono
- fr kakemono
- it kakemono
- en hanging scroll
- en kakemono
Arts > Pintura
Definition
Ciències de la Terra > Geologia
- ca kame [en], n m
- es kame
- fr kame
- en kame
Ciències de la Terra > Geologia
Definition
Telecomunicacions > Telemàtica > Xarxes de dades
- ca kaomoji, n m
- es kaomoji, n m
- es verticono, n m
- fr kaomoji, n m
- it kaomoji, n m
- en kaomoji, n
Telecomunicacions > Telemàtica > Xarxes de dades
Definition
Note
- 1. Les emoticones textuals occidentals, a diferencia dels kaomojis, es componen amb caràcters ASCII i es llegeixen segons una orientació horitzontal.
- 2. Són exemples de kaomojis (^_^), que significa 'estic content'; (⌣_⌣"), que significa 'estic trist', o ㄖꏁㄖ, que significa 'un petó' o 'petons'.
-
3. Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació dels termes emoticona, emoticona textual, emoticona gràfica (sin. compl. emoji), kaomoji i adhesiu:
Es revisa la definició(1) de la forma emoticona (aprovada a la sessió del Consell Supervisor núm. 290, del 27 de maig de 1997), que actualment ja no s'aplica tan sols als símbols gràfics construïts amb caràcters ASCII que representen un rostre humà, sinó a qualsevol icona que es fa servir en els serveis de correu electrònic i missatgeria per internet i en les xarxes socials per a expressar emocions i sensacions, independentment que s'hagi compost amb caràcters (ASCII o Unicode) o que, en consonància amb l'evolució tecnològica, tingui un format d'imatge.
D'altra banda, també s'aproven les denominacions semànticament relacionades emoticona textual, emoticona gràfica (amb el sinònim complementari d'origen japonès emoji), kaomoji (també d'origen japonès) i adhesiu, pels motius següents:
Pel que fa a la forma emoticona textual,
·és una denominació lingüísticament adequada, que descriu amb força precisió el concepte: textual significa 'relatiu al text', i aquest tipus d'emoticones es componen, justament, de signes de text;
·s'oposa a la forma emoticona gràfica, que designa les emoticones que tenen un format d'imatge;
·ja es documenta en alguns contextos especialitzats;
·en altres llengües s'utilitzen denominacions paral·leles;
·té el vistiplau dels especialistes consultats.
Si bé l'adjectiu textual també significa 'literal', es considera que en aquest context no genera cap mena d'ambigüitat. Per aquest motiu, i per no trencar el paral·lelisme amb l'estructura del terme relacionat emoticona gràfica (nom + adj), s'ha desestimat emoticona de text, que també podria ser una denominació adequada del concepte.
Es descarten, per a aquest concepte, les formes emoticona primària, emoticona tipogràfica, emoticona de teclat, emotigrafia i carona, que també s'han valorat, perquè es considera que la forma aprovada descriu més bé, i d'una manera més precisa, el concepte.
Pel que fa a emoticona gràfica,
·és una denominació lingüísticament adequada, que descriu amb precisió el concepte: un dels sentits de l'adjectiu gràfic -a és 'relatiu al dibuix o a la imatge'(2), i aquest tipus d'emoticones tenen, justament, format d'imatge;
·s'oposa a la forma emoticona textual, que designa les emoticones compostes amb caràcters;
·ja es documenta en alguns contextos especialitzats;
·en altres llengües s'utilitzen denominacions paral·leles;
·té el vistiplau dels especialistes consultats.
Pel que fa a emoji (denominació japonesa que significa 'pictograma', de e 'imatge' i moji 'caràcter'), sinònim complementari de emoticona gràfica,
·és una denominació força popular d'aquest concepte i ja es recull en nombroses fonts especialitzades i lexicogràfiques;
·és una forma internacional, molt estesa també en les altres llengües considerades de referència;
·té el vistiplau dels especialistes consultats.
Es descarten, per a aquest concepte, les formes emoticona animada i emoticona simbòlica, documentades en algunes fonts, perquè es consideren semànticament poc adequades.
Per paral·lelisme amb emoticona textual, i perquè és una denominació catalana transparent, s'ha optat per donar prioritat a emoticona gràfica per sobre del manlleu emoji, que s'accepta com a denominació secundària.
Quant a kaomoji, denominació japonesa (de kao 'cara' i moji 'caràcter'),
·és pràcticament l'única denominació utilitzada per a fer referència a aquest concepte, associat específicament amb la cultura japonesa;
·és una forma internacional, utilitzada també en la resta de llengües considerades de referència;
·té el vistiplau dels especialistes consultats.
Es descarta la forma emoticona japonesa, documentada en alguns contextos, perquè se sol utilitzar sempre al costat del mot japonès kaomoji, com a mera descripció o explicació. Cal tenir en compte, d'altra banda, que al Japó també es creen emoticones gràfiques, de manera que emoticona japonesa podria resultar una forma ambigua.
També es descarta la forma verticona (calc del castellà verticono, a partir de icono vertical, perquè aquestes emoticones es llegeixen segons una orientació vertical) perquè no té ús i ha estat rebutjada pels especialistes consultats. Pels mateixos motius es descarta també emoticona vertical, que, a més, es considera una forma poc transparent.
Finalment, la forma adhesiu, calc de l'anglès sticker,
·és una forma motivada des del punt de vista semàntic, que fa una analogia entre aquest tipus d'icones digitals i els adhesius tradicionals, utilitzats com a elements decoratius;
·ja té un cert ús i és la forma difosa fins ara des del TERMCAT;
·en les altres llengües s'utilitzen també denominacions paral·leles;
·té el vistiplau dels especialistes consultats.
Es descarta la forma enganxina, tot i que és força popular amb el sentit general d''adhesiu', perquè és un calc del castellà pegatina no acceptat per la normativa.
Es desestima, igualment, la incorporació del manlleu sticker, que es considera innecessari.
(1) La definició amb què es va aprovar aquesta denominació era: "Símbol gràfic construït a partir de caràcters ASCII que representa un rostre humà amb diverses expressions i que s'utilitza per a transmetre estats d'ànim en els missatges de correu electrònic i les tertúlies."
(2) Aquest sentit no es recull encara al diccionari normatiu (sí, en canvi, el substantiu gràfic amb el sentit de "Representació per mitjà del dibuix"), però sí en altres diccionaris, com ara al diccionari de la llengua d'Enciclopèdia Catalana: "Que representa quelcom per mitjà del dibuix" (Diccionari.cat [en línia]. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 2016. <<www.diccionari.cat/>>), o al Diccionari descriptiu de la llengua catalana: "Que representa una cosa mitjançant la imatge" (Institut d'Estudis Catalans. Diccionari descriptiu de la llengua catalana [en línia]. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, [2016]. <<dcc.iec.cat/ddlc/index.asp>>).
[Acta 614, 23 de novembre de 2016]
Filosofia > Ioga, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 2: Manlleu del sànscrit adaptat gràficament (adaptació parcial)**
- ca pranaiama de l'abrillantament del crani, n m
- ca kapalabhati-pranaiama, n m sin. compl.
- es kapalabhati pranayama, n m
- en kapalabhati pranayama, n
- sa kapālabhāti-prāṇāyāma, n m
- cod **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un manlleu del sànscrit**
Filosofia > Ioga, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 2: Manlleu del sànscrit adaptat gràficament (adaptació parcial)**
Definition
Note
- 1. En el pranaiama de la brillantor del crani, la sortida de l'aire pot localitzar-se al nas o també a la glotis (respiració en ujjāyī). La inspiració, també molt breu però menys ràpida que l'expiració, coincideix amb la relaxació espontània de la paret abdominal.
- 2. La forma kapalabhati-pranaiama prové del sànscrit kapālabhātī-prāṇāyāma, denominació constituïda pels formants kapāla 'crani', bhātī 'abrillantament' i prāṇāyāma 'pranaiama', 'respiració'. El nom prové de la idea que, si el iogui aconsegueix realitzar aquesta tècnica durant una bona estona sense cansar-se, el crani brilla perquè es neteja d'impureses.
Ciències de la Terra > Astronomia
- ca κ-Serpèntids, n m pl
- ca kappa-Serpèntids, n m pl sin. compl.
- es Kappa Serpéntidas, n f pl
- es κ-Serpéntidas, n f pl
- fr Kappa Serpentides, n f pl
- fr κ-Serpentides, n f pl
- en kappa Serpentids, n pl
- en κ-Serpentids, n pl
Ciències de la Terra > Astronomia
Definition
Note
- Vegeu el document Criteri sobre la denominació catalana de pluges de meteors, aprovat d'acord amb l'acta del Consell Supervisor núm. 594 (23 de juliol de 2015).
Indústria > Indústria de la fusta > Fusta
- ca kapur, n m
- es kapur
- fr kapur
- en kapur
- de Kapur
Indústria > Indústria de la fusta > Fusta
Definition
Filosofia > Ioga, **Denominació catalana 1: Manlleu del sànscrit adaptat gràficament (adaptació completa)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+SPrep)**
- ca karma-ioga, n m
- ca ioga de l'acció, n m sin. compl.
- es karma yoga, n m
- es yoga de la acción, n m
- es yoga karma, n m
- en karma yoga, n
- en yoga of action, n
- sa karma-yoga, n m
- cod **Motiu de normalització: Donar prioritat a una o diverses denominacions en ús**
- cod **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un manlleu del sànscrit**
Filosofia > Ioga, **Denominació catalana 1: Manlleu del sànscrit adaptat gràficament (adaptació completa)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+SPrep)**
Definition
Note
- La forma karma-ioga prové del sànscrit karman, que significa 'acció', i yoga 'ioga'.
Esport > Esports de motor > Automobilisme
- ca kàrting, n m
- es karting
- fr karting
- it karting
- it kartismo
- en go-karting
- en kart racing
- en karting
- de Karting
Esport > Esports de motor > Automobilisme