Back to top

Neoloteca

Presentation

Full records of the terms standardized by TERMCAT's Supervisory Council.

uthita-hasta-padangusthàssana uthita-hasta-padangusthàssana

Filosofia > Ioga, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 2: Manlleu del sànscrit adaptat gràficament (adaptació parcial)**

  • ca  postura de la mà al dit gros del peu, n f
  • ca  uthita-hasta-padangusthàssana, n m sin. compl.
  • es  postura del canguro extendida, n f
  • en  extended hand-to-big toe pose, n
  • sa  utthita-hasta-pādaṅguṣṭhāsana, n n
  • cod  **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un manlleu del sànscrit**

Filosofia > Ioga, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 2: Manlleu del sànscrit adaptat gràficament (adaptació parcial)**

Definition
Postura en què el iogui, aguantant-se dret sobre una cama, s'agafa el dit gros del peu de l'altra cama, estirada cap endavant a l'altura del maluc, amb els dits polze i índex de la mà del mateix costat.

Note

  • La forma uthita-hasta-padangusthàssana prové del sànscrit utthita-hasta-pādaguṣṭhāsana, denominació constituïda pels formants utthita 'aixecat', hasta 'mà', pāda 'peu', aguṣṭha 'dit gros' i āsana 'postura'.
uthita-hastàssana uthita-hastàssana

Filosofia > Ioga, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 2: Manlleu del sànscrit adaptat gràficament (adaptació parcial)**

  • ca  postura dels braços aixecats, n f
  • ca  uthita-hastàssana, n m sin. compl.
  • es  postura de los brazos elevados, n f
  • en  raised arms pose, n
  • sa  utthita-hastāsana, n n
  • cod  **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un manlleu del sànscrit**

Filosofia > Ioga, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 2: Manlleu del sànscrit adaptat gràficament (adaptació parcial)**

Definition
Postura en què el iogui es manté dret, amb les cames i els peus junts, el tronc i la pelvis arquejats cap enrere, els braços estirats també enrere i els palmells junts.

Note

  • La forma uthita-hastàssana prové del sànscrit utthita-hastāsana, denominació constituïda pels formants utthita 'aixecat', hasta 'mà' i āsana 'postura'.
utilitat utilitat

Informàtica > Programari

  • ca  utilitat, n f
  • es  utilidad
  • fr  utilitaire
  • en  utility

Informàtica > Programari

Definition
Mòdul d'un programa o subprograma que facilita el maneig d'un ordinador i permet de desenvolupar còmodament i ràpidament processos informàtics.
uvala uvala

Ciències de la Terra > Geologia

  • ca  uvala, n f
  • es  uvala
  • es  úvala
  • fr  ouvala
  • it  uvala
  • en  uvala

Ciències de la Terra > Geologia

Definition
Depressió tancada de grandària mitjana, sense línies de drenatge organitzades, formada per coalescència de diverses dolines, les formes individuals de les quals poden endevinar-s'hi.
uvita uvita

Ciències de la Terra > Mineralogia > Gemmologia

  • ca  uvita, n f
  • es  uvita
  • fr  uvite
  • it  uvite
  • en  uvite
  • de  Uvit

Ciències de la Terra > Mineralogia > Gemmologia

Definition
Varietat de turmalina de color marró, molt semblant a la dravita però de composició química lleugerament diferent.

Note

  • La denominació uvita prové de la regió d'Uva, a l'illa de Sri Lanka, d'on s'extreuen una gran part de les mostres.
UX UX

Empresa > Màrqueting. Comercialització, TIC: Tecnologies de la informació i la comunicació

  • ca  experiència d'usuari, n f
  • ca  UX, n f sigla
  • es  experiencia de usuario, n f
  • es  UX, n f sigla
  • fr  expérience d'utilisateur, n f
  • fr  expérience utilisateur, n f
  • fr  UX, n f sigla
  • en  user experience, n
  • en  UX, n sigla

Empresa > Màrqueting. Comercialització, TIC: Tecnologies de la informació i la comunicació

Definition
Conjunt de coneixements i de percepcions que extreu una persona de la utilització d'un producte o servei en línia, tant pel que fa als resultats obtinguts com pel que fa a la interacció establerta.

Note

  • 1. La sigla UX està creada sobre l'equivalent anglès user experience.
  • 2. Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació dels termes experiència d'usuari (sigla UX), experiència de client i gestió de l'experiència de client:

    S'aproven les denominacions semànticament relacionades experiència d'usuari (amb la sigla d'origen anglès UX), experiència de client i gestió de l'experiència de client, totes tres calcs de l'anglès, pels motius següents:

    ·són formes motivades semànticament i adequades des del punt de vista lingüístic;

    ·són formes (sobretot experiència d'usuari i experiència de client) ja utilitzades amb normalitat dins l'àmbit, documentades en nombrosos textos especialitzats i, fins i tot, en obres lexicogràfiques;

    ·en altres llengües s'utilitzen denominacions paral·leles;

    ·tenen el vistiplau dels especialistes.

    Pel que fa a la sigla d'origen anglès UX, és l'abreviació d'ús habitual en català i en la majoria de llengües analitzades i té molt d'ús. Es descarta de moment, en canvi, de recollir la sigla CX (a partir de l'anglès customer experiènce) per a experiència de client, perquè, tot i que es documenta en alguns textos, té un ús molt limitat.

    [Acta 610, 7 de setembre de 2016]