Back to top

Neoloteca

Presentation

Full records of the terms standardized by TERMCAT's Supervisory Council.

icositetraedre deltoidal icositetraedre deltoidal

Matemàtiques > Geometria

  • ca  icositetraedre deltoidal, n m
  • es  icositetraedro deltoideo
  • fr  tétragonoctaèdre
  • en  trapezohedron

Matemàtiques > Geometria

Definition
Poliedre de vint-i-quatre cares deltoidals.

Note

  • També és correcta la variant ortogràfica icositetràedre deltoidal.
icositetraedre pentagonal icositetraedre pentagonal

Matemàtiques > Geometria

  • ca  giroedre, n m
  • ca  icositetraedre pentagonal, n m
  • es  giroide
  • es  icositetraedro pentagonal
  • fr  pentagonotrioctaèdre
  • en  gyroid
  • en  pentagonal gyroid

Matemàtiques > Geometria

Definition
Poliedre de vint-i-quatre cares pentagonals i costats desiguals.

Note

  • També són correctes les variants giròedre i icositetràedre pentagonal.
ICSI ICSI

Ciències de la salut > Medicina de la reproducció, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+Adj+Sprep)**, **Denominació catalana 2: Manlleu adoptat de l'anglès (grafia que s'adapta a l'ortografia catalana)**

  • ca  injecció intracitoplasmàtica d'espermatozoide, n f
  • ca  ICSI, n f sigla
  • es  inyección intracitoplasmática de un espermatozoide, n f
  • es  inyección intracitoplásmica de espermatozoide, n f
  • es  inyección intracitoplásmica de espermatozoides, n f
  • es  ICSI, n f sigla
  • fr  injection intracytoplasmique d'un spermatozoïde, n f
  • fr  injection intracytoplasmique de spermatozoïde, n f
  • fr  ICSI, n f sigla
  • fr  IICS, n f sigla
  • en  intracytoplasmic sperm injection, n
  • en  ICSI, n sigla
  • cod  **Motiu de normalització: Valorar l'adequació semàntica d'una denominació en ús**
  • cod  **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un manlleu de l'anglès**

Ciències de la salut > Medicina de la reproducció, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+Adj+Sprep)**, **Denominació catalana 2: Manlleu adoptat de l'anglès (grafia que s'adapta a l'ortografia catalana)**

Definition
Tècnica de fecundació in vitro consistent a injectar un espermatozoide en el citoplasma d'un oòcit madur mitjançant una micropipeta.

Note

  • 1. La injecció intracitoplasmàtica d'espermatozoide és una tècnica àmpliament utilitzada, especialment en casos d'infertilitat masculina o idiopàtica.
  • 2. La sigla ICSI correspon a l'equivalent anglès intracytoplasmatic sperm injection ('injecció intracitoplasmàtica d'espermatozoide').
  • 3. Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme injecció intracitoplasmàtica d'espermatozoide (sigla ICSI):

    S'aprova la denominació injecció intracitoplasmàtica d'espermatozoide, juntament amb la sigla ICSI, d'origen anglès, pels motius següents:

    Pel que fa a la denominació injecció intracitoplasmàtica d'espermatozoide,

    ·és una denominació lingüísticament adequada, que remet al concepte d'una manera precisa;

    ·té l'aval dels especialistes del sector;

    ·es documenta la denominació francesa paral·lela en fonts de referència.

    Es descarten les denominacions amb el substantiu esperma i l'adjectiu espermàtic -a (injecció espermàtica intracitoplasmàtica, injecció intracitoplasmàtica d'esperma, microinjecció espermàtica, etc.), probablement calcades de l'anglès, perquè no són semànticament adequades: en català esperma (i l'adjectiu espermàtic), a diferència de sperm en anglès (reducció de sperm cell, 'espermatozoide'), no designa un únic espermatozoide sinó que és sinònim de semen ("Líquid produït pels òrgans de reproducció masculins, que conté els espermatozoides i serveix per a fecundar els oòcits madurs").

    Igualment, també es descarta la denominació injecció intracitoplasmàtica d'espermatozoides, amb el substantiu espermatozoide en plural, perquè és semànticament imprecisa.

    Finalment, es desestima la denominació microinjecció d'espermatozoide, que s'ha valorat com a sinònim complementari, perquè no és prou precisa i no té l'aval majoritari dels especialistes consultats.


    Pel que fa a la sigla ICSI, d'origen anglès:

    ·és una sigla àmpliament utilitzada en català, ja que és la forma més estesa per a designar aquest concepte;

    ·és l'única sigla que avalen els experts de l'àmbit;

    ·és una sigla internacional, utilitzada també en altres llengües (en francès, per exemple, es documenta en obres terminològiques de referència en el sector).

    Es descarta la fixació d'una sigla catalana (IICE) perquè no té l'aval dels experts i s'allunya de la solució adoptada en altres llengües.

    [Acta 635, 18 d'abril de 2018]
ictèrids ictèrids

Zoologia > Ocells

  • ca  ictèrids, n m pl
  • nc  Icteridae

Zoologia > Ocells

Definition
Família d'ocells de l'ordre dels passeriformes.
ictioturisme ictioturisme

Lleure > Turisme, **Denominació catalana 1: Compost a la manera culta heterogeni (formant culte i formant català)**

  • ca  ictioturisme, n m
  • es  ictioturismo, n m
  • fr  ichtyotourisme, n m
  • it  ittioturismo, n m
  • cod  **Motiu de normalització: Completar el marc conceptual d'un altre terme normalitzat**
  • cod  **Motiu de normalització: Delimitar conceptualment el terme**
  • cod  **Motiu de normalització: Valorar l'adequació semàntica d'una denominació en ús**

Lleure > Turisme, **Denominació catalana 1: Compost a la manera culta heterogeni (formant culte i formant català)**

Definition
Conjunt d'activitats pròpies del turisme pesquer que tenen lloc en terra.

Note

  • Formen part de l'ictioturisme, entre d'altres, la degustació de plats mariners, preferentment preparats pels mateixos pescadors; l'allotjament en cases de pescadors, i les visites a les instal·lacions dels ports pesquers, especialment a la llotja on se subhasta el peix, o a museus i fires específics.
  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme ictioturisme

    Resolució del Consell Supervisor

    S'aprova la denominació ictioturisme, probablement calc de l'italià ittioturismo.

    Criteris aplicats

    ·És una forma lingüísticament adequada i motivada semànticament: es tracta d'un compost a la manera culta constituït pel nucli turisme, referit al conjunt d'activitats relacionades amb les persones que viatgen per recreació, i la forma prefixada d'origen grec ictio-, que significa 'peix', perquè es tracta d'una activitat vinculada al món del peix, com a aliment obtingut de la pesca.

    ·Malgrat que encara no es documenta gaire, la forma anàloga sí que es troba en altres llengües, sobretot en textos legals europeus, i és previsible, doncs, que l'ús pugui créixer també en català.

    [Acta 659, 22 de gener de 2020]
idà idà

Filosofia > Ioga, **Denominació catalana 1: Manlleu del sànscrit adaptat gràficament (adaptació completa)**

  • ca  idà, n f
  • es  ida, n f
  • en  ida, n
  • sa  iḍā, n f
  • cod  **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un manlleu del sànscrit**

Filosofia > Ioga, **Denominació catalana 1: Manlleu del sànscrit adaptat gràficament (adaptació completa)**

Definition
Nadi que parteix de la part esquerra del txakra arrel, puja en forma de serp travessant els txakres i passa per la fossa nasal esquerra abans d'acabar al txakra de l'entrecella.

Note

  • 1. La idà està vinculada al sistema nerviós parasimpàtic i a l'hemisferi dret del cervell.
  • 2. La denominació idà prové del sànscrit iā.
IDA IDA

Ciències de la salut > Endocrinologia. Nutrició, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+Adj)**, **Denominació catalana 2: Sigla només amb inicials dels mots lèxics**, **Denominació catalana 2: Sigla llegida com un mot (acrònim)**

  • ca  ingesta diària admissible, n f
  • ca  IDA, n f sigla
  • es  ingesta diaria admisible, n f
  • es  IDA, n f sigla
  • fr  dose journalière admissible, n f
  • fr  DJA, n f sigla
  • en  acceptable daily intake, n
  • en  ADI, n sigla
  • cod  **Motiu de normalització: Completar el marc conceptual d'un altre terme normalitzat**
  • cod  **Motiu de normalització: Valorar l'adequació semàntica d'una denominació en ús**

Ciències de la salut > Endocrinologia. Nutrició, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+Adj)**, **Denominació catalana 2: Sigla només amb inicials dels mots lèxics**, **Denominació catalana 2: Sigla llegida com un mot (acrònim)**

Definition
Valor toxicològic que indica la ingesta màxima d'una substància present en els productes alimentaris o en l'aigua potable que una persona pot fer, en funció del seu pes, diàriament al llarg de tota la vida sense risc apreciable per a la salut.

Note

  • 1. La ingesta diària admissible constitueix un dels valors de referència en seguretat alimentària, juntament amb la dosi de referència aguda i la ingesta diària tolerable. A diferència de la ingesta diària tolerable, la ingesta diària admissible es refereix tant a substàncies afegides deliberadament als aliments o a l'aigua com a substàncies no afegides deliberadament.
  • 2. La ingesta diària admissible s'expressa en mil·ligrams de la substància per quilogram de pes corporal i dia. Es calcula mitjançant assaigs en animals d'experimentació.
idea de referència idea de referència

Ciències de la salut > Psiquiatria i salut mental

  • ca  idea de referència, n f
  • es  idea de referencia
  • fr  idée de référence
  • en  idea of reference
  • en  referential idea
  • de  Beziehungsidee

Ciències de la salut > Psiquiatria i salut mental

Definition
Idea basada en la creença errònia que els objectes i els esdeveniments del món exterior, i les paraules i accions dels altres, tenen una relació directa amb un mateix, generalment negativa.

Note

  • Les idees de referència poden desembocar en deliris de referència si se sistematitzen i esdevenen especialment freqüents i intenses.
identitat sintètica identitat sintètica

Telecomunicacions > Telemàtica > Ciberseguretat, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+Adj)**

  • ca  identitat sintètica, n f
  • es  identidad sintética, n f
  • fr  identité synthétique, n f
  • en  synthetic identity, n f
  • cod  **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un calc de l'anglès**

Telecomunicacions > Telemàtica > Ciberseguretat, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+Adj)**

Definition
Identitat artificial fabricada mitjançant la combinació de dades personals reals i dades falses, o bé amb una combinació de dades reals de diferents procedències.

Note

  • La identitat sintètica s'utilitza en el frau amb identitat sintètica.
  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme identitat sintètica

    Resolució del Consell Supervisor

    S'aprova la forma identitat sintètica.

    Criteris aplicats

    ·És una forma lingüísticament adequada, creada sobre el nucli identitat ('conjunt de dades que permeten reconèixer algú') i l'adjectiu sintètic -a ("obtingut per síntesi", segons el diccionari normatiu, és a dir, per "combinació d'elements separats formant un tot").

    ·És una forma ja documentada.

    ·Té el vistiplau dels especialistes.

    ·En altres llengües s'utilitza la designació anàloga.

    Formes desestimades

    -identitat artificial: Es considera més precisa la forma identitat sintètica.

    [Acta 678, 9 de juny de 2021]
identitat sonora identitat sonora

Empresa > Màrqueting. Comercialització

  • ca  identitat sonora, n f
  • es  identidad acústica, n f
  • es  identidad sonora, n f
  • fr  identité acoustique, n f
  • fr  identité sonore, n f
  • en  acoustic identity, n
  • en  brand sound identity, n
  • en  corporate sound identity, n
  • en  sound identity, n

Empresa > Màrqueting. Comercialització

Definition
Conjunt d'elements sonors que identifiquen una marca i la diferencien d'altres marques, com ara el logotip sonor, la cançó de marca, les melodies publicitàries o la veu corporativa.

Note

  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació dels termes brànding sonor (sin. construcció de la identitat sonora) i identitat sonora:

    S'aprova la denominació brànding sonor, i el sinònim construcció de la identitat sonora, juntament amb la forma semànticament relacionada identitat sonora, pels motius següents:

    Pel que fa a brànding sonor,

    ·és una forma descriptiva creada a partir de la base brànding, adaptació del manlleu anglès branding, forma aprovada pel Consell Supervisor, i l'adjectiu sonor, en el sentit "que dona un so; que sona bé, molt i agradablement; que torna el so de manera que se sent bé", provinent del terme identitat sonora;

    ·té el vistiplau de la majoria d'especialistes consultats.

    Pel que fa a la denominació construcció de la identitat sonora,

    ·és una forma descriptiva creada a partir de la base construcció de marca (aquí escurçada), forma aprovada pel Consell Supervisor com a sinònim de brànding, i l'adjunció d'un complement;

    ·té el vistiplau de la majoria dels especialistes consultats.

    Pel que fa a la forma relacionada, identitat sonora, calc de l'original anglès sound identity, s'aprova pels motius següents:

    ·és una denominació ben formada i transparent semànticament;

    ·es documenta en textos especialitzats;

    ·té el vistiplau dels especialistes;

    ·és paral·lela a les formes documentades per al castellà i el francès.

    [Acta 637, 30 de maig de 2018]