Mitjans de transport > Mode viari > Conducció i suports externs
- ca conducció eficient, n f
- ca conducció ecològica, n f sin. compl.
- es conducción eficiente, n f
- es conducción sostenible, n f
- es ecoconducción, n f
- fr conduite écoénergétique, n f
- fr conduite écologique, n f
- fr écoconduite, n f
- it ecoguida, n f
- it guida efficiente, n f
- en ecodriving, n
- en efficient driving, n
- en energy-efficient driving, n
- en fuel-efficient driving, n
Mitjans de transport > Mode viari > Conducció i suports externs
Definición
Nota
- La conducció eficient també repercuteix en l'augment del confort i la seguretat dels ocupants del vehicle.
Desplaçaments > Mitjans de desplaçament
- ca conducció individual, n f
- es conducción en solitario, n f
- fr voiturage en solo, n m
- fr voiture en solo, n f
- it guida in solitaria, n f
- en solo driving, n
- en solo riding, n
Desplaçaments > Mitjans de desplaçament
Definición
Nota
- La conducció individual té un impacte elevat sobre el medi ambient, especialment en vehicles amb motor de combustió interna. Es considera preferible l'ús del transport col·lectiu, el cotxe compartit, el taxi compartit, els vehicles de mobilitat personal, la bicicleta o el desplaçament a peu.
Mitjans de transport > Mode viari > Conducció i suports externs
- ca conduir a vela, v intr
- ca anar a vela, v intr sin. compl.
- ca velejar, v intr sin. compl.
- es conducir a vela, v intr
- fr faire de la roue libre, v intr
- fr marcher sur l'erre, v intr
- it veleggiare, v intr
- en coast, to, v intr
- en sail, to, v intr
Mitjans de transport > Mode viari > Conducció i suports externs
Definición
Nota
- 1. Habitualment en l'acció de conduir a vela es desacoblen automàticament el motor i la caixa de canvis quan es deixa de pitjar l'accelerador i es tornen a acoblar, també automàticament, quan es pitja el fre o l'accelerador.
- 2. Les denominacions conduir a vela, anar a vela i velejar remeten per metàfora a la navegació a vela, en què l'embarcació avança sense recórrer a cap font d'energia interna; es tracta de la mateixa metàfora marítima que s'aplica, en el vol lliure, al vol a vela i als velers.
- 3. L'equivalent francès marcher sur l'erre és una denominació presa del trànsit ferroviari, en què erre feia referència a la velocitat residual del tren quan avançava per inèrcia, sense propulsió.
- 4. L'acció de conduir a vela, anar a vela o velejar és la conducció a vela o el velejament.
Mitjans de transport > Mode viari > Conceptes generals
- ca congestió, n f
- es congestión, n f
- fr congestion routière, n f
- fr encombrement de la circulation, n m
- it congestione, n f
- en road congestion, n
- en traffic congestion, n
Mitjans de transport > Mode viari > Conceptes generals
Definición
Nota
- En cas de congestió en una via de comunicació, es produeixen un o més embussos de vehicles en els diversos trams afectats.
Conceptes generals
- ca contaminació, n f
- ca pol·lució, n f sin. compl.
- es contaminación, n f
- es polución, n f
- fr contamination, n f
- fr pollution, n f
- it inquinamento, n m
- it polluzione, n f
- en contamination, n
- en pollution, n
Conceptes generals
Definición
Nota
- 1. La contaminació deguda a vehicles es classifica com a contaminació directa o contaminació indirecta segons si els vehicles que la provoquen tenen un ús majoritari en la zona on es detecta la contaminació o bé fora d'aquella zona.
- 2. Tot i que les denominacions contaminació i pol·lució són igualment vàlides en tots els contextos, és freqüent fer servir pol·lució per a fer referència sobretot a la contaminació de l'aire.
Conceptes generals
- ca contaminació directa, n f
- es contaminación directa, n f
- fr contamination directe, n f
- it inquinamento diretto, n m
- en direct contamination, n
Conceptes generals
Definición
Nota
- 1. D'una manera general, s'entén per contaminació directa la contaminació deguda a l'acció d'un contaminant situat en la mateixa zona on es produeix la contaminació.
- 2. En mobilitat sostenible, són un exemple de contaminació directa les emissions dels vehicles de motor tèrmic que es mouen en un entorn urbà, responsables de diverses malalties pulmonars.
Conceptes generals
- ca contaminació indirecta, n f
- es contaminación indirecta, n f
- fr contamination indirecte, n f
- it inquinamento indiretto, n m
- en indirect contamination, n
Conceptes generals
Definición
Nota
- 1. D'una manera general, s'entén per contaminació indirecta la contaminació deguda a l'acció d'un contaminant situat en una zona diferent d'on es produeix la contaminació i traslladat per mitjà d'un altre agent.
- 2. En mobilitat sostenible, són exemples de contaminació indirecta la producció industrial de bateries elèctriques per a vehicles elèctrics.
Mitjans de transport > Mode viari > Dispositius i propietats
- ca convertidor catalític, n m
- ca catalitzador, n m sin. compl.
- es catalizador, n m
- es convertidor catalítico, n m
- fr catalyseur, n m
- fr pot catalytique, n m
- it convertitore catalitico, n m
- it marmitta catalitica, n f
- en catalytic converter, n
Mitjans de transport > Mode viari > Dispositius i propietats
Definición
Nota
- En els motors dièsel, el convertidor catalític està integrat en el sistema de reducció catalítica selectiva.
Mitjans de transport > Mode ferroviari > Sistemes i vehicles
- ca tramviaritzar, v tr
- ca convertir en tramvia, v tr sin. compl.
- es convertir en tranvía, v tr
- es tranviarizar, v tr
- fr convertir en tramway, v tr
- it convertire in tranvia, v tr
- it tramvizzare, v tr
- en convert to tram, to, v tr
Mitjans de transport > Mode ferroviari > Sistemes i vehicles
Definición
Mitjans de transport > Transport per cable > Sistemes i vehicles, Z. Fitxes il·lustrades
- ca cabina, n f
- ca cotxe, n m
- ca funicular, n m sin. compl.
- es cabina, n f
- es coche, n m
- es funicular, n m
- fr cabine, n f
- fr funiculaire, n m
- fr voiture, n f
- it cabina, n f
- it funicolare, n f
- it vettura, n f
- en car, n
- en carriage, n
Mitjans de transport > Transport per cable > Sistemes i vehicles, Z. Fitxes il·lustrades
Definición
Nota
- Les denominacions cabina i cotxe, amb els equivalents respectius en altres llengües (cabina i coche per al castellà, cabine i voiture per al francès, cabina i vettura per a l'italià) s'utilitzen sobretot segons les dimensions del vehicle: cabina (amb els equivalents respectius) correspon especialment a un vehicle petit i cotxe (i equivalents) a un vehicle gran.