Back to top

Neoloteca

Presentació

Diccionaris des tèrmes normalizadi.

TALE TALE

Ciències de la vida > Genètica, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+Adj+Sprep)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+sigla)**, **Denominació catalana 3: Manlleu adoptat de l'anglès**

  • ca  efector similar a un activador transcripcional, n m
  • ca  efector TAL, n m sin. compl.
  • ca  TALE, n m sigla
  • es  efector de tipo activador de la transcripción, n m
  • es  efector similar a un activador de transcripción, n m
  • es  TALE, n m sigla
  • fr  effecteur de type activateur de transcription, n m
  • fr  effecteur TAL, n m
  • fr  effecteur TALE, n m
  • fr  protéine TAL, n f
  • fr  protéine TALE, n f
  • fr  TAL, n m sigla
  • fr  TALE, n m/f sigla
  • pt  efetor TAL, n m
  • en  TAL effector, n
  • en  TAL protein, n
  • en  TALE effector, n
  • en  TALE protein, n
  • en  transcription activator-like effector, n
  • en  TALE, n sigla
  • de  TAL-Effektor, n m
  • de  TALE-Protein, n n
  • de  Transkriptionsaktivator-Effektor, n m
  • de  TALE, n m sigla
  • cod  **Motiu de normalització: Completar el marc conceptual d'un altre terme normalitzat**
  • cod  **Motiu de normalització: Donar prioritat a una o diverses denominacions en ús**

Ciències de la vida > Genètica, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+Adj+Sprep)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+sigla)**, **Denominació catalana 3: Manlleu adoptat de l'anglès**

Definició
Proteïna secretada pels bacteris del gènere Xanthomonas quan infecten algunes espècies de plantes, que té la capacitat d'unir-se a seqüències específiques de DNA i activar l'expressió de determinats gens vegetals que afavoreixen la infecció.

Nota

  • 1. Els efectors similars a un activador transcripcional reconeixen un únic nucleòtid de DNA.
  • 2. La forma TAL, present a la denominació catalana efector TAL, i la sigla TALE se solen pronunciar com un mot, segons els especialistes, és a dir, tal i tale, respectivament.
  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme efector similar a un activador transcripcional (sin. compl. efector TAL; sigla TALE)

    Resolució del Consell Supervisor

    S'aproven les formes efector similar a un activador transcripcional i efector TAL com a sinònims (efector TAL com a sinònim complementari), juntament amb la sigla TALE.

    Criteris aplicats

    Quant a efector similar a un activador transcripcional:

    ·És el calc de la denominació anglesa transcription activator-like effector, usual en l'àmbit: el nucli, efector, s'utilitza en biologia per a designar qualsevol molècula que fa una acció determinada, és a dir, que activa, controla o inactiva un procés o una acció; un activador transcripcional, d'altra banda, és una substància capaç d'iniciar la transcripció (activador és una forma normativa amb aquest sentit i transcripcional, un adjectiu ja normalitzat).

    ·És una de les designacions habituals del concepte.

    ·Els especialistes confirmen l'ús d'aquesta denominació i hi donen el vistiplau.

    ·En altres llengües s'utilitza la designació anàloga.

    Quant a efector TAL:

    ·És el calc de la denominació anglesa TAL effector.

    ·És una de les designacions habituals del concepte.

    ·Té el vistiplau dels especialistes consultats, que creuen que és una forma amb possibilitats reals d'implantació.

    ·En altres llengües s'utilitza la designació anàloga, que en anglès (TAL effector) i francès (effecteur TAL) és la més freqüent i en castellà (efector TAL) és també força habitual.

    Quant a TALE:

    ·És una sigla internacional, documentada en altres llengües romàniques.

    La sigla TALE se sol pronunciar, d'acord amb els especialistes, com un mot (és a dir, tale). Atès que és una sigla poc lexicalitzada, pel fet que fa referència a un concepte molt especialitzat, no és habitual neutralitzar la vocal final (en els dialectes que neutralitzen); d'aquesta manera és més fàcil reconèixer sense ambigüitats les vocals que la formen.

    Formes desestimades

    Es descarta la forma efector TALE, malgrat que té ús, perquè conté una redundància, ja que la E de TALE equival a efector.

    [Acta 676, 28 d'abril de 2021]
  • ca  talègol, n m
  • es  talégalo, n m
  • fr  talégalle, n m

Zoologia > Ocells

Definició
Cadascuna de les espècies d'ocells dels gèneres Talegalla, Alectura, Aepypodyus, Macrocephalon i Leipoa, de la família dels megapòdids, de l'ordre dels gal·liformes, semblants als galls domèstics i pròpies dels boscos tropicals i subtropicals asiàtics.

Nota

  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme talègol:

    S'aprova la forma talègol com a nom genèric de diferents espècies d'ocells semblants als galls domèstics pròpies dels boscos tropicals i subtropicals asiàtics, de diversos gèneres de la família dels megapòdids (de l'ordre dels gal·liformes), pels motius següents:

    ·és una forma explicable lingüísticament com a evolució del nom científic Tallegalla(1), probablement per influència del castellà talégalo, i aquest del francès tallégalle;(2)

    ·és una forma ja recollida en fonts terminològiques i lexicogràfiques;

    ·és la forma utilitzada habitualment pels especialistes.

    Es descarten les formes talegal i talegal·la, possibles adaptacions catalanes de la forma francesa d'origen (tallégalle), perquè no s'utilitzen.

    També per manca d'ús es desestima la forma talegall, adaptació híbrida del francès, prenent com a base la forma catalana gall.

    (1) Segons algunes fonts, Tallegalla és una forma creada pel naturalista francès Reném Primevère Lesson (1794-1849) a partir del substantiu femení francès talève ('polla blava') i el substantiu llatí gallus ('gall'), arran de les similituds de l'espècie Talegalla cuvieri amb una polla d'aigua i, per la mida, amb un gall o un pollastre. (JOBLING, James A. The Helm Dictionary of Scientific Bird Names. London: Christopher Helm, 2010. ISBN 978-1-4081-2501-4)

    (2) El castellà parteix, probablement, del nom genèric francès talégalle, atès que la forma internacional, és a dir, el nom científic, hauria donat, en principi, talegala. Es podria pensar, a més, que l'accent de la primera e del francès ha fet creure, erròniament, que el mot és proparoxíton, raó per la qual s'ha fet talégalo en comptes de talegalo. Pel que fa a la suposada evolució del castellà al català, es pot pensar que talégalo hauria perdut inicialment la -o final per passar a talègal, i posteriorment la segona vocal neutra es devia convertir en -o per dissimilació. Hi hauria pogut ajudar el fet que els mots plans acabats en -ol no són estranys en català: capítol, escàpol, espígol, llépol, sègol, etc.

    [Acta 616, 27 de gener de 2017]
talègol bec-roig talègol bec-roig

Zoologia > Ocells

  • ca  talègol bec-roig, n m
  • es  talégalo de Cuvier, n m
  • fr  talégalle de Cuvier, n m
  • en  red-billed brush-turkey, n
  • de  Rotschnabel-Buschhuhn, n m
  • nc  Talegalla cuvieri

Zoologia > Ocells

Definició
Taxonomia: Gal·liformes > Megapòdids > Tallegalla
talègol becnegre talègol becnegre

Zoologia > Ocells

  • ca  talègol becnegre, n m
  • es  talégalo piquinegro, n m
  • fr  talégalle à bec foncé, n m
  • en  black-billed brush-turkey, n
  • de  Schwarzschnabel-Buschhuhn, n m
  • nc  Talegalla fuscirostris

Zoologia > Ocells

Definició
Taxonomia: Gal·liformes > Megapòdids > Tallegalla
talègol cama-roig talègol cama-roig

Zoologia > Ocells

  • ca  talègol cama-roig, n m
  • es  talégalo patirrojo, n m
  • fr  talégalle de Jobi, n m
  • en  collared brush-turkey, n
  • de  Halsband-Buschhuhn, n m
  • nc  Talegalla jobiensis

Zoologia > Ocells

Definició
Taxonomia: Gal·liformes > Megapòdids > Tallegalla
talègol cap-roig talègol cap-roig

Zoologia > Ocells

  • ca  talègol cap-roig, n m
  • es  talégalo cabecirrojo, n m
  • fr  talégalle de Latham, n m
  • en  Australian brush-turkey, n
  • de  Australbuschhuhn, n m
  • nc  Alectura lathami

Zoologia > Ocells

Definició
Taxonomia: Gal·liformes > Megapòdids > Alectura
talègol carablanc talègol carablanc

Zoologia > Ocells

  • ca  talègol carablanc, n m
  • es  talégalo carunculado, n m
  • fr  talégalle des Arfak, n m
  • en  wattled brush-turkey, n
  • de  Kammbuschhuhn, n m
  • nc  Aepypodius arfakianus

Zoologia > Ocells

Definició
Taxonomia: Gal·liformes > Megapòdids > Aepypodyus
talègol de Waigeo talègol de Waigeo

Zoologia > Ocells

  • ca  talègol de Waigeo, n m
  • es  talégalo de la Waigeo, n m
  • fr  talégalle de Bruijn, n m
  • en  Waigeo brush-turkey, n
  • de  Braunbrust-Buschhuhn, n m
  • nc  Aepypodius bruijnii

Zoologia > Ocells

Definició
Taxonomia: Gal·liformes > Megapòdids > Aepypodyus

Nota

  • El nom específic de Waigeo fa referència a Waigeo, illa d'Indonèsia on habita aquesta espècie.
talègol maleo talègol maleo

Zoologia > Ocells

  • ca  talègol maleo, n m
  • es  talégalo maleo, n m
  • fr  mégapode maléo, n m
  • en  maleo, n
  • de  Hammerhuhn, n m
  • nc  Macrocephalon maleo

Zoologia > Ocells

Definició
Taxonomia: Gal·liformes > Megapòdids > Macrocephalon

Nota

  • El nom específic maleo prové del nom malai de l'ocell, maleo o moleo.
talègol ocel·lat talègol ocel·lat

Zoologia > Ocells

  • ca  talègol ocel·lat, n m
  • es  talégalo leipoa, n m
  • fr  léipoa ocellé, n m
  • en  malleefowl, n
  • de  Thermometerhuhn, n m
  • nc  Leipoa ocellata

Zoologia > Ocells

Definició
Taxonomia: Gal·liformes > Megapòdids > Leipoa

Nota

  • Observacions del Consell Supervisor sobre el terme talègol ocel·lat:

    Si bé ocel (l'adjectiu ocel·lat -ada significa 'que té ocels'), del llatí ocellus ('ull petit'), només es recull al diccionari normatiu amb el sentit de "Orgànul fotosensible, propi de diversos grups d'animals invertebrats, que és format per un grup de cèl·lules que els permet de detectar la llum", en altres fonts catalanes i en altres llengües es recull, en zoologia mateix, amb altres sentits, més acostats a la idea de 'taca'. El GDLC(1), per exemple, documenta aquest substantiu en entomologia ("A les ales dels insectes, taca rodona amb una zona central de color diferent"), i el DDLC(2) amplia el sentit a l'ornitologia ("Taca rodona i de colors [de l'ala d'un insecte, de la ploma d'un ocell]"), tal com fan també el DRAE(3) per al castellà o Le petit Robert(4) per al francès.

    (1)Diccionari.cat [en línia]. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 2016. <<www.diccionari.cat/&gt;>

    (2)Institut d'Estudis Catalans. Diccionari descriptiu de la llengua catalana [en línia]. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, [2016]. <<dcc.iec.cat/ddlc/index.asp&gt;>

    (3)REAL ACADEMIA ESPAÑOLA. Diccionario de la lengua española [en línia]. 23a ed. Madrid: Real Academia Española, 2014. <<dle.rae.es/?w=diccionario&gt;>

    (4)Le petit Robert de la langue française [en línia]. Paris: Dictionnaires Le Robert, 2016. <<www.lerobert.com/&gt;>

    [Acta 616, 27 de gener de 2017]