El TERMCAT presenta una ampliació del Diccionari casteller amb denominacions i definicions en anglès

imatge del diccionari

El TERMCAT acaba de dur a terme una nova actualització del Diccionari casteller, en què s’han introduït les denominacions i les definicions dels termes en anglès.

El diccionari, publicat inicialment en línia l’any 2007, recull un centenar de termes d’ús habitual en l’àmbit, i ja s’havia actualitzat el 2018 amb la incorporació de les formes femenines que designen les castelleres que poden intervenir en l’aixecament d’un castell (una baixa, una terça, una contrafort, una lateral, etc.).

L’actualització que ara es presenta pretén contribuir a la internacionalització del fenomen casteller amb la incorporació al diccionari d’equivalents anglesos de tots els termes que el conformen i també de definicions en anglès, tan simples i clares com ha estat possible perquè puguin ser enteses per persones de fora del món casteller i de la cultura catalana. El treball és fruit de la col·laboració entre el TERMCAT, especialistes de l’àmbit i traductors coneixedors també de la tradició castellera.

Alguns exemples dels equivalents anglesos que s’hi recullen són crowner (enxaneta), needle (agulla), pillar holder (baix/baixa), core (pinya), buttress (contrafort), crutch (crossa) o tier (pis).

Els termes del diccionari van ser revisats per especialistes de la Colla Jove Xiquets de Tarragona, i procedeixen de diverses fonts: bàsicament el quadríptic El món casteller: terminologia bàsica, que va elaborar el TERMCAT l'any 2001 en col·laboració amb l'Ajuntament de Terrassa, el Consorci per a la Normalització Lingüística i la Coordinadora de Colles Castelleres de Catalunya, i el Diccionari casteller de Xavier Brotons, revisat pel TERMCAT (Diputació de Barcelona, 2001).

El Diccionari casteller forma part de la col·lecció Diccionaris en Línia del TERMCAT, que ofereix actualment prop de 160 títols dedicats a diversos camps d’especialitat.