Cercaterm
Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública.
Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).
Resultats per a la cerca "creïble" dins totes les àrees temàtiques
<Indústria bàsica i productes metàl·lics>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Lèxic multilingüe de la indústria [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2009. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/22/>
- ca acer fos al gresol, n m
- es acero fundido al crisol
- fr acier fondu au creuset
- en crucible cast steel
<Indústria > Indústria bàsica i productes metàl·lics>
<Botànica>
La informació d'aquesta fitxa és el resultat d'una recerca duta a terme pel Servei de Consultes del TERMCAT arran d'una consulta feta pels usuaris.
- ca ametller índic, n m
- es almendro de la India, n m
- es almendro tropical, n m
- fr amandier créole, n m
- fr amandier de Cayenne, n m
- fr amandier des Indes, n m
- fr amandier tropical, n m
- en country almond, n
- en Indian almond, n
- en Malabar almond, n
- en tropical almond, n
- nc Terminalia catappa
<Botànica>
Definició
<Joieria i bijuteria>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Lèxic multilingüe de la indústria [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2009. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/22/>
- ca arracada, n f
- es pendiente
- fr boucle d'oreille
- fr pendant d'oreille
- en earring
<Indústria > Indústries manufactureres diverses > Joieria i bijuteria>
<Economia > Comerç > Grans magatzems>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
ANDORRA. SERVEI DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Vocabulari bàsic dels grans magatzems [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2011. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/129/>
En denominacions catalanes i en equivalents en altres llengües s'utilitza la barra inclinada (/) per indicar l'existència de diverses possibilitats. (Per exemple, al final de la secció, a l'esquerra / a la dreta).
Les denominacions utilitzades com a títol d'àrea temàtica en el diccionari tenen majúscula inicial.
Finalment, en els termes que no tenen equivalència exacta en una determinada llengua, es recull com a equivalent un manlleu seguit d'un parèntesi explicatiu. (Per exemple, l'equivalent anglès de fuet és fuet (Catalan dry cured pork sausage).)
- ca arracades, n f pl
- es pendientes, n m pl
- fr boucles d'oreille, n f pl
- pt brincos, n m pl
- en earrings, n pl
<Grans Magatzems > Seccions > Rellotgeria, bijuteria, joieria>
<Indústria dels materials de la construcció>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Lèxic multilingüe de la indústria [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2009. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/22/>
- ca barra corrugada, n f
- ca rodó corrugat, n m
- es barra corrugada
- fr rond crénelé
- en corrugated bar
<Indústria > Indústria dels materials de la construcció>
<Construcció>
La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida pel Gabinet de Terminologia del Servei Lingüístic de la Universitat de les Illes Balears, procedeix de l'obra següent:
UNIVERSITAT DE LES ILLES BALEARS. SERVEI LINGÜÍSTIC. GABINET DE TERMINOLOGIA. Lèxic multilingüe de la construcció: català-castellà-francès-anglès-alemany. 2a ed. rev. Palma: Universitat de les Illes Balears. Servei Lingüístic, 2008. (LB; 3)
ISBN 84-7632-842-7
<http://slg.uib.cat/gt/publicacions/?contentId=202168>
Les dades originals poden haver estat actualitzades posteriorment pel Gabinet de Terminologia del Servei Lingüístic de la Universitat de les Illes Balears o, amb el seu vistiplau, pel TERMCAT.
- ca barra corrugada, n f
- es barra corrugada
- fr rond crénelé
- en corrugated bar
- de Riffelrundeisen
<Construcció>
<Esport > Esports de pilota > Handbol>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari d'handbol. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 1991. 88 p.; 20 cm. (Diccionaris dels esports olímpics; 11)
ISBN 84-7739-229-3
Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.
- ca bot alt, n m
- ca bot ofensiu, n m sin. compl.
- es bote alto
- es bote ofensivo
- es dribling alto
- fr drible de débordement
- fr drible haut
- en high dribble
<Esport > Esports de pilota > Handbol>
Definició
<Esport > Esports de pilota > Handbol>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari d'handbol. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 1991. 88 p.; 20 cm. (Diccionaris dels esports olímpics; 11)
ISBN 84-7739-229-3
Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.
- ca bot baix, n m
- ca bot defensiu, n m
- es bote bajo
- es bote defensivo
- es dribling bajo
- fr drible bas
- fr drible d'attente
- en low dribble
<Esport > Esports de pilota > Handbol>
Definició
<Música>
La informació d'aquesta fitxa és el resultat d'una recerca duta a terme pel Servei de Consultes del TERMCAT arran d'una consulta feta pels usuaris.
- ca cançó encomanadissa, n f
- ca cançó enganxosa, n f
- es canción pegadiza, n f
- es canción pegajosa, n f
- fr air obsédant, n m
- fr chanson obsédante, n f
- fr chanson-velcro, n f
- fr ver d'oreille, n m
- en brainworm, n
- en earworm, n
- en sticky music, n
- en stuck song syndrome, n
<Música>
Definició
<21 Caça, pesca i tir > 03 Tir > 05 Dards>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari general de l'esport [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010-2024. (Diccionaris en Línia)
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/114>
- ca cercle triple, n m
- es círculo triple
- fr couronne des triples
- fr score triplé
- en treble ring
- en triple zone
<Esport > 21 Caça, pesca i tir > 03 Tir > 05 Dards>