Back to top

Cercaterm

Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública. 

Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).

 

Resultats per a la cerca "simultaniejar" dins totes les àrees temàtiques

interpretació a cau d'orella interpretació a cau d'orella

<Empresa > Màrqueting. Comercialització > Fires. Congressos>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia de fires i congressos [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2023. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/31/>

  • ca  interpretació a cau d'orella, n f
  • es  interpretación susurrada, n f
  • fr  chuchotage, n f
  • fr  interprétation chuchotée, n f
  • fr  interprétation par chuchotage, n f
  • it  interpretazione sussurrata, n f
  • pt  interpretação segredada, n f
  • pt  interpretação simultânea em voz baixa, n f
  • pt  interpretação sussurrada, n f
  • en  chuchotage, n
  • en  elbow interpretation, n
  • en  whispered interpretation, n
  • en  whispered interpreting, n
  • de  Flüsterdolmetschen, n n

<Fires i congressos > Traducció i interpretació>

Definició
Interpretació simultània en què l'intèrpret, situat al costat dels destinataris, generalment un o dos, tradueix el discurs de l'orador en veu baixa.
interpretació simultània interpretació simultània

<Empresa > Màrqueting. Comercialització > Fires. Congressos>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia de fires i congressos [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2023. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/31/>

  • ca  interpretació simultània, n f
  • es  interpretación simultánea, n f
  • fr  interprétation simultanée, n f
  • pt  interpretação simultânea, n f
  • en  simultaneous interpretation, n
  • de  Simultandolmetschen, n n

<Fires i congressos > Traducció i interpretació>

Definició
Interpretació que té lloc al mateix temps que es produeix el text oral que s'interpreta, sense que el ponent s'aturi.
interpretació simultània interpretació simultània

<Traducció>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de la Neoloteca, el diccionari en línia de termes normalitzats pel Consell Supervisor:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Neoloteca [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 1999-2025.
<http://www.termcat.cat/neoloteca/>
A la Neoloteca trobareu informació més detallada dels termes, que inclou:

- Els criteris que s'han tingut en compte per a l'aprovació de la forma catalana proposada (des del 2011).
- El motiu de normalització dels termes i el tipus de formació lèxica de la denominació aprovada (des del 2018).

  • ca  interpretació simultània, n f
  • ca  traducció simultània, n f sin. compl.
  • es  interpretación simultánea
  • es  traducción simultánea
  • fr  interprétation simultanée
  • fr  traduction simultanée
  • it  interpretazione simultanea
  • it  traduzione simultanea
  • pt  interpretação simultânea
  • pt  tradução simultânea
  • en  simultaneous interpretation
  • en  simultaneous interpreting
  • en  simultaneous translation
  • de  Simultandolmetschen
  • de  Simultanübersetzung

<Traducció>

Definició
Interpretació en què l'intèrpret va traduint el discurs a mesura que l'orador el pronuncia, amb l'ajuda de mitjans tècnics específics d'audiodifusió.

Nota

  • És un tipus concret d'interpretació simultània la interpretació a cau d'orella.
interpretació simultània interpretació simultània

<Llengua. Literatura > Estudis de traducció>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida per Berta Martín Ayala, procedeix de l'obra següent:

MARTÍN AYALA, Berta. Sobre la necessitat d'obres lexicogràfiques especialitzades: Elaboració d'un diccionari terminològic de traductologia [recurs electrònic]. Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona, 2023. Treball de fi de grau.

Les dades originals poden haver estat actualitzades posteriorment per l'autora o, amb el seu vistiplau, pel TERMCAT.

  • ca  interpretació simultània, n f
  • ca  traducció simultània, n f sin. compl.
  • es  interpretación simultánea, n f
  • es  traducción simultánea, n f sin. compl.
  • fr  interprétation simultanée, n f
  • fr  traduction simultanée, n f sin. compl.
  • en  simultaneous interpreting, n
  • en  simultaneous interpretation, n sin. compl.
  • en  simultaneous translation, n sin. compl.

<Estudis de traducció>

Definició
Interpretació que consisteix a traduir oralment un discurs a mesura que l'orador el pronuncia.
joc en temps real joc en temps real

<TIC > Àmbit: Oci i entreteniment>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia dels videojocs [en línia]. 3a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2021. (Diccionaris en Línia)
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/9>

  • ca  joc en temps real, n m
  • es  juego en tiempo real
  • fr  jeu en simultané
  • fr  jeu en temps réel
  • en  real-time game
  • en  RTG
  • en  simultaneous game
  • de  Echtzeitspiel

<Videojocs > Jocs > Tipus>

Definició
Videojoc en què el temps transcorre de manera contínua i paral·lela al temps del món real, independentment de les intervencions del jugador.

Nota

  • Hi poden jugar diversos jugadors simultàniament, sense dependre de torns.
laringectomia total amb dissecció radical del coll amb traqueostomia simultània laringectomia total amb dissecció radical del coll amb traqueostomia simultània

<Ciències de la salut > Medicina clínica > Classificació internacional de malalties>

Font de la imatge

Les denominacions en català d'aquesta fitxa procedeixen de l'obra següent, elaborada pel TERMCAT:

CIM-9-MC: Classificació internacional de malalties: 9a revisió: modificació clínica. 6a edició. Barcelona: Generalitat de Catalunya. Departament de Salut: Pòrtic, 2008. 1263 p.
ISBN: 978-84-9809-032-1

Aquesta classificació és la versió en català de la International Classification of Diseases, 9th revision, Clinical Modification (ICD-9-CM), que ha elaborat el TERMCAT a partir d'un encàrrec del Departament de Salut de la Generalitat de Catalunya.

Les denominacions en anglès procedeixen del text oficial nord-americà, la versió digital del qual es pot descarregar des de l'adreça:
ftp://ftp.cdc.gov/pub/Health_Statistics/NCHS/Publications/ICD9-CM/2006/

Com a referència addicional s'ha tingut en compte l'obra:
PUCKETT, C. D. 2007 Annual hospital version: the educational annotation of ICD-9-CM. 5th ed. Reno, Nev.: Channel Publishing, 2006. 936 p.
ISBN: 1-933053-06-2

L'agrupació dels termes en àrees temàtiques s'ha fet seguint la distribució en capítols d'aquestes obres.

Com que l'ús principal d'aquestes classificacions és la codificació amb finalitats clíniques i estadístiques dels diagnòstics i procediments efectuats en els centres hospitalaris, els termes inclosos poden diferir dels que són habituals en la pràctica mèdica.

  • ca  laringectomia total amb dissecció radical del coll amb traqueostomia simultània
  • en  complete laryngectomy with radical neck dissection with synchronous tracheostomy

<Classificació internacional de malalties > Procediments > Operacions de l'aparell respiratori>

mandibulectomia total amb reconstrucció simultània mandibulectomia total amb reconstrucció simultània

<Ciències de la salut > Medicina clínica > Classificació internacional de malalties>

Font de la imatge

Les denominacions en català d'aquesta fitxa procedeixen de l'obra següent, elaborada pel TERMCAT:

CIM-9-MC: Classificació internacional de malalties: 9a revisió: modificació clínica. 6a edició. Barcelona: Generalitat de Catalunya. Departament de Salut: Pòrtic, 2008. 1263 p.
ISBN: 978-84-9809-032-1

Aquesta classificació és la versió en català de la International Classification of Diseases, 9th revision, Clinical Modification (ICD-9-CM), que ha elaborat el TERMCAT a partir d'un encàrrec del Departament de Salut de la Generalitat de Catalunya.

Les denominacions en anglès procedeixen del text oficial nord-americà, la versió digital del qual es pot descarregar des de l'adreça:
ftp://ftp.cdc.gov/pub/Health_Statistics/NCHS/Publications/ICD9-CM/2006/

Com a referència addicional s'ha tingut en compte l'obra:
PUCKETT, C. D. 2007 Annual hospital version: the educational annotation of ICD-9-CM. 5th ed. Reno, Nev.: Channel Publishing, 2006. 936 p.
ISBN: 1-933053-06-2

L'agrupació dels termes en àrees temàtiques s'ha fet seguint la distribució en capítols d'aquestes obres.

Com que l'ús principal d'aquestes classificacions és la codificació amb finalitats clíniques i estadístiques dels diagnòstics i procediments efectuats en els centres hospitalaris, els termes inclosos poden diferir dels que són habituals en la pràctica mèdica.

  • ca  mandibulectomia total amb reconstrucció simultània
  • en  total mandibulectomy with synchronous reconstruction

<Classificació internacional de malalties > Procediments > Operacions del sistema musculoesquelètic>

pancreatectomia amb duodenectomia simultània pancreatectomia amb duodenectomia simultània

<Ciències de la salut > Medicina clínica > Classificació internacional de malalties>

Font de la imatge

Les denominacions en català d'aquesta fitxa procedeixen de l'obra següent, elaborada pel TERMCAT:

CIM-9-MC: Classificació internacional de malalties: 9a revisió: modificació clínica. 6a edició. Barcelona: Generalitat de Catalunya. Departament de Salut: Pòrtic, 2008. 1263 p.
ISBN: 978-84-9809-032-1

Aquesta classificació és la versió en català de la International Classification of Diseases, 9th revision, Clinical Modification (ICD-9-CM), que ha elaborat el TERMCAT a partir d'un encàrrec del Departament de Salut de la Generalitat de Catalunya.

Les denominacions en anglès procedeixen del text oficial nord-americà, la versió digital del qual es pot descarregar des de l'adreça:
ftp://ftp.cdc.gov/pub/Health_Statistics/NCHS/Publications/ICD9-CM/2006/

Com a referència addicional s'ha tingut en compte l'obra:
PUCKETT, C. D. 2007 Annual hospital version: the educational annotation of ICD-9-CM. 5th ed. Reno, Nev.: Channel Publishing, 2006. 936 p.
ISBN: 1-933053-06-2

L'agrupació dels termes en àrees temàtiques s'ha fet seguint la distribució en capítols d'aquestes obres.

Com que l'ús principal d'aquestes classificacions és la codificació amb finalitats clíniques i estadístiques dels diagnòstics i procediments efectuats en els centres hospitalaris, els termes inclosos poden diferir dels que són habituals en la pràctica mèdica.

  • ca  pancreatectomia amb duodenectomia simultània
  • en  pancreatectomy with synchronous duodenectomy

<Classificació internacional de malalties > Procediments > Operacions de l'aparell digestiu>

per desfer o repetir accions simultànies, fes clic a la fletxa que hi ha al costat del botó Desfés o Refés (tu) per desfer o repetir accions simultànies, fes clic a la fletxa que hi ha al costat del botó Desfés o Refés (tu)

<TIC > Informàtica>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia i fraseologia dels productes informàtics [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2019. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/123>

  • ca  per desfer o repetir accions simultànies, fes clic a la fletxa que hi ha al costat del botó Desfés o Refés (tu)
  • ca  per desfer o repetir accions simultànies, feu clic a la fletxa que hi ha al costat del botó Desfés o Refés (vós)
  • en  to undo or repeat several actions at the same time, click the arrow next to the Undo button or Redo button

<Localització > Fraseologia>

percepció visual simultània sense fusió percepció visual simultània sense fusió

<Ciències de la salut > Medicina clínica > Classificació internacional de malalties>

Font de la imatge

Les denominacions en català d'aquesta fitxa procedeixen de l'obra següent, elaborada pel TERMCAT:

CIM-9-MC: Classificació internacional de malalties: 9a revisió: modificació clínica. 6a edició. Barcelona: Generalitat de Catalunya. Departament de Salut: Pòrtic, 2008. 1263 p.
ISBN: 978-84-9809-032-1

Aquesta classificació és la versió en català de la International Classification of Diseases, 9th revision, Clinical Modification (ICD-9-CM), que ha elaborat el TERMCAT a partir d'un encàrrec del Departament de Salut de la Generalitat de Catalunya.

Les denominacions en anglès procedeixen del text oficial nord-americà, la versió digital del qual es pot descarregar des de l'adreça:
ftp://ftp.cdc.gov/pub/Health_Statistics/NCHS/Publications/ICD9-CM/2006/

Com a referència addicional s'ha tingut en compte l'obra:
PUCKETT, C. D. 2007 Annual hospital version: the educational annotation of ICD-9-CM. 5th ed. Reno, Nev.: Channel Publishing, 2006. 936 p.
ISBN: 1-933053-06-2

L'agrupació dels termes en àrees temàtiques s'ha fet seguint la distribució en capítols d'aquestes obres.

Com que l'ús principal d'aquestes classificacions és la codificació amb finalitats clíniques i estadístiques dels diagnòstics i procediments efectuats en els centres hospitalaris, els termes inclosos poden diferir dels que són habituals en la pràctica mèdica.

  • ca  percepció visual simultània sense fusió
  • en  simultaneous visual perception without fusion

<Classificació internacional de malalties > Malalties > Malalties del sistema nerviós i els òrgans dels sentits>