Neoloteca
PresentacióDiccionaris des tèrmes normalizadi.
Begudes > Begudes alcohòliques > Vins. Caves, Vinificació. Enologia
- ca carinyena, n m/f
- ca samsó, n m
- es cariñena, n f
- es mazuela, n f
- es mazuelo, n m
- es samsó, n m
- fr carignan, n m
Begudes > Begudes alcohòliques > Vins. Caves, Vinificació. Enologia
Definició
Nota
- 1. Algunes fonts apunten que la carinyena i el samsó podrien ser varietats no del tot idèntiques. Aquesta qüestió es troba encara (2016) en procés de debat entre els professionals.
- 2. En català també es documenten, entre d'altres, les formes caranyana, caranyena i carinyana (totes tres noms masculins o femenins), variants de carinyena, i cinsó i sansó (totes dues noms masculins), variants de samsó.
-
3. Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme carinyena (sin. samsó):
Es ratifica la denominació normativa carinyena (forma d'origen toponímic, del municipi aragonès de Carinyena) i s'aprova com a sinònim la forma samsó (manlleu adaptat del francès cinsaut, i aquest potser de l'occità cinc sòus, literalment cinc sous, 'de poc valor, 'de poca qualitat'), pels motius següents:
·carinyena és la denominació catalana tradicional d'aquesta varietat i és una forma àmpliament coneguda;
·samsó és una designació estesa més recentment, segons els especialistes, però, malgrat tot, és una forma amb tradició també en català;
·totes dues denominacions tenen el vistiplau dels especialistes.
Seguint la tradició i d'acord amb la recomanació de la majoria d'experts, s'opta per recollir carinyena i samsó com a denominacions sinònimes, malgrat que en algunes fonts s'apunta que podrien ser varietats no del tot idèntiques i deixant de banda, també, els aspectes extralingüístics sobre les zones vitivinícoles d'aplicació d'aquestes dues denominacions.
S'opta per donar preferència a la forma samsó sobre les variants sansó i cinsó (també documentades i recollides en nota a la fitxa), perquè samsó és la forma documentada en fonts oficials, es recull també en nombroses obres terminològiques i especialitzades del sector, i s'ha constatat que té força ús.
Es descarta la forma mazuela, recollida a la llista de varietats autoritzades a Catalunya com a sinònim de carinyena, perquè és un castellanisme innecessari, que no té ús en català.
[Acta 607, 17 de juny de 2016]
Informàtica > Maquinari
- ca xarxa d'emmagatzematge, n f
- ca SAN, n f sigla
- es red de área de almacenamiento
- es SAN sigla
- fr réseau de stockage
- fr réseau de stockage dédié
- fr SAN sigla
- en storage area network
- en SAN sigla
Informàtica > Maquinari
Definició
Nota
- La sigla SAN correspon a la denominació anglesa storage-area network.
Física
- ca dispersió de neutrons en angles petits, n f
- ca SANS, n f sigla
- es dispersión de neutrones a ángulos pequeños, n f
- es dispersión de neutrones a bajo ángulo, n f
- es dispersión de neutrones de bajo ángulo, n f
- es SANS, n f sigla
- fr diffusion des neutrons aux petits angles, n f
- fr méthode DNPA, n f
- fr DNPA, n f sigla
- en small-angle neutron scattering, n
- en SANS, n sigla
Física
Definició
Nota
- La sigla SANS correspon a l'equivalent anglès small-angle neutron scattering.
-
Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació dels termes dispersió en angles petits (sigla SAS), dispersió de raigs X en angles petits (sigla SAXS) i dispersió de neutrons en angles petits (sigla SANS):
S'aproven els termes dispersió en angles petits (al costat de la sigla d'origen anglès SAS), juntament amb els termes semànticament relacionats dispersió de raigs X en angles petits (amb la sigla SAXS) i dispersió de neutrons en angles petits (amb la sigla SANS), pels motius següents:
Pel que fa a dispersió en angles petits,
·és una alternativa catalana al manlleu de l'anglès small-angle scattering;
·és una forma descriptiva, que s'identifica sense problema amb el concepte, i lingüísticament adequada, constituïda pel nucli dispersió, que és la forma principal aprovada pel Consell Supervisor en aquesta mateixa acta com a alternativa al manlleu anglès scattering, i el complement en angles petits, que fa referència al fet que l'angle de desviació que adopten les partícules en aquest cas és petit, entre 0º i 10º;
·en altres llengües s'utilitzen denominacions similars.
Quant a dispersió de raigs X en angles petits i dispersió de neutrons en angles petits,
·són també alternatives catalanes a les respectives denominacions angleses;
·són formes descriptives, transparents i lingüísticament adequades, que prenen com a referència de formació el terme més genèric dispersió en anglès petits.
Finalment, pel que fa a les sigles d'origen anglès,
·són les formes utilitzades habitualment pels especialistes i ja tenen força ús, tant en català com en altres llengües romàniques.
Com a alternatives a small-angle scattering s'han valorat també les propostes següents:
-dispersió en angle petit, amb el complement en singular: podria considerar-se també una forma adequada si es percep el feix de partícules o la radiació com una unitat; s'ha preferit, però, el plural (en angles petits) tenint en compte que cadascuna de les partícules o cadascun dels rajos del feix es dispersa en un angle diferent;
-dispersió d'angles petits, introduint el complement amb la preposició de: podria considerar-se també una solució adequada tenint en compte la gran diversitat de relacions que pot expressar la preposició de; de tota manera, atès que la preposició que regeix el verb dispersar en aquest cas és en, la forma dispersió d'angles petits resulta més precisa i lingüísticament preferible; d'altra banda, l'ús de la preposició de podria crear una certa confusió a l'hora de formar termes relacionats més complexos, com ara dispersió de neutrons d'angles petits (en comptes de la forma aprovada dispersió de neutrons en angles petits) o dispersió de raigs X d'angles petits (en comptes de dispersió de raigs X en angles petits);
-dispersió a angles petits, introduint el complement amb la preposició a: es considera una forma lingüísticament poc adequada.
Pel que fa als termes més específics, s'han descartat les formes dispersió en angles petits de raigs X i dispersió en angles petits de neutrons, malgrat que a diferència de les formes aprovades no trenquen la sintaxi del sintagma de base (dispersió en angles petits) i, en aquest sentit, podrien considerar-se preferibles, per motius d'ús, perquè l'ordre de formants aprovat és l'habitual entre els especialistes, que consideren que és preferible semànticament.
Finalment, es desestima l'aprovació de les sigles creades a partir de les denominacions catalanes aprovades (DAP, DXAP i DNAP) perquè els especialistes asseguren que les sigles angleses són les úniques conegudes, tant en català com en les altres llengües, i que difícilment podrien substituir-se.
[Acta 561, 20 de juny de 2013]
Làctics
- ca santnectari, n m
- es saint-nectaire
- fr saint-nectaire
- en Saint-Nectaire
Làctics
Definició
Esport > Gimnàstica
- ca crist invertit, n m
- ca creu invertida, n f sin. compl.
- ca santpere, n m sin. compl.
- es cristo invertido
- es cruz invertida
- es sanpedro
- fr croix renversée
- en inverted cross
Esport > Gimnàstica
Definició
Música > Instruments musicals
- ca sanxian [zh], n m
- ca xianzi [zh], n m sin. compl.
- es san-hsien
- es sanxian
- fr san-hsien
- fr sanxian
- en san-hsien
- en sanxian
- en xianzi
- zh sānxián
- zh xiánzi
Música > Instruments musicals
Definició
Nota
- És un instrument d'origen xinès, la primera documentació del qual data del segle XIII.
- Les transcripcions de les denominacions xineses segons el sistema pinyin són sānxián i xiánzi, respectivament.
- Les transcripcions segons el sistema Wade-Giles són sanhsien i hsientzu, respectivament.
Zoologia > Ocells, **Denominació catalana 1: Manlleu de nom científic adaptat morfològicament**
- ca sapayoids, n m pl
- nc Sapayoidae
- cod **Motiu de normalització: Omplir un buit denominatiu**
Zoologia > Ocells, **Denominació catalana 1: Manlleu de nom científic adaptat morfològicament**
Definició
Nota
- 1. El nom científic Sapayoidae prové de Sapayo Grande, nom d'un riu de l'Equador.
-
2. Observacions del Consell Supervisor sobre la forma sapayoids:
Es manté la i grega (y) perquè prové d'un topònim d'origen no llatí.
Ciències de la Terra > Petrologia
- ca saprolita, n f
- es saprolita
- fr saprolite
- fr saprolithe
- en saprolite
- en saprolith
- de Saprolit
Ciències de la Terra > Petrologia
Definició
Indústria > Indústria de la fusta > Fusta
- ca saqui-saqui, n m
- es pochote
- es saqui-saqui
- fr pochote
- fr saqui-saqui
- en pochote
- en saqui-saqui
Indústria > Indústria de la fusta > Fusta
Definició
Botànica
- ca saqui-saqui, n m
- es pochote
- es saqui-saqui
- fr pochote
- fr saqui-saqui
- en pochote
- en saqui-saqui
- nc Bombacopsis quinata
Botànica