Back to top

Cercaterm

Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública. 

Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).

 

Resultats per a la cerca "bestial" dins totes les àrees temàtiques

llengua de signes de Hawaii llengua de signes de Hawaii

<Llengua > Lingüística > Llengües>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de llengües del món [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/130/>
Es tracta d'un diccionari que recull informació sistemàtica sobre més de mil dues-centes llengües, cada una de les quals està estructurada com una fitxa de diccionari.

L'àrea temàtica de cada fitxa recull la filiació de la llengua (família lingüística, subfamília, branca, grup, etc.) i també el lloc on es parla.

Amb relació als equivalents,
- la llengua cod (situada en primer lloc) recull el nom de la llengua en qüestió en aquesta mateixa llengua;
- les llengües scr i num (situades en últim lloc) recullen en uns quants casos l'alfabet i el sistema numèric utilitzats per cada llengua;
- les altres llengües d'equivalència no estan disposades per famílies lingüístiques, com és habitual en el TERMCAT, sinó segons l'ordre alfabètic dels codis.

El cos de la fitxa aporta dades sobre la situació sociolingüística, la vitalitat o aspectes històrics.

Tota la informació procedeix d'un projecte de Linguamón-Casa de les Llengües, portat a terme amb la col·laboració del Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades de la UB, el Ciemen i Enciclopèdia Catalana.

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  llengua de signes de Hawaii
  • cy  Iaith Arwyddion Hawäi
  • de  Hawaiianische Gebärdensprache
  • en  Hawaii Pidgin Sign Language
  • en  Pidgin Sign Language sin. compl.
  • es  lengua de signos de Hawái
  • es  lengua de signos de pidgin de hawái sin. compl.
  • es  lengua de signos pidgin sin. compl.
  • eu  hawaiiko zeinu hizkuntza
  • fr  langue des signes hawaïenne
  • gl  lingua de signos de Hawaii
  • gn  ñe'ẽ rechaukaha Hawai-gua
  • it  lingua dei segni delle Hawaii
  • pt  língua gestual do Havai

<Llengua de signes > Llengua de signes de persones sordes>, <Amèrica > Estats Units d'Amèrica>

Definició
La llengua de signes de Hawaii, que utilitzen les persones sordes, ha estat substituïda per la llengua de signes americana. Ja només la parlen unes quantes persones d'edat avançada, totes bilingües en llengua de signes americana, de manera que està pràcticament extingida.

No es tracta d'un pidgin i rep de vegades el nom de Hawaii pidgin sign language o pidgin sign language per la llengua oral de Hawaii: el Hawaii'i Pidgin o Hawaii'i Creole English.
llengua de signes de Jamaica llengua de signes de Jamaica

<Llengua > Lingüística > Llengües>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de llengües del món [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/130/>
Es tracta d'un diccionari que recull informació sistemàtica sobre més de mil dues-centes llengües, cada una de les quals està estructurada com una fitxa de diccionari.

L'àrea temàtica de cada fitxa recull la filiació de la llengua (família lingüística, subfamília, branca, grup, etc.) i també el lloc on es parla.

Amb relació als equivalents,
- la llengua cod (situada en primer lloc) recull el nom de la llengua en qüestió en aquesta mateixa llengua;
- les llengües scr i num (situades en últim lloc) recullen en uns quants casos l'alfabet i el sistema numèric utilitzats per cada llengua;
- les altres llengües d'equivalència no estan disposades per famílies lingüístiques, com és habitual en el TERMCAT, sinó segons l'ordre alfabètic dels codis.

El cos de la fitxa aporta dades sobre la situació sociolingüística, la vitalitat o aspectes històrics.

Tota la informació procedeix d'un projecte de Linguamón-Casa de les Llengües, portat a terme amb la col·laboració del Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades de la UB, el Ciemen i Enciclopèdia Catalana.

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  llengua de signes de Jamaica
  • cod  jamaican Country Sign Language
  • ar  لغة الإشارات الجامايكية
  • cy  Iaith Arwyddion Jamaica
  • de  Jamaikanische Gebärdensprache
  • en  Jamaican Country Sign Language
  • es  lengua de signos de Jamaica
  • eu  jamaikako zeinu hizkuntza
  • fr  langue des signes jamaïcaine
  • gl  lingua de signos de Xamaica
  • it  lingua dei segni giamaicana
  • ja  ジャマイカの手話
  • nl  Gebarentaal van Jamaica
  • pt  língua gestual da Jamaica
  • ru  Язык жестов Ямайки
  • zh  牙买加手语

<Llengua de signes > Llengua de signes de persones sordes>, <Amèrica > Jamaica>

Definició
La llengua de signes de Jamaica no està estandarditzada, de manera que varia d'una regió a una altra. És utilitzada en tots els àmbits comunicatius per la comunitat sorda de Jamaica, però té molt poca presència en l'ensenyament i en la resta d'àmbits de la vida pública. Hi ha algunes escoles per a infants sords, però sembla que la llengua d'ensenyament és la llengua de signes americana (ASL).
llengua de signes de l'Equador llengua de signes de l'Equador

<Llengua > Lingüística > Llengües>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de llengües del món [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/130/>
Es tracta d'un diccionari que recull informació sistemàtica sobre més de mil dues-centes llengües, cada una de les quals està estructurada com una fitxa de diccionari.

L'àrea temàtica de cada fitxa recull la filiació de la llengua (família lingüística, subfamília, branca, grup, etc.) i també el lloc on es parla.

Amb relació als equivalents,
- la llengua cod (situada en primer lloc) recull el nom de la llengua en qüestió en aquesta mateixa llengua;
- les llengües scr i num (situades en últim lloc) recullen en uns quants casos l'alfabet i el sistema numèric utilitzats per cada llengua;
- les altres llengües d'equivalència no estan disposades per famílies lingüístiques, com és habitual en el TERMCAT, sinó segons l'ordre alfabètic dels codis.

El cos de la fitxa aporta dades sobre la situació sociolingüística, la vitalitat o aspectes històrics.

Tota la informació procedeix d'un projecte de Linguamón-Casa de les Llengües, portat a terme amb la col·laboració del Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades de la UB, el Ciemen i Enciclopèdia Catalana.

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  llengua de signes de l'Equador
  • ar  لغة الإشارات في الإكوادور
  • cy  Iaith arwyddion Ecwador
  • de  Ecuadorianische Gebärdensprache
  • en  Ecuadorian Sign Language
  • es  lengua de signos de Ecuador
  • eu  ekuadorko keinu hizkuntza
  • fr  langue des signes équatorienne
  • gl  lingua de signos de Ecuador
  • gn  ñe'ẽ rechaukaha Ekuador-pegua
  • it  lingua dei segni dell'Ecuador
  • ja  エクアドルの手話
  • nl  Gebarentaal van Ecuador
  • pt  língua gestual do Equador
  • ru  Эквадорский язык жестов
  • sw  Lugha ya masaini ya nchi ya Ekuador
  • tmh  Tutlayt s yizamulen n tmurt n Ikwadur
  • zh  厄瓜多尔手语

<Llengua de signes > Llengua de signes de persones sordes>, <Amèrica > Equador>

Definició
Presenta lleugeres variants dialectals. A més a més, ha rebut influències de les llengües de signes argentina i espanyola, introduïdes per persones educades en aquests estats.

Algunes escoles per a infants sords fan servir tant la llengua de signes com l'oral.
llengua de signes de l'Uruguai llengua de signes de l'Uruguai

<Llengua > Lingüística > Llengües>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de llengües del món [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/130/>
Es tracta d'un diccionari que recull informació sistemàtica sobre més de mil dues-centes llengües, cada una de les quals està estructurada com una fitxa de diccionari.

L'àrea temàtica de cada fitxa recull la filiació de la llengua (família lingüística, subfamília, branca, grup, etc.) i també el lloc on es parla.

Amb relació als equivalents,
- la llengua cod (situada en primer lloc) recull el nom de la llengua en qüestió en aquesta mateixa llengua;
- les llengües scr i num (situades en últim lloc) recullen en uns quants casos l'alfabet i el sistema numèric utilitzats per cada llengua;
- les altres llengües d'equivalència no estan disposades per famílies lingüístiques, com és habitual en el TERMCAT, sinó segons l'ordre alfabètic dels codis.

El cos de la fitxa aporta dades sobre la situació sociolingüística, la vitalitat o aspectes històrics.

Tota la informació procedeix d'un projecte de Linguamón-Casa de les Llengües, portat a terme amb la col·laboració del Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades de la UB, el Ciemen i Enciclopèdia Catalana.

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  llengua de signes de l'Uruguai
  • ar  لغة الإشارات في الأوروغواي
  • cy  Iaith arwyddion Wrwgwái
  • de  Uruguayische Gebärdensprache
  • en  Uruguayan Sign Language
  • es  lengua de signos de Uruguay
  • eu  uruguaiko keinu hizkuntza
  • fr  langue des signes uruguayenne
  • gl  lingua de signos de Uruguai
  • gn  ñe'ẽ rechaukaha Uruguái-pegua
  • it  lingua dei segni dell'Uruguay
  • ja  ウルグアイの手話
  • nl  Gebarentaal van Uruguay
  • pt  língua gestual do Uruguai
  • ru  Уругвайский язык жестов
  • sw  Lugha ya masaini ya nchi ya Uruguay
  • tmh  Tutlayt s yizamulen n tmurt n Urugway
  • zh  乌拉圭手语

<Llengua de signes > Llengua de signes de persones sordes>, <Amèrica > Uruguai>

Definició
La llengua de signes s'utilitza a l'Uruguai des de 1910. És present en el sistema escolar i hi ha una organització de mestres de llengua de signes. També hi ha intèrprets a disposició de les persones sordes que els requereixin en l'àmbit judicial.

S'han fet pel·lícules en llengua de signes, així com diccionaris.

La llengua de signes de l'Uruguai té dues variants dialectals: la de Montevideo i la de Salto.
llengua de signes de la Suïssa italiana llengua de signes de la Suïssa italiana

<Llengua > Lingüística > Llengües>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de llengües del món [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/130/>
Es tracta d'un diccionari que recull informació sistemàtica sobre més de mil dues-centes llengües, cada una de les quals està estructurada com una fitxa de diccionari.

L'àrea temàtica de cada fitxa recull la filiació de la llengua (família lingüística, subfamília, branca, grup, etc.) i també el lloc on es parla.

Amb relació als equivalents,
- la llengua cod (situada en primer lloc) recull el nom de la llengua en qüestió en aquesta mateixa llengua;
- les llengües scr i num (situades en últim lloc) recullen en uns quants casos l'alfabet i el sistema numèric utilitzats per cada llengua;
- les altres llengües d'equivalència no estan disposades per famílies lingüístiques, com és habitual en el TERMCAT, sinó segons l'ordre alfabètic dels codis.

El cos de la fitxa aporta dades sobre la situació sociolingüística, la vitalitat o aspectes històrics.

Tota la informació procedeix d'un projecte de Linguamón-Casa de les Llengües, portat a terme amb la col·laboració del Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades de la UB, el Ciemen i Enciclopèdia Catalana.

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  llengua de signes de la Suïssa italiana
  • cod  lingua dei segni della Svizzera italiana
  • ar  لغة الإشارات السويسرية الإيطالية
  • cy  Iaith arwyddion y Swistir Eidaleg ei Iaith
  • de  Gebärdensprache der Italienischen Schweiz
  • en  Swiss-Italian Sign Language
  • es  lengua de signos de la Suiza italiana
  • eu  suitzako italiar keinu hizkuntza
  • fr  langue des signes de la Suisse italienne
  • gn  ñe'ẽ rechaukaha Suísa italiána
  • nl  Italiaans-Zwitserse Gebarentaal
  • pt  língua gestual da Suíça Italiana
  • ru  Швейцарский итальянский язык жестов
  • zh  瑞士意大利语区手语

<Llengua de signes > Llengua de signes de persones sordes>, <Europa > Suïssa>

Definició
La llengua de signes de la Suïssa italiana és utilitzada, sobretot, per la comunitat sorda del cantó del Ticino. L'idioma és proper a la llengua de signes italiana -sobretot a les varietats de la Llombardia- però també ha incorporat influències de les altres dues llengües de signes helvètiques (la llengua de signes francesa de Suïssa i la llengua de signes suïssoalemanya).

Els religiosos van ser els primers a utilitzar les llengües de signes a Suïssa, fa més de 200 anys. Al principi del segle XIX les llengües signades eren força acceptades als centres educatius, però durant les dècades posteriors van ser desacreditades i, a partir del 1880 (Congrés Internacional de Milà d'educadors de persones sordes), el seu ús a l'escola va ser desaconsellat.

Fins al 1994 la qüestió de les llengües de signes no va arribar al Parlament suís. El Govern va acceptar de donar més importància a les llengües signades en l'elaboració de noves lleis i en les polítiques d'integració de les persones sordes.

Des de principi del 2008, la cadena de televisió TSI1 emet un informatiu diari en llengua de signes de la Suïssa italiana.
llengua de signes de les Filipines llengua de signes de les Filipines

<Llengua > Lingüística > Llengües>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de llengües del món [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/130/>
Es tracta d'un diccionari que recull informació sistemàtica sobre més de mil dues-centes llengües, cada una de les quals està estructurada com una fitxa de diccionari.

L'àrea temàtica de cada fitxa recull la filiació de la llengua (família lingüística, subfamília, branca, grup, etc.) i també el lloc on es parla.

Amb relació als equivalents,
- la llengua cod (situada en primer lloc) recull el nom de la llengua en qüestió en aquesta mateixa llengua;
- les llengües scr i num (situades en últim lloc) recullen en uns quants casos l'alfabet i el sistema numèric utilitzats per cada llengua;
- les altres llengües d'equivalència no estan disposades per famílies lingüístiques, com és habitual en el TERMCAT, sinó segons l'ordre alfabètic dels codis.

El cos de la fitxa aporta dades sobre la situació sociolingüística, la vitalitat o aspectes històrics.

Tota la informació procedeix d'un projecte de Linguamón-Casa de les Llengües, portat a terme amb la col·laboració del Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades de la UB, el Ciemen i Enciclopèdia Catalana.

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  llengua de signes de les Filipines
  • ar  لغة الإشارات الفلبينية
  • cy  Iaith arwyddion Pilipinas
  • de  Philippinische Gebärdensprache
  • en  Philippine Sign Language
  • en  Filipino Sign Language sin. compl.
  • es  lengua de signos de Filipinas
  • eu  filipinetako zeinu hizkuntza
  • fr  langue des signes des Philippines
  • gl  lingua de signos de Filipinas
  • gn  ñe'ẽ rechaukaha Filipína-gua
  • it  lingua dei segni delle Filippine
  • pt  língua gestual das Filipinas
  • zh  菲律宾手语
  • scr  Sign Writing

<Llengua de signes > Llengua de signes de persones sordes>, <Àsia > Filipines>

Definició
La llengua de signes de les Filipines té una forta influència de la llengua de signes americana (American Sign Language, ASL), que és utilitzada com a segona llengua per bona part de la comunitat sorda de les Filipines.

L'any 1907 la professora Delia Delight Rice (Estats Units) va fundar The School for the Deaf and the Blind (SDB), que ha tingut una gran influència en l'atenció educativa a l'alumnat sord. Actualment aquest centre es coneix amb el nom Philippine School for the Deaf (PSD).

L'any 2003 la Federació de Sords de les Filipines va dur a terme un projecte de tres anys per desenvolupar diccionaris i materials per a l'ensenyament i aprenentatge d'aquesta llengua. Aquest projecte va tenir el suport del govern japonès.
llengua de signes de Mèxic llengua de signes de Mèxic

<Llengua > Lingüística > Llengües>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de llengües del món [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/130/>
Es tracta d'un diccionari que recull informació sistemàtica sobre més de mil dues-centes llengües, cada una de les quals està estructurada com una fitxa de diccionari.

L'àrea temàtica de cada fitxa recull la filiació de la llengua (família lingüística, subfamília, branca, grup, etc.) i també el lloc on es parla.

Amb relació als equivalents,
- la llengua cod (situada en primer lloc) recull el nom de la llengua en qüestió en aquesta mateixa llengua;
- les llengües scr i num (situades en últim lloc) recullen en uns quants casos l'alfabet i el sistema numèric utilitzats per cada llengua;
- les altres llengües d'equivalència no estan disposades per famílies lingüístiques, com és habitual en el TERMCAT, sinó segons l'ordre alfabètic dels codis.

El cos de la fitxa aporta dades sobre la situació sociolingüística, la vitalitat o aspectes històrics.

Tota la informació procedeix d'un projecte de Linguamón-Casa de les Llengües, portat a terme amb la col·laboració del Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades de la UB, el Ciemen i Enciclopèdia Catalana.

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  llengua de signes de Mèxic
  • cod  lenguaje de Signos Mexicano
  • cod  lengua de señas mexicanas sin. compl.
  • cod  lenguaje manual mexicana sin. compl.
  • ar  لغة الإشارات المكسيكية
  • cy  Iaith Arwyddion Mecsico
  • de  Mexikanische Gebärdensprache
  • en  Mexican Sign Language
  • en  MSL sigla
  • es  lengua de signos de México
  • es  lenguaje manual mexicano sin. compl.
  • es  LSM sigla
  • eu  mexikoko zeinu hizkuntza
  • fr  langue des signes mexicaine
  • gl  lingua de signos de México
  • it  lingua dei segni messicana
  • ja  メキシコの手話
  • nl  Gebarentaal van Mexico
  • pt  língua gestual do México
  • ru  Мексиканский язык жестов
  • zh  墨西哥手语
  • scr  Sign Writing

<Llengua de signes > Llengua de signes de persones sordes>, <Amèrica > Mèxic>

Definició
Malgrat que el nombre estimat de deficients auditius de Mèxic supera el milió de persones, només un 10 per cent té la llengua de signes com a primera llengua. A les escoles del país està molt arrelada la tradició educativa oralista, que consisteix a ensenyar els nens sords a entendre i parlar el castellà com a opció prioritària davant de la llengua de signes.

A Mèxic conviuen la LS de Mèxic i la LS maia yucatec, que no són intel·ligibles entre elles. Els estudis mostren que hi ha poca variació dialectal dins de la LS de Mèxic en les diverses regions del país. A més, presenta força semblança amb la LS americana i influències de la francesa.

Hi ha un diccionari escrit en llengua de signes de Mèxic mitjançant el sistema Sign Writing.
llengua de signes de Mbour llengua de signes de Mbour

<Llengua > Lingüística > Llengües>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de llengües del món [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/130/>
Es tracta d'un diccionari que recull informació sistemàtica sobre més de mil dues-centes llengües, cada una de les quals està estructurada com una fitxa de diccionari.

L'àrea temàtica de cada fitxa recull la filiació de la llengua (família lingüística, subfamília, branca, grup, etc.) i també el lloc on es parla.

Amb relació als equivalents,
- la llengua cod (situada en primer lloc) recull el nom de la llengua en qüestió en aquesta mateixa llengua;
- les llengües scr i num (situades en últim lloc) recullen en uns quants casos l'alfabet i el sistema numèric utilitzats per cada llengua;
- les altres llengües d'equivalència no estan disposades per famílies lingüístiques, com és habitual en el TERMCAT, sinó segons l'ordre alfabètic dels codis.

El cos de la fitxa aporta dades sobre la situació sociolingüística, la vitalitat o aspectes històrics.

Tota la informació procedeix d'un projecte de Linguamón-Casa de les Llengües, portat a terme amb la col·laboració del Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades de la UB, el Ciemen i Enciclopèdia Catalana.

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  llengua de signes de Mbour
  • ar  لغة مبور للإشارات (السنغال)
  • cy  Iaith Arwyddion Mbour
  • de  Mbour-Gebärdensprache
  • en  Mbour Sign Language
  • es  lengua de signos de Mbour
  • eu  mbourtar zeinu hizkuntza
  • eu  Mbour zeinu hizkuntza sin. compl.
  • fr  langue des signes de Mbour
  • gl  lingua de signos de Mbour
  • gn  ñe'ẽ rechaukaha Mbour-pegua
  • it  lingua dei segni di Mbour
  • ja  ンブール (セネガル)の手話
  • nl  Mbour Gebarentaal
  • pt  língua gestual de Mbour
  • ru  Мбурский язык жестов
  • zh  姆布尔手语(塞内加尔)

<Llengua de signes > Llengua de signes de persones sordes>, <Àfrica > Senegal>

Definició
Llengua de signes informal -és a dir, no importada per cap institució relacionada amb l'ensenyament per a persones sordes-, parlada per una petita comunitat a la ciutat senegalesa de Mbour.
llengua de signes de Nicaragua llengua de signes de Nicaragua

<Llengua > Lingüística > Llengües>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de llengües del món [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/130/>
Es tracta d'un diccionari que recull informació sistemàtica sobre més de mil dues-centes llengües, cada una de les quals està estructurada com una fitxa de diccionari.

L'àrea temàtica de cada fitxa recull la filiació de la llengua (família lingüística, subfamília, branca, grup, etc.) i també el lloc on es parla.

Amb relació als equivalents,
- la llengua cod (situada en primer lloc) recull el nom de la llengua en qüestió en aquesta mateixa llengua;
- les llengües scr i num (situades en últim lloc) recullen en uns quants casos l'alfabet i el sistema numèric utilitzats per cada llengua;
- les altres llengües d'equivalència no estan disposades per famílies lingüístiques, com és habitual en el TERMCAT, sinó segons l'ordre alfabètic dels codis.

El cos de la fitxa aporta dades sobre la situació sociolingüística, la vitalitat o aspectes històrics.

Tota la informació procedeix d'un projecte de Linguamón-Casa de les Llengües, portat a terme amb la col·laboració del Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades de la UB, el Ciemen i Enciclopèdia Catalana.

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  llengua de signes de Nicaragua
  • cod  idioma de signos nicaragüense
  • ar  لغة الإشارات في نيكاراغوا
  • cy  Iaith arwyddion Nicaragwa
  • de  Nicaraguanische Gebärdensprache
  • en  Nicaraguan Sign Language
  • es  idioma de signos nicaragüense
  • eu  nikaraguar keinu hizkuntza
  • fr  langue des signes du Nicaragua
  • gn  ñe'ẽ rechaukaha Nikarágua-pegua
  • it  lingua dei segni del Nicaragua
  • ja  ニカラグア手話
  • nl  Gebarentaal van Nicaragua
  • pt  língua gestual da Nicarágua
  • ru  Никарагуанский язык жестов
  • zh  尼加拉瓜手语

<Llengua de signes > Llengua de signes de persones sordes>, <Amèrica > Nicaragua>

Definició
Fins al 1979, data del triomf de la revolució sandinista, no hi havia cap comunitat de persones sordes a Nicaragua, vivien aïllades les unes de les altres. Per això no s'hi havia desenvolupat cap llengua de signes. A començament dels anys 80 per primera vegada nens sords de Managua van ser duts a escoles per a sords. L'any 1983 ja hi havia uns 400 estudiants sords repartits en dues escoles de Managua. L'any 1986, a demanda del Ministeri d'Educació de Nicaragua, la lingüista Judy Shepard-Kegl va viatjar a Managua per avaluar el fenomen que s'hi estava produint: tot i que el programa d'ensenyament es basava en l'espanyol parlat i la lectura de llavis, els estudiants s'estaven comunicant entre ells manualment. Shepard-Kegl va reconèixer que s'estava desenvolupant una llengua de signes nova dins la comunitat escolar.

Els alumnes arribaven a l'escola cadascun amb un sistema senzill de gestos i signes casolans, que utilitzaven per comunicar-se en l'àmbit familiar. A partir de la combinació d'aquests diferents sistemes va emergir un pidgin, anomenat lenguaje de signos nicaragüense (LSN), que aquests estudiants han continuat utilitzant després. En una segona etapa, els nous alumnes, més petits, exposats a l'LSN, van desenvolupar-lo a un nivell més elevat de complexitat, el van convertir en un crioll, l'idioma de signos nicaragüense (ISN). Investigacions posteriors han mostrat que aquests infants van desenvolupar, entre altres aspectes, un sistema de morfologia verbal i un sistema de classificació nominal.

Posteriorment, aquesta lingüista i el seu marit, James Kegl, van coordinar projectes d'immersió en llengua de signes amb professors de Managua en dues escoles més: a partir de 1995 a la ciutat de la costa atlàntica de Bluefields i el 1998 a Condega, al nord-oest del país.

Des del 1990 altres investigadors van començar a estudiar el desenvolupament de la llengua de signes de Nicaragua, que ha representat una oportunitat extraordinària d'assistir al naixement d'una llengua nova.

S'han traduït moltes obres literàries a la llengua de signes de Nicaragua utilitzant el Sign Writing.
llengua de signes de Panamà llengua de signes de Panamà

<Llengua > Lingüística > Llengües>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de llengües del món [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/130/>
Es tracta d'un diccionari que recull informació sistemàtica sobre més de mil dues-centes llengües, cada una de les quals està estructurada com una fitxa de diccionari.

L'àrea temàtica de cada fitxa recull la filiació de la llengua (família lingüística, subfamília, branca, grup, etc.) i també el lloc on es parla.

Amb relació als equivalents,
- la llengua cod (situada en primer lloc) recull el nom de la llengua en qüestió en aquesta mateixa llengua;
- les llengües scr i num (situades en últim lloc) recullen en uns quants casos l'alfabet i el sistema numèric utilitzats per cada llengua;
- les altres llengües d'equivalència no estan disposades per famílies lingüístiques, com és habitual en el TERMCAT, sinó segons l'ordre alfabètic dels codis.

El cos de la fitxa aporta dades sobre la situació sociolingüística, la vitalitat o aspectes històrics.

Tota la informació procedeix d'un projecte de Linguamón-Casa de les Llengües, portat a terme amb la col·laboració del Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades de la UB, el Ciemen i Enciclopèdia Catalana.

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  llengua de signes de Panamà
  • cod  lengua de señas panameñas
  • ar  لغة الإشارات البنمية
  • cy  Iaith Arwyddion Panama
  • de  Panamaische Gebärdensprache
  • en  Panamanian Sign Language
  • es  lengua de signos de Panamá
  • eu  panamako zeinu hizkuntza
  • fr  langue des signes panaméenne
  • gl  lingua de signos de Panamá
  • it  lingua dei segni panamense
  • ja  パナマ手話
  • nl  Gebarentaal van Panama
  • pt  língua gestual do Panamá
  • ru  Язык жестов Панамы
  • zh  巴拿马手语

<Llengua de signes > Llengua de signes de persones sordes>, <Amèrica > Panamà>

Definició
La llengua de signes de Panamà és el sistema de comunicació bàsic dins de la comunitat sorda del Panamà. La llei preveu l'ensenyament en aquesta llengua a les escoles de sords, i també l'ensenyament paral·lel del castellà.