Cercaterm
Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública.
Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).
Resultats per a la cerca "cagatins" dins totes les àrees temàtiques
<Arts > Música>
La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida per l'Acadèmia Valenciana de la Llengua, procedeix de l'obra següent:
Vocabulari de la música. València: Acadèmia Valenciana de la Llengua, 2013. 224 p. (Vocabularis; 6)
ISBN 978-84-482-5870-2
En les formes valencianes no reconegudes com a normatives pel diccionari de l'Institut d'Estudis Catalans, s'hi ha posat la marca (valencià), que indica que són pròpies d'aquest àmbit de la llengua catalana.
Les dades originals poden haver estat actualitzades posteriorment per l'Acadèmia Valencia de la Llengua o, amb el seu vistiplau, pel TERMCAT.
- ca cavatina, n f
- es cavatina
- en cavatina
<Música>
Definició
<Economia > Comerç>
La informació d'aquesta fitxa és el resultat d'una recerca duta a terme per la Secretaria del Consell Supervisor del TERMCAT.
- ca centre comercial de fabricants, n m
- ca centre de botigues de fàbrica, n m
- es centro comercial de fabricantes
- fr centre de magasins d'usine
- en factory outlet center
- en factory outlet shopping center
- en outlet mall
- de Fabrikabsatzzentrum
<Economia > Comerç>
Definició
Nota
- Les botigues de fàbrica han evolucionat i han donat lloc actualment a un tipus de botigues, sovint no gestionades ja directament pels fabricants, on es venen productes sobrants d'una o diverses marques a un preu rebaixat. Les agrupacions d'aquest tipus de botigues, més lligades al concepte de marca que no pas al de fàbrica, es designen sovint, impròpiament, amb la forma oulet, centre comercial d'outlets o centre d'outlets (la forma anglesa outlet denomina, estrictament, qualsevol punt de venda, és a dir, qualsevol lloc físic on un consumidor pot adquirir productes o serveis al detall). A més de centre comercial de fabricants o centre de botigues de fàbrica, són també formes utilitzades per a denominar aquests nous establiments centre comercial d'estocs, centre comercial d'excedents, centre comercial d'oportunitats, centre comercial de gangues, centre comercial de saldos, etc.
<Agricultura. Ramaderia. Pesca>
La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida per la Xarxa Vives d'universitats, procedeix de l'obra següent:
Vocabulari forestal [en línia]. Castelló de la Plana: Xarxa Vives d'Universitats; València: Universitat Politècnica de València. Àrea de Promoció i Normalització Lingüística: Editorial de la Universitat Politècnica de València, 2010. (Vocabularis Universitaris)
ISBN 978-84-8363-609-1
Dins de:
XARXA VIVES D'UNIVERSITATS. Multidiccionari [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, 2016, cop. 2016.
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/178>
Les dades originals poden haver estat actualitzades posteriorment per la Universitat Politècnica de València o, amb el seu vistiplau, pel TERMCAT.
- ca feixiner, n m
- es fajinada, n f
- fr tas de fagotins, n m
- en bundle of firewood, n
<Enginyeria forestal>
<Ciències de la vida>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
LLEONART, Jordi. Noms de peixos [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2016. (Diccionaris en Línia)
<http://www.TERMCAT.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/173/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull denominacions catalanes de peixos i les posa en correspondència amb els noms científics a què cal atribuir-les.
Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes acordades a la normativa que tenen una gran extensió.
- Sinònims complementaris: Formes acordades a la normativa que tenen una extensió menor.
- Variants lingüístiques: Formes no adequades o no normatives i manlleus no adaptats (tots aquests casos, escrits en cursiva).
L'ordenació de les llengües prioritza les formes catalanes, seguides del nom científic i dels equivalents en altres llengües.
La nomenclatura procedeix d'un corpus de més de dues-centes trenta obres buidades o consultades, que van des del segle XIV fins a l'actualitat, amb la grafia revisada.
Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.
- ca tauró blanc, n m
- ca ca, n m sin. compl.
- ca ca marí, n m sin. compl.
- ca gos de mar, n m sin. compl.
- ca làmia, n f sin. compl.
- ca marraco, n m sin. compl.
- ca salroig, n m sin. compl.
- ca solraig, n m sin. compl.
- ca tauró, n m sin. compl.
- ca tintorera, n f sin. compl.
- ca ca-marí, n m var. ling.
- ca cà-marins, n m pl var. ling.
- ca calamarí, n m var. ling.
- ca camarí, n m var. ling.
- ca can marí, n m var. ling.
- ca cap marí, n m var. ling.
- ca lamia, n f var. ling.
- ca marráco, n m var. ling.
- ca salproig, n m var. ling.
- ca salproix, n m var. ling.
- ca salroitg, n m var. ling.
- ca taburó, n m var. ling.
- ca tiburó, n m var. ling.
- nc Carcharodon carcharias
- nc Carcharodon glaucus var. ling.
- nc Carcharodon lamia var. ling.
- nc Carcharodon Rondeleti var. ling.
- nc Squalus carcharias var. ling.
- nc Tiburo onis var. ling.
- es cazon, n m
- es jaquetón, n m
- es jaquetón blanco
- es lamia, n f
- es marrajo, n m
- es perro marino, n m
- es taburon, n m
- es tiburón, n m
- es tiburón común, n m
- fr grand requin blanc
- fr grandrequin blanc
- fr requin blanc
- it carcharodonte lamia
- en great white shark
- en man-eater
- en man-eater shark
- de Menschenhai
<Taurons > Làmnids>
<Zoologia > Peixos>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
LLEONART, Jordi. Noms de peixos [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2016. (Diccionaris en Línia)
<http://www.TERMCAT.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/173/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull denominacions catalanes de peixos i les posa en correspondència amb els noms científics a què cal atribuir-les.
Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes acordades a la normativa que tenen una gran extensió.
- Sinònims complementaris: Formes acordades a la normativa que tenen una extensió menor.
- Variants lingüístiques: Formes no adequades o no normatives i manlleus no adaptats (tots aquests casos, escrits en cursiva).
L'ordenació de les llengües prioritza les formes catalanes, seguides del nom científic i dels equivalents en altres llengües.
La nomenclatura procedeix d'un corpus de més de dues-centes trenta obres buidades o consultades, que van des del segle XIV fins a l'actualitat, amb la grafia revisada.
Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.
- ca tauró blanc, n m
- ca ca, n m sin. compl.
- ca ca marí, n m sin. compl.
- ca gos de mar, n m sin. compl.
- ca làmia, n f sin. compl.
- ca marraco, n m sin. compl.
- ca salroig, n m sin. compl.
- ca solraig, n m sin. compl.
- ca tauró, n m sin. compl.
- ca tintorera, n f sin. compl.
- ca ca-marí, n m var. ling.
- ca cà-marins, n m pl var. ling.
- ca calamarí, n m var. ling.
- ca camarí, n m var. ling.
- ca can marí, n m var. ling.
- ca cap marí, n m var. ling.
- ca lamia, n f var. ling.
- ca marráco, n m var. ling.
- ca salproig, n m var. ling.
- ca salproix, n m var. ling.
- ca salroitg, n m var. ling.
- ca taburó, n m var. ling.
- ca tiburó, n m var. ling.
- nc Carcharodon carcharias
- nc Carcharodon glaucus var. ling.
- nc Carcharodon lamia var. ling.
- nc Carcharodon Rondeleti var. ling.
- nc Squalus carcharias var. ling.
- nc Tiburo onis var. ling.
- es cazon, n m
- es jaquetón, n m
- es jaquetón blanco
- es lamia, n f
- es marrajo, n m
- es perro marino, n m
- es taburon, n m
- es tiburón, n m
- es tiburón común, n m
- fr grand requin blanc
- fr grandrequin blanc
- fr requin blanc
- it carcharodonte lamia
- en great white shark
- en man-eater
- en man-eater shark
- de Menschenhai
<Taurons > Làmnids>