Back to top

Cercaterm

Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública. 

Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).

 

Resultats per a la cerca "clavari" dins totes les àrees temàtiques

aplomar-se aplomar-se

<Ciències socials > Antropologia > Cultura popular>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari casteller [en línia]. 4a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2024. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/2/>

  • ca  aplomar-se, v intr pron
  • ca  assentar-se, v intr pron sin. compl.
  • ca  clavar-se, v intr pron sin. compl.
  • es  aplomarse, v intr pron
  • es  asentarse, v intr pron
  • es  clavarse, v intr pron
  • en  settle, to, v intr
  • en  take hold, to, v intr

<Castellers>

Definició
Acabar de brandar, un castell, generalment quan s'han col·locat els pisos superiors.
arròs de calamars i alls tendres arròs de calamars i alls tendres

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  arròs de calamars i alls tendres
  • es  arroz de calamares y ajos tiernos
  • fr  riz aux calmars et à l'ail frais
  • it  riso con calamari e aglio fresco
  • en  rice with squids and garlic shoots
  • de  Reis mit Tintenfischen und jungem Knoblauch

<Plats a la carta. Arrossos>

arròs de calamars i tirabecs arròs de calamars i tirabecs

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  arròs de calamars i tirabecs
  • es  arroz de calamares y tirabeques
  • fr  riz aux calmars et aux pois mange-tout
  • it  riso con calamari e taccole
  • en  squids and snow peas rice
  • de  Reis mit Tintenfischen und Erbsenschoten

<Plats a la carta. Arrossos>

baguet amb calamars baguet amb calamars

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  baguet amb calamars
  • es  baguette con calamares
  • fr  sandwich de baguette aux calmars
  • it  baguette imbottita con calamari
  • en  squids baguette
  • de  Baguette mit Tintenfischen

<Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos>

barbagroc barbagroc

<Zoologia > Amfibis. Rèptils>

Font de la imatge

Atenció! La informació d'aquesta fitxa pot requerir una revisió.

Si teniu dubtes sobre un punt concret, adreceu-vos al Servei d'atenció personalitzada.

  • ca  barbagroc, n m
  • es  barba amarilla
  • es  lavaria
  • en  bonetail
  • en  fer-de-lance
  • en  lance head
  • en  lance-head snake
  • nc  Bothrops atrox

<Zoologia > Amfibis. Rèptils>

Nota

  • Tot i que pròpiament és un escurçó (per això el gènere masculí de la denominació), sovint el barbagroc també rep el nom de (serp) barbagroga.Sovint, les espècies Bothrops atrox i Bothrops lanceolatus es consideren una mateixa espècie, d'aquí que de vegades es denominin totes dues serp punta de llança.
blatari blatari

<Zoologia > Insectes>

Font de la imatge

Atenció! La informació d'aquesta fitxa pot requerir una revisió.

Si teniu dubtes sobre un punt concret, adreceu-vos al Servei d'atenció personalitzada.

  • ca  blatari, n m
  • ca  escarabat de cuina, n m sin. compl.

<Zoologia > Insectes>

bolets, verduretes i calamars saltats bolets, verduretes i calamars saltats

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  bolets, verduretes i calamars saltats
  • es  setas, verduritas y calamares salteados
  • fr  champignons, petits légumes et calmars sautés
  • it  funghi, verdurine e calamari saltati
  • en  sautéed mushrooms, tiny vegetables and squids
  • de  sautierte Pilze, Gemüse und Tintenfische

<Plats a la carta. Entrants i amanides>

broqueta, croquetes, ou ferrat, calamars a la romana i patates fregides broqueta, croquetes, ou ferrat, calamars a la romana i patates fregides

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  broqueta, croquetes, ou ferrat, calamars a la romana i patates fregides
  • es  pincho, croquetas, huevo frito, calamares a la romana y patatas fritas
  • fr  brochette, croquettes, oeuf sur le plat, calmars à la romaine et frites
  • it  spiedino, crocchette, uovo fritto, calamari infarinati e fritti e patate fritte
  • en  brochette, croquettes, fried egg, squids in batter and chips
  • de  Spieß, Kroketten, Spiegelei, im Teigmantel frittierte Tintenfischringe und Pommes frites

<Plats a la carta. Plats combinats>

caçó caçó

<Ciències de la vida>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

LLEONART, Jordi. Noms de peixos [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2016. (Diccionaris en Línia)
<http://www.TERMCAT.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/173/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull denominacions catalanes de peixos i les posa en correspondència amb els noms científics a què cal atribuir-les.

Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes acordades a la normativa que tenen una gran extensió.
- Sinònims complementaris: Formes acordades a la normativa que tenen una extensió menor.
- Variants lingüístiques: Formes no adequades o no normatives i manlleus no adaptats (tots aquests casos, escrits en cursiva).

L'ordenació de les llengües prioritza les formes catalanes, seguides del nom científic i dels equivalents en altres llengües.

La nomenclatura procedeix d'un corpus de més de dues-centes trenta obres buidades o consultades, que van des del segle XIV fins a l'actualitat, amb la grafia revisada.

Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.

  • ca  caçó, n m
  • ca  ca marí, n m sin. compl.
  • ca  caralló, n m sin. compl.
  • ca  gat, n m sin. compl.
  • ca  mussola, n f sin. compl.
  • ca  mussola caralló, n f sin. compl.
  • ca  pegorella, n f sin. compl.
  • ca  peix gos, n m sin. compl.
  • ca  cà marí, n m var. ling.
  • ca  ca-marí, n m var. ling.
  • ca  camarí, n m var. ling.
  • ca  casó, n m var. ling.
  • ca  cassó, n m var. ling.
  • ca  musola, n f var. ling.
  • nc  Galeorhinus galeus
  • nc  Galeus canis var. ling.
  • nc  Galeus galeus var. ling.
  • nc  Squalus galeus var. ling.
  • es  cazon, n m
  • es  cazón
  • es  pez peine, n m
  • es  tolla
  • fr  requin-hâ
  • en  tope shark

<Taurons > Triàquids>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

LLEONART, Jordi. Noms de peixos [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2016. (Diccionaris en Línia)
<http://www.TERMCAT.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/173/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull denominacions catalanes de peixos i les posa en correspondència amb els noms científics a què cal atribuir-les.

Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes acordades a la normativa que tenen una gran extensió.
- Sinònims complementaris: Formes acordades a la normativa que tenen una extensió menor.
- Variants lingüístiques: Formes no adequades o no normatives i manlleus no adaptats (tots aquests casos, escrits en cursiva).

L'ordenació de les llengües prioritza les formes catalanes, seguides del nom científic i dels equivalents en altres llengües.

La nomenclatura procedeix d'un corpus de més de dues-centes trenta obres buidades o consultades, que van des del segle XIV fins a l'actualitat, amb la grafia revisada.

Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.

  • ca  caçó, n m
  • ca  ca marí, n m sin. compl.
  • ca  caralló, n m sin. compl.
  • ca  gat, n m sin. compl.
  • ca  mussola, n f sin. compl.
  • ca  mussola caralló, n f sin. compl.
  • ca  pegorella, n f sin. compl.
  • ca  peix gos, n m sin. compl.
  • ca  cà marí, n m var. ling.
  • ca  ca-marí, n m var. ling.
  • ca  camarí, n m var. ling.
  • ca  casó, n m var. ling.
  • ca  cassó, n m var. ling.
  • ca  musola, n f var. ling.
  • nc  Galeorhinus galeus
  • nc  Galeus canis var. ling.
  • nc  Galeus galeus var. ling.
  • nc  Squalus galeus var. ling.
  • es  cazon, n m
  • es  cazón
  • es  pez peine, n m
  • es  tolla
  • fr  requin-hâ
  • en  tope shark

<Taurons > Triàquids>