Back to top

Cercaterm

Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública. 

Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).

 

Resultats per a la cerca "cognom" dins totes les àrees temàtiques

0 CRITERI Cognoms amb de, du, di, von o van: Amb majúscula o amb minúscula? 0 CRITERI Cognoms amb de, du, di, von o van: Amb majúscula o amb minúscula?

<Aspectes generals>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa és l'adaptació resumida d'un criteri elaborat pel TERMCAT.

En el camp de la denominació i els equivalents, quan es tracta de fitxes que exposen un criteri general, es recullen sovint uns quants exemples. Aquests casos s'indiquen amb la marca (EXEMPLE) al final, en uns quants casos precedits d'informació sobre el punt que exemplifiquen.

En el camp dels equivalents, quan es tracta de fitxes que posen en relació dos termes o més, s'indica al costat de cada forma, en cursiva, quina és la denominació catalana principal corresponent.

En el camp de la nota s'indica on es pot consultar la versió completa del criteri, sempre que es tracti d'un document disponible en línia.

Aquesta fitxa de criteri, juntament amb totes les altres fitxes de criteri contingudes en el Cercaterm, forma part del Diccionari de criteris terminològics. Aquest diccionari es pot consultar complet en la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT (http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/187).

  • ca  0 CRITERI Cognoms amb de, du, di, von o van: Amb majúscula o amb minúscula?
  • ca  De: esquirol llistat de De Winton (EXEMPLE), n m
  • ca  De: malaltia de De Quervain (EXEMPLE), n f
  • ca  De: mètode de De Leenheer (EXEMPLE), n m
  • ca  Di: malaltia de Di Guglielmo (EXEMPLE), n f
  • ca  Di: síndrome de Di George (EXEMPLE), n f
  • ca  Van: accelerador de Van de Graaff (EXEMPLE), n m
  • ca  Van: anàlisi de Van Soest (EXEMPLE), n f
  • ca  Van: equació de Van Deemter (EXEMPLE), n f
  • ca  Van: projecció de Van der Grinten (EXEMPLE), n f
  • ca  Van: síndrome d'Ellis - Van Creveld (EXEMPLE), n f
  • ca  Von: línia de Von Ebner (EXEMPLE), n f
  • ca  Von: malaltia de Von Economo (EXEMPLE), n f
  • ca  Von: màquina de Von Neumann (EXEMPLE), n f
  • ca  Von: quocient de Von Weirmarn (EXEMPLE), n m
  • ca  Von: síndrome de Von Hippel - Lindau (EXEMPLE), n f

<Criteris lingüístics > Aspectes generals>

Definició
Tant la grafia amb majúscula inicial de la preposició dels cognoms com la grafia amb minúscula inicial poden ser adequades, però es considera convenient fer-hi una distinció:

- La grafia amb majúscula és adequada quan no s'especifica el nom de fonts de la persona.
Ex.: malaltia de De Quervain, mètode de De Leenheer; malaltia de Di Guglielmo, síndrome de Di George; accelerador de Van de Graaff, anàlisi de Van Soest, equació de Van Deemter, projecció de Van der Grinten, síndrome d'Ellis - Van Creveld; línia de Von Ebner, malaltia de Von Economo, màquina de Von Neumann, quocient de Von Weirmarn, síndrome de Von Hippel - Lindau.

- La grafia amb minúscula és adequada quan s'especifica el nom de fonts de la persona.
Ex: Fritz de Quervain, autoritat en el camp de les malalties de la tiroides, ha donat nom a la malaltia de De Quervain; Robert Jemison van de Graaff va inventar l'accelerador de Van de Graaff; La màquina de Von Neumann és un concepte teòric formulat pel matemàtic John von Neumann.

Nota

  • En els casos de coincidència en una frase de la preposició de del català i la preposició de com a partícula inicial d'un cognom, s'han de mantenir totes dues preposicions, ja que fan funcions diferents; la preposició del cognom, però, d'acord amb el criteri exposat, s'haurà d'escriure amb majúscula inicial per l'absència del nom de fonts.
    Ex.: esquirol llistat de De Winton [Diferent de musaranya de muntanya de Hodgson, en què el cognom Hodgson no té cap preposició inicial.]
0 CRITERI Locució nominal nom+nom: Segon nom singular o plural? 0 CRITERI Locució nominal nom+nom: Segon nom singular o plural?

<Formació per sintagmació>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa és l'adaptació resumida d'un criteri elaborat pel TERMCAT.

En el camp de la denominació i els equivalents, quan es tracta de fitxes que exposen un criteri general, es recullen sovint uns quants exemples. Aquests casos s'indiquen amb la marca (EXEMPLE) al final, en uns quants casos precedits d'informació sobre el punt que exemplifiquen.

En el camp dels equivalents, quan es tracta de fitxes que posen en relació dos termes o més, s'indica al costat de cada forma, en cursiva, quina és la denominació catalana principal corresponent.

En el camp de la nota s'indica on es pot consultar la versió completa del criteri, sempre que es tracti d'un document disponible en línia.

Aquesta fitxa de criteri, juntament amb totes les altres fitxes de criteri contingudes en el Cercaterm, forma part del Diccionari de criteris terminològics. Aquest diccionari es pot consultar complet en la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT (http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/187).

  • ca  0 CRITERI Locució nominal nom+nom: Segon nom singular o plural?
  • ca  A. Locució nom + nom en singular: camions cisterna (EXEMPLE), n m
  • ca  A. Locució nom + nom en singular: mobles bar (EXEMPLE), n m
  • ca  A. Locució nom + nom en singular: nombres índex (EXEMPLE), n m
  • ca  A. Locució nom + nom en singular: sofàs llit (EXEMPLE), n m
  • ca  B. Locució nom + nom en plural: berenars sopars (EXEMPLE), n m
  • ca  B. Locució nom + nom en plural: caces bombarders (EXEMPLE), n m
  • ca  B. Locució nom + nom en plural: conselleres delegades (EXEMPLE), n m, f

<Criteris lingüístics > Formació per sintagmació>

Definició
En un ús en singular d'una locució nominal composta de nom i nom (com ara vagó restaurant o berenar sopar), no hi ha cap dubte que tots dos noms han d'anar en singular: un vagó restaurant, un berenar sopar.

En canvi, en un ús en plural d'aquesta mena de locucions, la flexió en singular o en plural del segon nom pot generar dubtes, perquè, segons el cas, és preferible el singular (els vagons restaurant) o és preferible el plural (els berenars sopars).

A continuació es presenten en forma d'esquema els criteris que estableixen la flexió en singular o en plural del segon nom d'una locució nominal nom+nom quan la locució s'utilitza en un context plural.

(A) NOM + NOM EN SINGULAR

El segon nom d'una locució nominal nom+nom s'escriu en singular (encara que l'ús de la locució sigui plural) si podem dir que el significat de la locució és un tipus del significat que expressa el primer nom.
. Es diu que entre els dos noms hi ha una relació de subordinació, perquè el significat del segon nom està subordinat al primer.
. Aquesta relació de subordinació entre els dos noms d'una locució nominal nom+nom és molt més freqüent que no pas la relació de coordinació.

Ex. 1: els camions cisterna [i no *camions cisternes, perquè un camió cisterna és un tipus de camió]
Ex. 2: els mobles bar [i no *mobles bars, perquè un moble bar és un tipus de moble]
Ex. 3: els sofàs llit [i no *sofàs llits, perquè un sofà llit és un tipus de sofà, que només com a emergència fa de llit]
Ex. 4: els nombres índex [i no *nombres índexs, perquè un nombre índex és un tipus de nombre]

(B) NOM + NOM EN PLURAL

El segon nom d'una locució nominal nom+nom s'escriu en plural (quan l'ús de la locució és en plural) si podem dir que el significat de la locució és una suma dels significats dels dos noms, que pesen igual en el conjunt.
. Es diu que entre els dos noms hi ha una relació de coordinació, perquè els significats dels dos noms estan coordinats.
. Aquesta relació de coordinació entre els dos noms d'una locució nominal nom+nom és molt menys freqüent que no pas la relació de subordinació.

Ex. 1: els berenars sopars [i no *berenars sopar, perquè un berenar sopar és tant un berenar com un sopar]
Ex. 2: els caces bombarders [i no *caces bombarder, perquè un caça bombarder és tant un caça com un bombarder]
Ex. 3: les conselleres delegades [i no *conselleres delegat o *conselleres delegats, perquè un conseller delegat o una consellera delegada són tant consellers com delegats]

Nota

  • Pel que fa al cas concret nombres índex / *nombres índexs, cal tenir en compte que la vacil·lació en la flexió del segon nom es documenta en moltes llengües romàniques, fins i tot en aquelles en què aquest canvi comporta una diferència de pronúncia (en castellà números índice i números índices; en francès, nombres indice i nombres indices; en italià, numero indice i numeri indici, i en portuguès, número índice i números índices).

    La consulta a diversos especialistes, però, confirma que la relació establerta entre nombre i índex és de subordinació (es tracta d'un tipus de nombres) i, per tant, que és més adequada la forma nombres índex. De fet, aquesta és la forma que consideren també més habitual en català.
agressió profilàctica agressió profilàctica

<Ciències de la salut>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia de la sexualitat i l'erotisme [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/262/>

  • ca  agressió profilàctica, n f
  • es  stealthing, n m
  • fr  retrait furtif du préservatif, n m
  • fr  stealthing, n m
  • en  non-consensual condom removal, n
  • en  stealthing, n

<Sexualitat i erotisme > Comportaments socials>

Definició
Agressió sexual consistent a treure's el preservatiu durant la penetració, o just abans, sense el consentiment de l'altra persona.
agressió profilàctica agressió profilàctica

<Ciències socials > Sexualitat. Erotisme>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia de la sexualitat i l'erotisme [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/262/>

  • ca  agressió profilàctica, n f
  • es  stealthing, n m
  • fr  retrait furtif du préservatif, n m
  • fr  stealthing, n m
  • en  non-consensual condom removal, n
  • en  stealthing, n

<Sexualitat i erotisme > Comportaments socials>

Definició
Agressió sexual consistent a treure's el preservatiu durant la penetració, o just abans, sense el consentiment de l'altra persona.
agressió profilàctica agressió profilàctica

<Antropologia > Sexualitat. Erotisme>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de la Neoloteca, el diccionari en línia de termes normalitzats pel Consell Supervisor:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Neoloteca [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 1999-2024.
<http://www.termcat.cat/neoloteca/>
A la Neoloteca trobareu informació més detallada dels termes, que inclou:

- Els criteris que s'han tingut en compte per a l'aprovació de la forma catalana proposada (des del 2011).
- El motiu de normalització dels termes i el tipus de formació lèxica de la denominació aprovada (des del 2018).

  • ca  agressió profilàctica, n f
  • es  stealthing, n m
  • fr  retrait furtif du préservatif, n m
  • fr  stealthing, n m
  • en  non-consensual condom removal, n
  • en  stealthing, n

<Antropologia > Sexualitat. Erotisme>

Definició
Agressió sexual consistent a treure's el preservatiu durant la penetració, o just abans, sense el consentiment de l'altra persona.
agressió profilàctica agressió profilàctica

<Dret > Dret penal>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia del consentiment sexual [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2022. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/302/>

  • ca  agressió profilàctica, n f
  • es  stealthing, n m
  • fr  retrait furtif du préservatif, n m
  • fr  stealthing, n m
  • en  non-consensual condom removal, n
  • en  stealthing, n

<Consentiment sexual>

Definició
Agressió sexual consistent a treure's el preservatiu durant la penetració, o just abans, sense el consentiment de l'altra persona.
agressió profilàctica agressió profilàctica

<Ciències socials > Sexualitat > Consentiment sexual>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia del consentiment sexual [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2022. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/302/>

  • ca  agressió profilàctica, n f
  • es  stealthing, n m
  • fr  retrait furtif du préservatif, n m
  • fr  stealthing, n m
  • en  non-consensual condom removal, n
  • en  stealthing, n

<Consentiment sexual>

Definició
Agressió sexual consistent a treure's el preservatiu durant la penetració, o just abans, sense el consentiment de l'altra persona.
batre batre

<09 Esports de pilota > 09 Beisbol>, <09 Esports de pilota > 08 Criquet>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari general de l'esport [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010-2024. (Diccionaris en Línia)
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/114>

  • ca  batre, v tr
  • ca  colpejar, v tr
  • ca  connectar, v tr sin. compl.
  • es  batear
  • es  conectar
  • es  golpear
  • fr  battre
  • fr  cogner
  • fr  frapper
  • en  bat, to
  • en  connect, to
  • en  hit, to

<Esport > 09 Esports de pilota > 09 Beisbol>, <Esport > 09 Esports de pilota > 08 Criquet>

Definició
Donar un cop amb el bat a la pilota del llançador per enviar-la lluny dels defensors, dintre els límits del terreny legal.
Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa és el resultat d'una recerca duta a terme pel Servei de Consultes del TERMCAT arran d'una consulta feta pels usuaris.

  • ca  camperol, n m
  • ca  carlet, n m
  • ca  cogoma, n f
  • ca  rovellol, n m
  • ca  rovellola, n f
  • ca  rubiol, n m
  • ca  rubiola, n f
  • es  champiñón de prado, n m
  • es  champiñón silvestre, n m
  • fr  agaric champêtre, n m
  • fr  rosé des prés, n m
  • en  field mushroom, n
  • en  meadow mushroom, n
  • nc  Agaricus campestris

<Botànica>

Definició
Bolet comestible de l'ordre de les agaricals, de barret blanquinós, anell descendent i làmines de color rosa viu, abans de la maduració de les espores, que creix als prats.
Font de la imatge

Atenció! La informació d'aquesta fitxa pot requerir una revisió.

Si teniu dubtes sobre un punt concret, adreceu-vos al Servei d'atenció personalitzada.

  • ca  cognat, n m
  • ca  objecte cognat, n m
  • es  cognado
  • es  objeto cognado
  • fr  cognat
  • en  cognate
  • en  cognate object

<Lingüística>

Definició
Objecte que, en les relacions sintàctiques, té la mateixa derivació històrica que el verb que el regeix.

Nota

  • Per exemple, preguntar una pregunta.