Back to top

Cercaterm

Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública. 

Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).

 

Resultats per a la cerca "deixies" dins totes les àrees temàtiques

no podeu moure la barra d'eines sense un ratolí no podeu moure la barra d'eines sense un ratolí

<TIC > Informàtica>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia i fraseologia dels productes informàtics [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2019. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/123>

  • ca  no podeu moure la barra d'eines sense un ratolí
  • en  it is not possible to move the toolbar without a mouse

<Localització > Fraseologia>

obstrucció per anomalia dels teixits tous pelvians obstrucció per anomalia dels teixits tous pelvians

<Ciències de la salut > Medicina clínica > Classificació internacional de malalties>

Font de la imatge

Les denominacions en català d'aquesta fitxa procedeixen de l'obra següent, elaborada pel TERMCAT:

CIM-9-MC: Classificació internacional de malalties: 9a revisió: modificació clínica. 6a edició. Barcelona: Generalitat de Catalunya. Departament de Salut: Pòrtic, 2008. 1263 p.
ISBN: 978-84-9809-032-1

Aquesta classificació és la versió en català de la International Classification of Diseases, 9th revision, Clinical Modification (ICD-9-CM), que ha elaborat el TERMCAT a partir d'un encàrrec del Departament de Salut de la Generalitat de Catalunya.

Les denominacions en anglès procedeixen del text oficial nord-americà, la versió digital del qual es pot descarregar des de l'adreça:
ftp://ftp.cdc.gov/pub/Health_Statistics/NCHS/Publications/ICD9-CM/2006/

Com a referència addicional s'ha tingut en compte l'obra:
PUCKETT, C. D. 2007 Annual hospital version: the educational annotation of ICD-9-CM. 5th ed. Reno, Nev.: Channel Publishing, 2006. 936 p.
ISBN: 1-933053-06-2

L'agrupació dels termes en àrees temàtiques s'ha fet seguint la distribució en capítols d'aquestes obres.

Com que l'ús principal d'aquestes classificacions és la codificació amb finalitats clíniques i estadístiques dels diagnòstics i procediments efectuats en els centres hospitalaris, els termes inclosos poden diferir dels que són habituals en la pràctica mèdica.

  • ca  obstrucció per anomalia dels teixits tous pelvians
  • en  obstruction by abnormal pelvic soft tissues

<Classificació internacional de malalties > Malalties > Complicacions de l'embaràs, el part i el puerperi>

passada amb calats (en teixits de punt) passada amb calats (en teixits de punt)

<Indústria > Indústria tèxtil>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de la norma UNE-EN ISO 4921:2002 Gèneres de punt: Conceptes bàsics: Vocabulari i de la norma internacional ISO corresponent (ISO 4921:2000).

Aquesta norma ha estat elaborada pel comitè tècnic AEN/CTN 40 Indústria Tèxtil, la secretaria del qual és a càrrec del Consejo Intertextil Español. El TERMCAT n'ha fet la versió catalana en compliment de l'acord subscrit amb AENOR per a la traducció al català de les normes UNE, amb l'assessorament d'especialistes de l'Escola Universitària d'Enginyeria Tècnica en Teixits de Punt.

El símbol cod precedeix el codi de referència que permet localitzar els termes dins del text de la norma. Els termes de les definicions i de les notes que tenen una entrada específica en la norma es presenten seguits del codi de referència entre parèntesis.

  • ca  passada amb calats (en teixits de punt), n f
  • es  pasada con calados (en un tejido)
  • fr  rangée par poinçonnages (tricot jersey)
  • en  lacing course (in a knitted fabric)
  • cod  3.03.17

<Indústria tèxtil > Gèneres de punt>

Definició
Passada en què algunes malles d'agulla són desplaçades vers les columnes adjacents.

Nota

  • cf. ISO 8388: blonda; teixit jacquard per malles girades i calat
passada de malles teixides, malles carregades i bastes passada de malles teixides, malles carregades i bastes

<Indústria > Indústria tèxtil>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de la norma UNE-EN ISO 4921:2002 Gèneres de punt: Conceptes bàsics: Vocabulari i de la norma internacional ISO corresponent (ISO 4921:2000).

Aquesta norma ha estat elaborada pel comitè tècnic AEN/CTN 40 Indústria Tèxtil, la secretaria del qual és a càrrec del Consejo Intertextil Español. El TERMCAT n'ha fet la versió catalana en compliment de l'acord subscrit amb AENOR per a la traducció al català de les normes UNE, amb l'assessorament d'especialistes de l'Escola Universitària d'Enginyeria Tècnica en Teixits de Punt.

El símbol cod precedeix el codi de referència que permet localitzar els termes dins del text de la norma. Els termes de les definicions i de les notes que tenen una entrada específica en la norma es presenten seguits del codi de referència entre parèntesis.

  • ca  passada de malles teixides, malles carregades i bastes, n f
  • ca  triple via tècnica, n f sin. compl.
  • es  pasada de trabajo, carga y retención (en un tejido)
  • fr  rangée maille-charge-flotté
  • fr  rangée presse-charge-revers sin. compl.
  • en  knit-tuck-miss course (in a knitted fabric)
  • cod  3.03.16

<Indústria tèxtil > Gèneres de punt>

Definició
Passada que conté malles teixides, malles carregades i bastes.

Nota

  • Per exemple, aquest tipus de passades es formen en teixits jacquard de punt llis quan s'hi introdueixen malles carregades per a eliminar bastes llargues per la cara del revés del teixit.
  • cf. ISO 8388: teixit jacquard amb bastes lligades
passada de retorn (per exemple, en teixits atles de punt per ordit) passada de retorn (per exemple, en teixits atles de punt per ordit)

<Indústria > Indústria tèxtil>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de la norma UNE-EN ISO 4921:2002 Gèneres de punt: Conceptes bàsics: Vocabulari i de la norma internacional ISO corresponent (ISO 4921:2000).

Aquesta norma ha estat elaborada pel comitè tècnic AEN/CTN 40 Indústria Tèxtil, la secretaria del qual és a càrrec del Consejo Intertextil Español. El TERMCAT n'ha fet la versió catalana en compliment de l'acord subscrit amb AENOR per a la traducció al català de les normes UNE, amb l'assessorament d'especialistes de l'Escola Universitària d'Enginyeria Tècnica en Teixits de Punt.

El símbol cod precedeix el codi de referència que permet localitzar els termes dins del text de la norma. Els termes de les definicions i de les notes que tenen una entrada específica en la norma es presenten seguits del codi de referència entre parèntesis.

  • ca  passada de retorn (per exemple, en teixits atles de punt per ordit), n f
  • es  pasada de retorno (por ejemplo, en un tejido "atlas" de urdimbre)
  • fr  rangée de retour (p. ex. dans un tricot atlas)
  • en  return course (e.g. in a warp-knitted atlas fabric)
  • cod  3.03.20

<Indústria tèxtil > Gèneres de punt>

Definició
Passada en què les malles estan inclinades en el sentit oposat al de les malles de la passada precedent.

Nota

  • Aquest tipus de passada es forma quan el moviment transversal de la barra de passadors canvia de direcció.
  • En la passada de retorn les malles poden ser obertes o tancades.
  • ≠ ISO 8388: tricot milanès
penjador d'eines penjador d'eines

<Bricolatge > Ferreteria>

Font de la imatge

Atenció! La informació d'aquesta fitxa pot requerir una revisió.

Si teniu dubtes sobre un punt concret, adreceu-vos al Servei d'atenció personalitzada.

  • ca  penjador d'eines, n m
  • es  colgador de herramientas

<Bricolatge > Ferreteria>

per afegir botons a una barra d'eines, fes clic a Personalitza al menú Eines per afegir botons a una barra d'eines, fes clic a Personalitza al menú Eines

<TIC > Informàtica>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia i fraseologia dels productes informàtics [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2019. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/123>

  • ca  per afegir botons a una barra d'eines, fes clic a Personalitza al menú Eines
  • ca  per afegir botons a una barra d'eines, feu clic a Personalitza al menú Eines (vós)
  • en  to add buttons to a toolbar, click Customize on the Tools menu

<Localització > Fraseologia>

per aplicar o suprimir els formats de negreta, cursiva o subratllat, fes clic als botons de la barra d'eines (tu) per aplicar o suprimir els formats de negreta, cursiva o subratllat, fes clic als botons de la barra d'eines (tu)

<TIC > Informàtica>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia i fraseologia dels productes informàtics [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2019. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/123>

  • ca  per aplicar o suprimir els formats de negreta, cursiva o subratllat, fes clic als botons de la barra d'eines (tu)
  • ca  per aplicar o suprimir els formats de negreta, cursiva o subratllat, feu clic als botons de la barra d'eines (vós)
  • en  to apply or remove bold, italic, or underline formats, click the buttons on the toolbar

<Localització > Fraseologia>

per mostrar una barra d'eines, selecciona el quadre a l'esquerra del nom (tu) per mostrar una barra d'eines, selecciona el quadre a l'esquerra del nom (tu)

<TIC > Informàtica>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia i fraseologia dels productes informàtics [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2019. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/123>

  • ca  per mostrar una barra d'eines, selecciona el quadre a l'esquerra del nom (tu)
  • ca  per mostrar una barra d'eines, seleccioneu el quadre a l'esquerra del nom (vós)
  • en  to show a toolbar, select the box to the left of its name

<Localització > Fraseologia>

personalitza les barres d'eines personalitza les barres d'eines

<TIC > Informàtica>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia i fraseologia dels productes informàtics [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2019. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/123>

  • ca  personalitza les barres d'eines
  • en  customizes the toolbars

<Localització > Fraseologia>