Cercaterm
Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública.
Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).
Resultats per a la cerca "esbotifarrar" dins totes les àrees temàtiques
<Gastronomia > Plats a la carta>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.
Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.
Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>
- ca panqueque amb pernil dolç, formatge, botifarra i ou dur
- es panqueque con jamón de York, queso, butifarra y huevo duro
- fr crêpe américaine au jambon cuit, au fromage, à la botifarra et à l'oeuf dur (longue saucisse de porc catalane)
- it pancake con prosciutto cotto, formaggio, botifarra e uovo sodo (grossa salsiccia di maiale catalana)
- en pancake with cooked ham, cheese, botifarra and hard-boiled egg (large Catalan pork sausage
- de Palatschinke mit Kochschinken, Käse, Botifarra und hartem Ei (große katalanische Bratwurst)
<Plats a la carta. Entrants i amanides>
<Gastronomia > Plats a la carta>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.
Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.
Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>
- ca patates emmascarades amb pop i botifarra negra
- es patatas enmascaradas con pulpo y butifarra negra
- fr pommes de terre écrasées au poulpe et au boudin noir
- it patate mascherate con polpo e sanguinaccio
- en mashed potatoes fried with blood sausage and octopus
- de gebratenes Kartoffelpüree mit Krake und Blutwurst
<Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums>
<Gastronomia > Plats a la carta>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.
Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.
Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>
- ca patates farcides de botifarra negra
- es patatas rellenas de butifarra negra
- fr pommes de terre farcies de boudin noir
- it patate farcite di sanguinaccio
- en potatoes stuffed with blood sausage
- de Kartoffeln mit Blutwurstfüllung
<Plats a la carta. Entrants i amanides>
<Gastronomia > Plats a la carta>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.
Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.
Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>
- ca pebrots del piquillo farcits de botifarra negra amb salsa de xerès
- es pimientos del piquillo rellenos de butifarra negra con salsa de jerez
- fr poivrons del piquillo farcis de boudin noir à la sauce de xérès (petits poivrons rouges légèrement piquants)
- it peperoni del piquillo farciti di sanguinaccio con salsa di sherry (peperoni rossi piccanti)
- en piquillo peppers stuffed with blood sausage and sherry sauce (small, red, hot peppers)
- de Piquillo-Paprikaschoten mit Blutwurstfüllung und Cherrysauce (rote, scharfe Paprikaschoten)
<Plats a la carta. Entrants i amanides>
<Gastronomia > Plats a la carta>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.
Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.
Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>
- ca pebrots del piquillo farcits de trinxat de col, botifarra de perol i bolets de temporada amb salsa de ceba
- es pimientos del piquillo rellenos de picadillo de col, butifarra de perol y setas de temporada con salsa de cebolla
- fr poivrons del piquillo farcis de hachis de chou, saucisse catalane et champignons de saison à la sauce d'oignon (petits poivrons rouges légèrement piquants)
- it peperoni del piquillo farciti di cavolo tritato, salsiccia catalana e funghi di stagione con salsa di cipolla (peperoni rossi piccanti)
- en piquillo peppers stuffed with minced cabbage, Catalan sausage and mushrooms in season with onion sauce (small, red, hot peppers)
- de Piquillo-Paprikaschoten gefüllt mit Kohl, katalanischer Wurst und Pilzen der Saison mit Zwiebelsauce (rote, scharfe Paprikaschoten)
<Plats a la carta. Entrants i amanides>
<Gastronomia > Plats a la carta>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.
Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.
Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>
- ca peus de porc farcits de botifarra negra i ceps
- es manitas de cerdo rellenas de butifarra negra y setas de Burdeos
- fr pieds de porc farcis de boudin noir et de cèpes
- it piedi di maiale farciti di sanguinaccio e funghi
- en pig's trotters stuffed with blood sausage and wild mushrooms
- de Schweinsfüße gefüllt mit Blutwurst und Steinpilzen
<Plats a la carta. Carn>
<Gastronomia > Plats a la carta>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.
Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.
Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>
- ca rap amb mongetes seques, botifarra negra i cloïsses
- es rape con alubias, butifarra negra y almejas
- fr lotte de mer accompagnée de haricots secs, boudin noir et palourdes
- it rana pescatrice con fagioli, sanguinaccio e vongole
- en angler fish with beans, blood sausage and clams
- de Seeteufel mit Bohnen, Blutwurst und Venusmuscheln
<Plats a la carta. Peix i marisc>
<Gastronomia > Plats a la carta>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.
Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.
Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>
- ca ravioli de botifarra negra, poma i patata amb glaça de porc
- es ravioli de butifarra negra, manzana y patata con glasa de cerdo
- fr ravioli de boudin noir, de pomme et de pomme de terre à la glace de porc
- it ravioli di sanguinaccio, mela e patata con glassa di maiale
- en blood sausage, apple and potato ravioli with pork glaze
- de Ravioli mit Blutwurst-Apfel-Kartoffel-Füllung und Schweine-Glace
<Plats a la carta. Pasta>
<Gastronomia > Plats a la carta>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.
Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.
Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>
- ca risotto de bolets de tardor, botifarra de perol i formatge idiazabal
- es risotto de setas de otoño, butifarra de perol y queso idiazabal
- fr risotto de champignons d'automne, de saucisse catalane et de fromage idiazabal
- it risotto con funghi autunnali, salsiccia catalana e formaggio idiazabal
- en risotto of autumn wild mushrooms, Catalan sausage and Idiazabal cheese
- de Risotto mit Herbstpilzen, katalanischer Wurst und Idiazabal
<Plats a la carta. Arrossos>
<Gastronomia > Plats a la carta>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.
Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.
Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>
- ca rossinyols amb botifarra esparracada
- es rebozuelos con butifarra esparracada
- fr chanterelles à la botifarra esparracada (longue saucisse de porc catalane déguenillée)
- it gallinacci con botifarra esparracada (salsiccia di maiale catalana a straccetti)
- en chanterelles with botifarra esparracada (large ragged Catalan pork sausage)
- de Pfifferlinge mit Botifarra esparracada (aufgeplatzte große katalanische Bratwurst)
<Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums>