Cercaterm
Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública.
Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).
Resultats per a la cerca "grassesa" dins totes les àrees temàtiques
<Botànica>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
VALLÈS, Joan (dir.). Noms de plantes: Corpus de fitonímia catalana [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/191/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull les denominacions catalanes de plantes vasculars autòctones i de plantes vasculars exòtiques amb interès comercial, cultural o científic.
Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes del diccionari normatiu o bé, en cas de no haver-n'hi, primeres formes alfabètiques.
- Sinònims complementaris: Formes recollides com a sinònimes en el diccionari normatiu.
- Altres sinònims: Formes no documentades en el diccionari normatiu que compleixen la normativa.
- Variants lingüístiques: Formes no normatives i manlleus no adaptats (escrits en cursiva)
Les denominacions procedeixen d'un corpus de més de tres-centes obres botàniques publicades entre el 1871 i el 2013, entre les quals destaca com a punt de partida Els noms de les plantes als Països Catalans, de Francesc Masclans.
Respecte a les obres originals, s'han revisat les denominacions catalanes i s'han estandarditzat els noms científics.
Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.
- ca agrassó, n m
- ca agrassó (fruit), n m sin. compl.
- ca gaixiva, n f sin. compl.
- ca gaixiva (fruit), n f sin. compl.
- ca agrassera, n f alt. sin.
- ca agrassons, n m pl alt. sin.
- ca burba (fruit), n f alt. sin.
- ca burbera, n f alt. sin.
- ca burberes, n f pl alt. sin.
- ca burbes, n f pl alt. sin.
- ca burbes (fruit), n f pl alt. sin.
- ca gaixives, n f pl alt. sin.
- ca grosella, n f alt. sin.
- ca grosella d'Europa, n f alt. sin.
- ca groseller, n m alt. sin.
- ca grosellers, n m pl alt. sin.
- ca raïm de Sant Pere, n m alt. sin.
- ca riba blanca (fruit), n f alt. sin.
- ca riber, n m alt. sin.
- ca riber espinós, n m alt. sin.
- ca ribes, n f pl alt. sin.
- ca agrasom, n m var. ling.
- ca agrasons, n m pl var. ling.
- ca agressons, n m pl var. ling.
- ca búrberes (fruit), n f pl var. ling.
- ca gatxiva, n f var. ling.
- ca gatxiva (fruit), n f var. ling.
- ca pinsós, n m pl var. ling.
- nc Ribes uva-crispa L.
- nc Ribes grossularia L. var. ling.
<Botànica > saxifragàcies>
<Ciències de la vida>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
VALLÈS, Joan (dir.). Noms de plantes: Corpus de fitonímia catalana [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/191/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull les denominacions catalanes de plantes vasculars autòctones i de plantes vasculars exòtiques amb interès comercial, cultural o científic.
Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes del diccionari normatiu o bé, en cas de no haver-n'hi, primeres formes alfabètiques.
- Sinònims complementaris: Formes recollides com a sinònimes en el diccionari normatiu.
- Altres sinònims: Formes no documentades en el diccionari normatiu que compleixen la normativa.
- Variants lingüístiques: Formes no normatives i manlleus no adaptats (escrits en cursiva)
Les denominacions procedeixen d'un corpus de més de tres-centes obres botàniques publicades entre el 1871 i el 2013, entre les quals destaca com a punt de partida Els noms de les plantes als Països Catalans, de Francesc Masclans.
Respecte a les obres originals, s'han revisat les denominacions catalanes i s'han estandarditzat els noms científics.
Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.
- ca agrassó, n m
- ca agrassó (fruit), n m sin. compl.
- ca gaixiva, n f sin. compl.
- ca gaixiva (fruit), n f sin. compl.
- ca agrassera, n f alt. sin.
- ca agrassons, n m pl alt. sin.
- ca burba (fruit), n f alt. sin.
- ca burbera, n f alt. sin.
- ca burberes, n f pl alt. sin.
- ca burbes, n f pl alt. sin.
- ca burbes (fruit), n f pl alt. sin.
- ca gaixives, n f pl alt. sin.
- ca grosella, n f alt. sin.
- ca grosella d'Europa, n f alt. sin.
- ca groseller, n m alt. sin.
- ca grosellers, n m pl alt. sin.
- ca raïm de Sant Pere, n m alt. sin.
- ca riba blanca (fruit), n f alt. sin.
- ca riber, n m alt. sin.
- ca riber espinós, n m alt. sin.
- ca ribes, n f pl alt. sin.
- ca agrasom, n m var. ling.
- ca agrasons, n m pl var. ling.
- ca agressons, n m pl var. ling.
- ca búrberes (fruit), n f pl var. ling.
- ca gatxiva, n f var. ling.
- ca gatxiva (fruit), n f var. ling.
- ca pinsós, n m pl var. ling.
- nc Ribes uva-crispa L.
- nc Ribes grossularia L. var. ling.
<Botànica > saxifragàcies>
<Utillatge de cuina>
Atenció! La informació d'aquesta fitxa pot requerir una revisió.
Si teniu dubtes sobre un punt concret, adreceu-vos al Servei d'atenció personalitzada.
- ca agrassera, n f
- es agracera
- fr carafe à verjus
<Utillatge de cuina>
Definició
<Ciències de la salut > Al·lergologia>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
CATALUNYA. DEPARTAMENT DE SALUT; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Lèxic d'al·lèrgies [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2021. (Diccionaris en Línia)
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/296>
- ca al·lèrgia als triglicèrids amb àcids grassos omega-3 d'origen marí, n f
- ca al·lèrgia als TAG amb àcids grassos omega-3 d'origen marí, n f sin. compl.
- ca al·lèrgia als triacilglicèrids amb àcids grassos omega-3 d'origen marí, n f sin. compl.
- ca al·lèrgia als triacilglicerols amb àcids grassos omega-3 d'origen marí, n f sin. compl.
- en omega 3-marine triglycerides allergy, n
- cod 294969007
<Al·lergologia>
<Gastronomia > Plats a la carta>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.
Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.
Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>
- ca amanida tèbia de capipota amb oli de tòfona (guisat fet de les parts grasses del cap i els peus del bou, la vedella o el porc)
- es ensalada templada de capipota con aceite de trufa (guisado de las partes grasas de la cabeza y las patas del buey, la ternera o el cerdo)
- fr salade tiède de capipota à l'huile de truffe (ragoût de tête et de pieds de boeuf, veau ou porc)
- it insalata tiepida di capipota con olio al tartufo (stufato con testa e piedi di bue, vitello o maiale)
- en capipota warm salad with truffles oil (Catalan stew made with parts of head and trotters of cow, calf or pig)
- de lauwarmer Salat mit Capipota mit Trüffelöl (Eintopf mit Kopf und Füßen vom Rind, Kalb oder Schwein)
<Plats a la carta. Entrants i amanides>
<Tecnologies de la informació i la comunicació>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
Diccionaris cartogràfics [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, 2015-2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/197/>
Aquesta obra ajunta quatre productes diferents:
- Diccionari terminològic de cartografia
- Diccionari terminològic de fotogrametria
- Diccionari terminològic de sistemes d'informació geogràfica
- Diccionari terminològic de teledetecció
La darrera nota de la fitxa indica de quin d'aquests quatre diccionaris procedeix.
- ca anaglifoscopi, n m
- es anaglifoscopio
- es gafas de anaglifos
- en anaglyph glasses
- en anaglyph spectacles
- en anaglyphoscope
<Disciplines cartogràfiques > Fotogrametria>
Definició
Nota
-
1. El filtre vermell només deixa passar el component blau de la imatge i el filtre blau deixa passar només el component vermell.
2. Si l'ajustament entre l'anàglif i el visor no és adequat, es produeix diplopia. -
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
FRA PALEO, Urbano. Diccionari terminològic de fotogrametria. Barcelona: Institut Cartogràfic de Catalunya: Enciclopèdia Catalana, 2011. 351 p. (Diccionaris Terminològics)
ISBN 978-84-393-8754-1; 978-84-412-2050-8
<Geografia > Disciplines cartogràfiques>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
Diccionaris cartogràfics [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, 2015-2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/197/>
Aquesta obra ajunta quatre productes diferents:
- Diccionari terminològic de cartografia
- Diccionari terminològic de fotogrametria
- Diccionari terminològic de sistemes d'informació geogràfica
- Diccionari terminològic de teledetecció
La darrera nota de la fitxa indica de quin d'aquests quatre diccionaris procedeix.
- ca anaglifoscopi, n m
- es anaglifoscopio
- es gafas de anaglifos
- en anaglyph glasses
- en anaglyph spectacles
- en anaglyphoscope
<Disciplines cartogràfiques > Fotogrametria>
Definició
Nota
-
1. El filtre vermell només deixa passar el component blau de la imatge i el filtre blau deixa passar només el component vermell.
2. Si l'ajustament entre l'anàglif i el visor no és adequat, es produeix diplopia. -
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
FRA PALEO, Urbano. Diccionari terminològic de fotogrametria. Barcelona: Institut Cartogràfic de Catalunya: Enciclopèdia Catalana, 2011. 351 p. (Diccionaris Terminològics)
ISBN 978-84-393-8754-1; 978-84-412-2050-8
<Ciències de la Terra>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
Diccionaris cartogràfics [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, 2015-2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/197/>
Aquesta obra ajunta quatre productes diferents:
- Diccionari terminològic de cartografia
- Diccionari terminològic de fotogrametria
- Diccionari terminològic de sistemes d'informació geogràfica
- Diccionari terminològic de teledetecció
La darrera nota de la fitxa indica de quin d'aquests quatre diccionaris procedeix.
- ca anaglifoscopi, n m
- es anaglifoscopio
- es gafas de anaglifos
- en anaglyph glasses
- en anaglyph spectacles
- en anaglyphoscope
<Disciplines cartogràfiques > Fotogrametria>
Definició
Nota
-
1. El filtre vermell només deixa passar el component blau de la imatge i el filtre blau deixa passar només el component vermell.
2. Si l'ajustament entre l'anàglif i el visor no és adequat, es produeix diplopia. -
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
FRA PALEO, Urbano. Diccionari terminològic de fotogrametria. Barcelona: Institut Cartogràfic de Catalunya: Enciclopèdia Catalana, 2011. 351 p. (Diccionaris Terminològics)
ISBN 978-84-393-8754-1; 978-84-412-2050-8
<Ciències de la vida>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
VALLÈS, Joan (dir.). Noms de plantes: Corpus de fitonímia catalana [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/191/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull les denominacions catalanes de plantes vasculars autòctones i de plantes vasculars exòtiques amb interès comercial, cultural o científic.
Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes del diccionari normatiu o bé, en cas de no haver-n'hi, primeres formes alfabètiques.
- Sinònims complementaris: Formes recollides com a sinònimes en el diccionari normatiu.
- Altres sinònims: Formes no documentades en el diccionari normatiu que compleixen la normativa.
- Variants lingüístiques: Formes no normatives i manlleus no adaptats (escrits en cursiva)
Les denominacions procedeixen d'un corpus de més de tres-centes obres botàniques publicades entre el 1871 i el 2013, entre les quals destaca com a punt de partida Els noms de les plantes als Països Catalans, de Francesc Masclans.
Respecte a les obres originals, s'han revisat les denominacions catalanes i s'han estandarditzat els noms científics.
Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.
- ca apagafocs, n m
- ca bàlsam, n m alt. sin.
- ca bàlsam de fulla, n m alt. sin.
- ca bàlsam de jardí, n m alt. sin.
- ca faves de jardí, n f pl alt. sin.
- ca faves grasses, n f pl alt. sin.
- nc Sedum telephium L. subsp. maximum (L.) Krock
- nc Sedum maximum (L.) Suter sin. compl.
<Botànica > crassulàcies>
<Botànica>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
VALLÈS, Joan (dir.). Noms de plantes: Corpus de fitonímia catalana [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/191/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull les denominacions catalanes de plantes vasculars autòctones i de plantes vasculars exòtiques amb interès comercial, cultural o científic.
Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes del diccionari normatiu o bé, en cas de no haver-n'hi, primeres formes alfabètiques.
- Sinònims complementaris: Formes recollides com a sinònimes en el diccionari normatiu.
- Altres sinònims: Formes no documentades en el diccionari normatiu que compleixen la normativa.
- Variants lingüístiques: Formes no normatives i manlleus no adaptats (escrits en cursiva)
Les denominacions procedeixen d'un corpus de més de tres-centes obres botàniques publicades entre el 1871 i el 2013, entre les quals destaca com a punt de partida Els noms de les plantes als Països Catalans, de Francesc Masclans.
Respecte a les obres originals, s'han revisat les denominacions catalanes i s'han estandarditzat els noms científics.
Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.
- ca apagafocs, n m
- ca bàlsam, n m alt. sin.
- ca bàlsam de fulla, n m alt. sin.
- ca bàlsam de jardí, n m alt. sin.
- ca faves de jardí, n f pl alt. sin.
- ca faves grasses, n f pl alt. sin.
- nc Sedum telephium L. subsp. maximum (L.) Krock
- nc Sedum maximum (L.) Suter sin. compl.
<Botànica > crassulàcies>