Back to top

Cercaterm

Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública. 

Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).

 

Resultats per a la cerca "nòmer" dins totes les àrees temàtiques

frare del romaní frare del romaní

<Botànica>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

VALLÈS, Joan (dir.). Noms de plantes: Corpus de fitonímia catalana [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/191/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull les denominacions catalanes de plantes vasculars autòctones i de plantes vasculars exòtiques amb interès comercial, cultural o científic.

Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes del diccionari normatiu o bé, en cas de no haver-n'hi, primeres formes alfabètiques.
- Sinònims complementaris: Formes recollides com a sinònimes en el diccionari normatiu.
- Altres sinònims: Formes no documentades en el diccionari normatiu que compleixen la normativa.
- Variants lingüístiques: Formes no normatives i manlleus no adaptats (escrits en cursiva)

Les denominacions procedeixen d'un corpus de més de tres-centes obres botàniques publicades entre el 1871 i el 2013, entre les quals destaca com a punt de partida Els noms de les plantes als Països Catalans, de Francesc Masclans.

Respecte a les obres originals, s'han revisat les denominacions catalanes i s'han estandarditzat els noms científics.

Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.

  • ca  frare del romaní, n m
  • ca  bec de corb, n m sin. compl.
  • ca  dits de frare, n m pl sin. compl.
  • ca  orobanque, n m sin. compl.
  • ca  pa de corb, n m sin. compl.
  • ca  espàrrecs bords, n m pl alt. sin.
  • ca  estopera, n f alt. sin.
  • ca  estopissot de gos, n m alt. sin.
  • ca  frare, n m alt. sin.
  • ca  frare del romer, n m alt. sin.
  • ca  frares, n m pl alt. sin.
  • nc  Orobanche latisquama (F.W. Schultz) Batt.

<Botànica > orobancàcies>

gomer | gomera gomer | gomera

<Antropologia > Etnologia. Etnografia>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa és el resultat d'una recerca duta a terme pel Servei de Consultes del TERMCAT arran d'una consulta feta pels usuaris.

  • ca  gomer | gomera, n m, f
  • es  gomerita, n m, f
  • es  gomero | gomera, n m, f

<Antropologia > Etnologia. Etnografia>

Definició
Natural de l'illa canària de Gomera.
has de seleccionar només una forma (tu) has de seleccionar només una forma (tu)

<TIC > Informàtica>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia i fraseologia dels productes informàtics [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2019. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/123>

  • ca  has de seleccionar només una forma (tu)
  • ca  heu de seleccionar només una forma (vós)
  • en  you must select only one shape

<Localització > Fraseologia>

implantació només de desfibril·lador/cardioversor automàtic generador d'impulsos implantació només de desfibril·lador/cardioversor automàtic generador d'impulsos

<Ciències de la salut > Medicina clínica > Classificació internacional de malalties>

Font de la imatge

Les denominacions en català d'aquesta fitxa procedeixen de l'obra següent, elaborada pel TERMCAT:

CIM-9-MC: Classificació internacional de malalties: 9a revisió: modificació clínica. 6a edició. Barcelona: Generalitat de Catalunya. Departament de Salut: Pòrtic, 2008. 1263 p.
ISBN: 978-84-9809-032-1

Aquesta classificació és la versió en català de la International Classification of Diseases, 9th revision, Clinical Modification (ICD-9-CM), que ha elaborat el TERMCAT a partir d'un encàrrec del Departament de Salut de la Generalitat de Catalunya.

Les denominacions en anglès procedeixen del text oficial nord-americà, la versió digital del qual es pot descarregar des de l'adreça:
ftp://ftp.cdc.gov/pub/Health_Statistics/NCHS/Publications/ICD9-CM/2006/

Com a referència addicional s'ha tingut en compte l'obra:
PUCKETT, C. D. 2007 Annual hospital version: the educational annotation of ICD-9-CM. 5th ed. Reno, Nev.: Channel Publishing, 2006. 936 p.
ISBN: 1-933053-06-2

L'agrupació dels termes en àrees temàtiques s'ha fet seguint la distribució en capítols d'aquestes obres.

Com que l'ús principal d'aquestes classificacions és la codificació amb finalitats clíniques i estadístiques dels diagnòstics i procediments efectuats en els centres hospitalaris, els termes inclosos poden diferir dels que són habituals en la pràctica mèdica.

  • ca  implantació només de desfibril·lador/cardioversor automàtic generador d'impulsos
  • en  implantation of automatic cardioverter/defibrillator pulse generator only

<Classificació internacional de malalties > Procediments > Operacions de l'aparell cardiovascular>

instal·la el producte només amb els components mínims necessaris instal·la el producte només amb els components mínims necessaris

<TIC > Informàtica>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia i fraseologia dels productes informàtics [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2019. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/123>

  • ca  instal·la el producte només amb els components mínims necessaris
  • en  install the product with only the minimal required components

<Localització > Fraseologia>

iuris tantum iuris tantum

<Dret > Dret romà > Locucions i expressions llatines>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

PARLAMENT DE CATALUNYA. DEPARTAMENT D'ASSESSORAMENT LINGÜÍSTIC. Diccionari de locucions i expressions llatines de l'àmbit parlamentari [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2020.
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/274>

  • la  iuris tantum, adj
  • ca  només de llei, adj
  • es  solo de derecho, adj

<Locucions i expressions llatines de l'àmbit parlamentari>

Definició
Significat literal: Només de dret.

Nota

  • Expressió del dret civil que es fa servir per a indicar la presumpció d'un fet no provat.
    Exemple: Es tracta d'una presumpció iuris tantum susceptible de prova en contra i correspon a l'Administració destruir-la.
l'ús de paràmetres de la línia d'ordres només es recomana als usuaris experimentats l'ús de paràmetres de la línia d'ordres només es recomana als usuaris experimentats

<TIC > Informàtica>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia i fraseologia dels productes informàtics [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2019. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/123>

  • ca  l'ús de paràmetres de la línia d'ordres només es recomana als usuaris experimentats
  • en  the use of command line parameters is only recommended for experienced users

<Localització > Fraseologia>

la carpeta està marcada com a Només de lectura la carpeta està marcada com a Només de lectura

<TIC > Informàtica>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia i fraseologia dels productes informàtics [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2019. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/123>

  • ca  la carpeta està marcada com a Només de lectura
  • en  the folder is marked as Read Only

<Localització > Fraseologia>

la variable només és vàlida en aquest mòdul la variable només és vàlida en aquest mòdul

<TIC > Informàtica>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia i fraseologia dels productes informàtics [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2019. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/123>

  • ca  la variable només és vàlida en aquest mòdul
  • en  the variable is only valid in this module

<Localització > Fraseologia>

les biblioteques només de lectura són totalment funcionals però no es poden modificar les biblioteques només de lectura són totalment funcionals però no es poden modificar

<TIC > Informàtica>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia i fraseologia dels productes informàtics [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2019. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/123>

  • ca  les biblioteques només de lectura són totalment funcionals però no es poden modificar
  • en  read-only libraries are fully functional but cannot be modified

<Localització > Fraseologia>