Cercaterm
Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública.
Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).
Resultats per a la cerca "pedrs" dins totes les àrees temàtiques
<Ciències de la vida>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
VALLÈS, Joan (dir.). Noms de plantes: Corpus de fitonímia catalana [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/191/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull les denominacions catalanes de plantes vasculars autòctones i de plantes vasculars exòtiques amb interès comercial, cultural o científic.
Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes del diccionari normatiu o bé, en cas de no haver-n'hi, primeres formes alfabètiques.
- Sinònims complementaris: Formes recollides com a sinònimes en el diccionari normatiu.
- Altres sinònims: Formes no documentades en el diccionari normatiu que compleixen la normativa.
- Variants lingüístiques: Formes no normatives i manlleus no adaptats (escrits en cursiva)
Les denominacions procedeixen d'un corpus de més de tres-centes obres botàniques publicades entre el 1871 i el 2013, entre les quals destaca com a punt de partida Els noms de les plantes als Països Catalans, de Francesc Masclans.
Respecte a les obres originals, s'han revisat les denominacions catalanes i s'han estandarditzat els noms científics.
Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.
- ca flor de nit, n f
- ca meravella de nit, n f sin. compl.
- ca mirabajà, n m sin. compl.
- ca bella de nit, n f alt. sin.
- ca pere, n m alt. sin.
- ca santjoans, n m pl alt. sin.
- ca diego de nit, n m var. ling.
- ca diegos, n m pl var. ling.
- ca diegos de nit, n m pl var. ling.
- ca dompedro, n m var. ling.
- ca dompedros, n m pl var. ling.
- ca don diegos, n m pl var. ling.
- ca dondiego, n m var. ling.
- ca donpedrer, n m var. ling.
- ca donpedro, n m var. ling.
- ca llampedro, n m var. ling.
- ca mampedro, n m var. ling.
- ca pedro, n m var. ling.
- nc Mirabilis jalapa L.
<Botànica > nictaginàcies>
<Zoologia > Espècies pesqueres>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
ALEGRE, Montserrat; LLEONART, Jordi; VENY, Joan. Espècies pesqueres d'interès comercial: Nomenclatura oficial catalana. Barcelona: Generalitat de Catalunya. Departament de Cultura, 1992. 64 p.
ISBN 84-393-2027-2
Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.
- ca gall, n m
- ca gall de Sant Pere, n m sin. compl.
- es pez de San Pedro
- fr Saint Pierre
- en atlantic John Dory
- nc Zeus faber
<Peixos>
Definició
<Ciències de la vida>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
LLEONART, Jordi. Noms de peixos [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2016. (Diccionaris en Línia)
<http://www.TERMCAT.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/173/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull denominacions catalanes de peixos i les posa en correspondència amb els noms científics a què cal atribuir-les.
Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes acordades a la normativa que tenen una gran extensió.
- Sinònims complementaris: Formes acordades a la normativa que tenen una extensió menor.
- Variants lingüístiques: Formes no adequades o no normatives i manlleus no adaptats (tots aquests casos, escrits en cursiva).
L'ordenació de les llengües prioritza les formes catalanes, seguides del nom científic i dels equivalents en altres llengües.
La nomenclatura procedeix d'un corpus de més de dues-centes trenta obres buidades o consultades, que van des del segle XIV fins a l'actualitat, amb la grafia revisada.
Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.
- ca gall, n m
- ca gall de la mar, n m sin. compl.
- ca gall de mar, n m sin. compl.
- ca gall de Sant Pere, n m sin. compl.
- ca peix de Sant Pere, n m sin. compl.
- ca gall de San Pedro, n m var. ling.
- ca gall de San Pere, n m var. ling.
- ca gallo, n m var. ling.
- ca san martiño, n m var. ling.
- nc Zeus faber
- nc Zeux faber var. ling.
- es gallo marino
- es pez de San Pedro
- fr Saint Pierre
- fr saint-pierre
- en atlantic John Dory
- en john dory
<Peixos > Zeids>
<Zoologia > Peixos>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
LLEONART, Jordi. Noms de peixos [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2016. (Diccionaris en Línia)
<http://www.TERMCAT.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/173/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull denominacions catalanes de peixos i les posa en correspondència amb els noms científics a què cal atribuir-les.
Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes acordades a la normativa que tenen una gran extensió.
- Sinònims complementaris: Formes acordades a la normativa que tenen una extensió menor.
- Variants lingüístiques: Formes no adequades o no normatives i manlleus no adaptats (tots aquests casos, escrits en cursiva).
L'ordenació de les llengües prioritza les formes catalanes, seguides del nom científic i dels equivalents en altres llengües.
La nomenclatura procedeix d'un corpus de més de dues-centes trenta obres buidades o consultades, que van des del segle XIV fins a l'actualitat, amb la grafia revisada.
Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.
- ca gall, n m
- ca gall de la mar, n m sin. compl.
- ca gall de mar, n m sin. compl.
- ca gall de Sant Pere, n m sin. compl.
- ca peix de Sant Pere, n m sin. compl.
- ca gall de San Pedro, n m var. ling.
- ca gall de San Pere, n m var. ling.
- ca gallo, n m var. ling.
- ca san martiño, n m var. ling.
- nc Zeus faber
- nc Zeux faber var. ling.
- es gallo marino
- es pez de San Pedro
- fr Saint Pierre
- fr saint-pierre
- en atlantic John Dory
- en john dory
<Peixos > Zeids>
<Gastronomia > Plats a la carta>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.
Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.
Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>
- ca gall de Sant Pere
- es pez de San Pedro
- fr Saint Pierre
- it pesce San Pietro
- en John Dory
- de Peterfisch
<Plats a la carta. Peix i marisc>
<Joieria i bijuteria>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Lèxic multilingüe de la indústria [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2009. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/22/>
- ca gemma, n f
- ca pedra preciosa, n f sin. compl.
- es gema
- es piedra preciosa
- fr gemme
- fr pierre précieuse
- en gem
- en gemstone
- en precious stone
<Indústria > Indústries manufactureres diverses > Joieria i bijuteria>
<Ciències de la Terra > Mineralogia > Gemmologia>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
NOGUÉS, Joaquim M. (coord.). Diccionari de gemmologia [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2013. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/168/>
Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.
- ca gemma, n f
- ca pedra preciosa, n f sin. compl.
- es gema
- es piedra preciosa
- fr gemme
- fr pierre précieuse
- it gemma
- it pietra preziosa
- en gem
- en gemstone
- en precious stone
- de Edelstein
- de Gemme
<Gemmologia > Conceptes generals>
Definició
Nota
- La denominació que es considera més adequada per al concepte definit és gemma, perquè no el limita a les d'origen mineral. A més, en el món del comerç la denominació pedra preciosa es restringeix sovint al diamant, al robí, al safir i a la maragda. Amb tot, com que és freqüent la identificació entre gemma i pedra preciosa, s'ha entrat el primer com a terme principal del segon.
<Ciències de la Terra > Mineralogia > Gemmologia>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
NOGUÉS, Joaquim M. (coord.). Diccionari de gemmologia [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2013. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/168/>
Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.
- ca gemma sintètica, n f
- ca pedra sintètica, n f sin. compl.
- es gema sintética
- es piedra sintética
- fr gemme synthétique
- fr pierre synthétique
- it gemma sintetica
- it pietra sintetica
- en synthetic gem
- en synthetic stone
- de synthetische Gemme
- de synthetischer Stein
<Gemmologia > Productes artificials > Materials sintètics>
Definició
<Construcció > Ocupacions>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DEPARTAMENT DE TREBALL I INDÚSTRIA. Diccionari de les ocupacions. [Barcelona]: Generalitat de Catalunya. Departament de Treball i Indústria, 2004. 359 p.
ISBN 84-393-6454-7
Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.
- ca gravador de pedra | gravadora de pedra, n m, f
- es grabador de piedra
- fr graveur sur pierre
- en stone carver
<Construcció > Ocupacions>
Definició
<Ciències de la salut > Odontologia. Estomatologia>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
CASAS i ESTIVALES, X. [et al.] Vocabulari d'odontologia: Equivalències català, castellà, anglès i francès. Barcelona: Doyma, DL 1991.
ISBN 84-7592-421-2
Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.
- ca guix pedra, n m
- es yeso piedra
- fr plâtre dur
- en stone plaster
<Ciències de la salut > Odontologia. Estomatologia>