Back to top

Cercaterm

Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública. 

Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).

 

Resultats per a la cerca "promès" dins totes les àrees temàtiques

correcció de proves correcció de proves

<Empresa > Comunicació empresarial>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de comunicació empresarial: publicitat, relacions públiques i màrqueting. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 1999. 306 p.; 22 cm. (Diccionaris de l'Enciclopèdia. Diccionaris terminològics)
ISBN 84-412-0228-1

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  correcció de proves, n f
  • es  corrección de pruebas
  • en  proofreading

<Comunicació empresarial > Comunicació > Publicitat > Producció>

Definició
Correcció de les errades de composició feta sobre proves d'impremta mitjançant crides al marge amb signes convencionals.
correcció de proves correcció de proves

<Llengua. Literatura > Traducció>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de la norma UNE-EN 15038:2006 Serveis de traducció. Requisits per a la prestació del servei i de la norma europea EN corresponent (EN 15038:2006).

Aquesta norma ha estat elaborada pel comitè tècnic AEN/CTN 174 Serveis de Traducció, la secretaria del qual és a càrrec d'AENOR. El TERMCAT n'ha fet la versió catalana en compliment de l'acord subscrit amb AENOR per a la traducció al català de les normes UNE, amb l'assessorament d'especialistes de l'Associació Nacional Espanyola d'Empreses de Traducció i Interpretació (ANETI). El Consell Supervisor del TERMCAT ha ratificat la nomenclatura adoptada.

El símbol cod precedeix el codi de referència que permet localitzar els termes dins del text de la norma.

Els termes de les definicions i de les notes que tenen una entrada específica en la norma es presenten en negreta seguits del codi de referència entre parèntesis.

  • ca  correcció de proves, n f
  • es  corrección de pruebas
  • cod  2.06

<Serveis de traducció>

Definició
Revisió de les proves d'impremta que es duu a terme abans de publicar una traducció.
correcció de proves correcció de proves

<TIC > Informàtica>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia i fraseologia dels productes informàtics [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2019. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/123>

  • ca  correcció de proves, n f
  • es  corrección de pruebas
  • en  proofreading

<Localització > Terminologia>

Definició
Correcció de les errades de composició feta sobre proves d'impremta mitjançant crides al marge amb signes convencionals.
correcció de proves correcció de proves

<Serveis de traducció>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de la Norma UNE-EN ISO 17100:2015 Serveis de traducció. Requisits per als serveis de traducció i de la norma internacional ISO corresponent (ISO 17100:2015).

Aquesta norma ha estat elaborada per l'Associació Espanyola de Normalització (UNE). El TERMCAT n'ha fet la versió catalana en compliment de l'acord subscrit amb l'Associació Espanyola de Normalització (UNE) per a la traducció al català de les normes UNE, amb l'assessorament d'especialistes de l'Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya (APTIC).

  • ca  correcció de proves, n f
  • es  corrección de pruebas, n f
  • fr  corriger des épreuves, v tr
  • en  proofread, to, v tr

<Serveis de traducció>

Definició
Examen del contingut de la llengua d'arribada revisat i aplicació de les correccions abans de ser imprès.
corrector de proves | correctora de proves corrector de proves | correctora de proves

<Indústria de les arts gràfiques i l'edició>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Lèxic multilingüe de la indústria [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2009. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/22/>

  • ca  corrector de proves | correctora de proves, n m, f
  • es  corrector de pruebas
  • fr  correcteur d'épreuves
  • en  proofreader

<Indústria > Indústria paperera i de les arts gràfiques > Indústria de les arts gràfiques i l'edició>

corrector de proves | correctora de proves corrector de proves | correctora de proves

<Llengua. Literatura > Ocupacions>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DEPARTAMENT DE TREBALL I INDÚSTRIA. Diccionari de les ocupacions. [Barcelona]: Generalitat de Catalunya. Departament de Treball i Indústria, 2004. 359 p.
ISBN 84-393-6454-7

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  corrector de proves | correctora de proves, n m, f
  • ca  corrector d'impremta | correctora d'impremta, n m, f sin. compl.
  • ca  corrector de proves d'impremta | correctora de proves d'impremta, n m, f sin. compl.
  • ca  corrector tipogràfic | correctora tipogràfica, n m, f sin. compl.
  • es  corrector de galeradas
  • es  corrector de imprenta
  • es  corrector de pruebas
  • es  corrector de pruebas de imprenta
  • es  corrector tipográfico
  • fr  correcteur d'épreuves
  • fr  correcteur typographique
  • fr  lecteur-correcteur
  • fr  réviseur
  • en  printer's reader
  • en  proofreader
  • en  reader

<Llengua. Literatura > Ocupacions>

Definició
Corrector de textos que revisa les proves d'impressió d'un llibre, una revista, etc. i les compara amb l'original per tal d'assegurar la correspondència exacta entre tots dos textos.

Nota

  • La denominació corrector -a tipogràfic -a s'utilitza també amb un significat més restringit per a referir-se a la persona que adequa textos a les convencions tipogràfiques establertes per un servei de publicacions.
corrector de proves | correctora de proves corrector de proves | correctora de proves

<Serveis de traducció>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de la Norma UNE-EN ISO 17100:2015 Serveis de traducció. Requisits per als serveis de traducció i de la norma internacional ISO corresponent (ISO 17100:2015).

Aquesta norma ha estat elaborada per l'Associació Espanyola de Normalització (UNE). El TERMCAT n'ha fet la versió catalana en compliment de l'acord subscrit amb l'Associació Espanyola de Normalització (UNE) per a la traducció al català de les normes UNE, amb l'assessorament d'especialistes de l'Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya (APTIC).

  • ca  corrector de proves | correctora de proves, n m, f
  • es  corrector de pruebas | correctora de pruebas, n m, f
  • fr  correcteur d'épreuves | correctrice d'épreuves, n m, f
  • en  proofreader, n

<Serveis de traducció>

Definició
Persona que fa la correcció de proves del contingut de la llengua d'arribada.
Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

VALLÈS, Joan (dir.). Noms de plantes: Corpus de fitonímia catalana [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/191/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull les denominacions catalanes de plantes vasculars autòctones i de plantes vasculars exòtiques amb interès comercial, cultural o científic.

Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes del diccionari normatiu o bé, en cas de no haver-n'hi, primeres formes alfabètiques.
- Sinònims complementaris: Formes recollides com a sinònimes en el diccionari normatiu.
- Altres sinònims: Formes no documentades en el diccionari normatiu que compleixen la normativa.
- Variants lingüístiques: Formes no normatives i manlleus no adaptats (escrits en cursiva)

Les denominacions procedeixen d'un corpus de més de tres-centes obres botàniques publicades entre el 1871 i el 2013, entre les quals destaca com a punt de partida Els noms de les plantes als Països Catalans, de Francesc Masclans.

Respecte a les obres originals, s'han revisat les denominacions catalanes i s'han estandarditzat els noms científics.

Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.

  • ca  cortadèria, n f
  • ca  gineri, n m sin. compl.
  • ca  herba de la Pampa, n f sin. compl.
  • ca  planta de les plomes, n f sin. compl.
  • ca  càrritx de jardí, n m alt. sin.
  • ca  plomes, n f pl alt. sin.
  • ca  plumeros, n m pl var. ling.
  • nc  Cortaderia selloana (Schult. et Schult. f.) Asch. et Graebn.
  • nc  Cortaderia argentea Stapf var. ling.
  • nc  Gynerium argenteum Nees var. ling.

<Botànica > gramínies / poàcies>

cortadèria cortadèria

<Ciències de la vida>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

VALLÈS, Joan (dir.). Noms de plantes: Corpus de fitonímia catalana [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/191/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull les denominacions catalanes de plantes vasculars autòctones i de plantes vasculars exòtiques amb interès comercial, cultural o científic.

Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes del diccionari normatiu o bé, en cas de no haver-n'hi, primeres formes alfabètiques.
- Sinònims complementaris: Formes recollides com a sinònimes en el diccionari normatiu.
- Altres sinònims: Formes no documentades en el diccionari normatiu que compleixen la normativa.
- Variants lingüístiques: Formes no normatives i manlleus no adaptats (escrits en cursiva)

Les denominacions procedeixen d'un corpus de més de tres-centes obres botàniques publicades entre el 1871 i el 2013, entre les quals destaca com a punt de partida Els noms de les plantes als Països Catalans, de Francesc Masclans.

Respecte a les obres originals, s'han revisat les denominacions catalanes i s'han estandarditzat els noms científics.

Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.

  • ca  cortadèria, n f
  • ca  gineri, n m sin. compl.
  • ca  herba de la Pampa, n f sin. compl.
  • ca  planta de les plomes, n f sin. compl.
  • ca  càrritx de jardí, n m alt. sin.
  • ca  plomes, n f pl alt. sin.
  • ca  plumeros, n m pl var. ling.
  • nc  Cortaderia selloana (Schult. et Schult. f.) Asch. et Graebn.
  • nc  Cortaderia argentea Stapf var. ling.
  • nc  Gynerium argenteum Nees var. ling.

<Botànica > gramínies / poàcies>

cotxe de proves cotxe de proves

<Transports > Transport per carretera > Vehicles>

Font de la imatge

Atenció! La informació d'aquesta fitxa pot requerir una revisió.

Si teniu dubtes sobre un punt concret, adreceu-vos al Servei d'atenció personalitzada.

  • ca  cotxe de proves, n m
  • es  coche de pruebas

<Transports > Transport per carretera > Vehicles>