Back to top

Cercaterm

Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública. 

Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).

 

Resultats per a la cerca "sortir" dins totes les àrees temàtiques

0 CRITERI desballestament, desguàs o desaigüe? 0 CRITERI desballestament, desguàs o desaigüe?

<Construcció>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa és l'adaptació resumida d'un criteri elaborat pel TERMCAT.

En el camp de la denominació i els equivalents, quan es tracta de fitxes que exposen un criteri general, es recullen sovint uns quants exemples. Aquests casos s'indiquen amb la marca (EXEMPLE) al final, en uns quants casos precedits d'informació sobre el punt que exemplifiquen.

En el camp dels equivalents, quan es tracta de fitxes que posen en relació dos termes o més, s'indica al costat de cada forma, en cursiva, quina és la denominació catalana principal corresponent.

En el camp de la nota s'indica on es pot consultar la versió completa del criteri, sempre que es tracti d'un document disponible en línia.

Aquesta fitxa de criteri, juntament amb totes les altres fitxes de criteri contingudes en el Cercaterm, forma part del Diccionari de criteris terminològics. Aquest diccionari es pot consultar complet en la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT (http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/187).

  • ca  0 CRITERI desballestament, desguàs o desaigüe?
  • es  (desballestament) desguace, n m
  • es  (desguàs [CONSTRUCCIÓ, GEOGRAFIA]) desaguadero, n m
  • es  (desguàs [CONSTRUCCIÓ, GEOGRAFIA]) desagüe, n m
  • es  (desguàs [GEOGRAFIA]) aliviadero, n m
  • fr  (desballestament) mise au rebut, n f
  • fr  (desguàs [CONSTRUCCIÓ]) sortie d'eau, n f
  • fr  (desguàs [GEOGRAFIA]) dégorgeoir, n m
  • en  (desballestament) scrapping, n
  • en  (desguàs [CONSTRUCCIÓ]) drain, n
  • en  (desguàs [CONSTRUCCIÓ]) water outlet, n
  • en  (desguàs [GEOGRAFIA]) disgorging spring, n

<Construcció>

Definició
Tant desballestament com desguàs (tots dos, noms masculins) es consideren formes adequades, encara que tenen significats diferents; en canvi, no es considera adequada la forma *desaigüe.

- El desballestament (forma recollida en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans) és l'acció de desmuntar una màquina o un mitjà de transport per aprofitar-ne les parts i els components reutilitzables i convertir la resta en ferralla.
. L'equivalent castellà és desguace; el francès, mise au rebut, i l'anglès, scrapping.

- Un desguàs (forma també recollida en el diccionari normatiu) és un espai o una canonada que dona sortida a l'aigua acumulada en un recipient o un indret, ja sigui com a element de construcció en una casa (el desguàs de la banyera, el desguàs de la teulada, etc.), com un element d'enginyeria (el desguàs d'un pantà) o com un element natural (el desguàs d'un llac).
. En canvi, *desaigüe és una forma creada sobre el castellà desagüe que el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans no accepta com a forma pròpia del català.
. Els equivalents castellans són desaguadero i desagüe, tant en construcció com en geografia, i aliviadero en geografia; els francesos, sortie d'eau en construcció i dégorgeoir en geografia, i els anglesos, drain i water outlet en construcció, i disgorging spring en geografia.

Nota

  • 1. Els verbs corresponents als noms desballestament i desguàs són desballestar (verb transitiu) i desguassar (verb intransitiu), respectivament. Igual que en cas del nom del qual deriva, el verb *desaiguar tampoc no es considera correcte.
  • 2. Podeu consultar les fitxes completes de desballestament i desguàs al Cercaterm i també el document de criteri original, Sobre desballestaments, desguassos i *desaigües, en el blog del TERMCAT (termcat.blog.gencat.cat/2014/11/13/sobre-desballestaments-desguassos-i-desaigues/).
0 CRITERI desballestament, desguàs o desaigüe? 0 CRITERI desballestament, desguàs o desaigüe?

<Transports>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa és l'adaptació resumida d'un criteri elaborat pel TERMCAT.

En el camp de la denominació i els equivalents, quan es tracta de fitxes que exposen un criteri general, es recullen sovint uns quants exemples. Aquests casos s'indiquen amb la marca (EXEMPLE) al final, en uns quants casos precedits d'informació sobre el punt que exemplifiquen.

En el camp dels equivalents, quan es tracta de fitxes que posen en relació dos termes o més, s'indica al costat de cada forma, en cursiva, quina és la denominació catalana principal corresponent.

En el camp de la nota s'indica on es pot consultar la versió completa del criteri, sempre que es tracti d'un document disponible en línia.

Aquesta fitxa de criteri, juntament amb totes les altres fitxes de criteri contingudes en el Cercaterm, forma part del Diccionari de criteris terminològics. Aquest diccionari es pot consultar complet en la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT (http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/187).

  • ca  0 CRITERI desballestament, desguàs o desaigüe?
  • es  (desballestament) desguace, n m
  • es  (desguàs [CONSTRUCCIÓ, GEOGRAFIA]) desaguadero, n m
  • es  (desguàs [CONSTRUCCIÓ, GEOGRAFIA]) desagüe, n m
  • es  (desguàs [GEOGRAFIA]) aliviadero, n m
  • fr  (desballestament) mise au rebut, n f
  • fr  (desguàs [CONSTRUCCIÓ]) sortie d'eau, n f
  • fr  (desguàs [GEOGRAFIA]) dégorgeoir, n m
  • en  (desballestament) scrapping, n
  • en  (desguàs [CONSTRUCCIÓ]) drain, n
  • en  (desguàs [CONSTRUCCIÓ]) water outlet, n
  • en  (desguàs [GEOGRAFIA]) disgorging spring, n

<Transports>

Definició
Tant desballestament com desguàs (tots dos, noms masculins) es consideren formes adequades, encara que tenen significats diferents; en canvi, no es considera adequada la forma *desaigüe.

- El desballestament (forma recollida en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans) és l'acció de desmuntar una màquina o un mitjà de transport per aprofitar-ne les parts i els components reutilitzables i convertir la resta en ferralla.
. L'equivalent castellà és desguace; el francès, mise au rebut, i l'anglès, scrapping.

- Un desguàs (forma també recollida en el diccionari normatiu) és un espai o una canonada que dona sortida a l'aigua acumulada en un recipient o un indret, ja sigui com a element de construcció en una casa (el desguàs de la banyera, el desguàs de la teulada, etc.), com un element d'enginyeria (el desguàs d'un pantà) o com un element natural (el desguàs d'un llac).
. En canvi, *desaigüe és una forma creada sobre el castellà desagüe que el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans no accepta com a forma pròpia del català.
. Els equivalents castellans són desaguadero i desagüe, tant en construcció com en geografia, i aliviadero en geografia; els francesos, sortie d'eau en construcció i dégorgeoir en geografia, i els anglesos, drain i water outlet en construcció, i disgorging spring en geografia.

Nota

  • 1. Els verbs corresponents als noms desballestament i desguàs són desballestar (verb transitiu) i desguassar (verb intransitiu), respectivament. Igual que en cas del nom del qual deriva, el verb *desaiguar tampoc no es considera correcte.
  • 2. Podeu consultar les fitxes completes de desballestament i desguàs al Cercaterm i també el document de criteri original, Sobre desballestaments, desguassos i *desaigües, en el blog del TERMCAT (termcat.blog.gencat.cat/2014/11/13/sobre-desballestaments-desguassos-i-desaigues/).
0 CRITERI desballestament, desguàs o desaigüe? 0 CRITERI desballestament, desguàs o desaigüe?

<Geografia física>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa és l'adaptació resumida d'un criteri elaborat pel TERMCAT.

En el camp de la denominació i els equivalents, quan es tracta de fitxes que exposen un criteri general, es recullen sovint uns quants exemples. Aquests casos s'indiquen amb la marca (EXEMPLE) al final, en uns quants casos precedits d'informació sobre el punt que exemplifiquen.

En el camp dels equivalents, quan es tracta de fitxes que posen en relació dos termes o més, s'indica al costat de cada forma, en cursiva, quina és la denominació catalana principal corresponent.

En el camp de la nota s'indica on es pot consultar la versió completa del criteri, sempre que es tracti d'un document disponible en línia.

Aquesta fitxa de criteri, juntament amb totes les altres fitxes de criteri contingudes en el Cercaterm, forma part del Diccionari de criteris terminològics. Aquest diccionari es pot consultar complet en la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT (http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/187).

  • ca  0 CRITERI desballestament, desguàs o desaigüe?
  • es  (desballestament) desguace, n m
  • es  (desguàs [CONSTRUCCIÓ, GEOGRAFIA]) desaguadero, n m
  • es  (desguàs [CONSTRUCCIÓ, GEOGRAFIA]) desagüe, n m
  • es  (desguàs [GEOGRAFIA]) aliviadero, n m
  • fr  (desballestament) mise au rebut, n f
  • fr  (desguàs [CONSTRUCCIÓ]) sortie d'eau, n f
  • fr  (desguàs [GEOGRAFIA]) dégorgeoir, n m
  • en  (desballestament) scrapping, n
  • en  (desguàs [CONSTRUCCIÓ]) drain, n
  • en  (desguàs [CONSTRUCCIÓ]) water outlet, n
  • en  (desguàs [GEOGRAFIA]) disgorging spring, n

<Geografia > Geografia física>

Definició
Tant desballestament com desguàs (tots dos, noms masculins) es consideren formes adequades, encara que tenen significats diferents; en canvi, no es considera adequada la forma *desaigüe.

- El desballestament (forma recollida en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans) és l'acció de desmuntar una màquina o un mitjà de transport per aprofitar-ne les parts i els components reutilitzables i convertir la resta en ferralla.
. L'equivalent castellà és desguace; el francès, mise au rebut, i l'anglès, scrapping.

- Un desguàs (forma també recollida en el diccionari normatiu) és un espai o una canonada que dona sortida a l'aigua acumulada en un recipient o un indret, ja sigui com a element de construcció en una casa (el desguàs de la banyera, el desguàs de la teulada, etc.), com un element d'enginyeria (el desguàs d'un pantà) o com un element natural (el desguàs d'un llac).
. En canvi, *desaigüe és una forma creada sobre el castellà desagüe que el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans no accepta com a forma pròpia del català.
. Els equivalents castellans són desaguadero i desagüe, tant en construcció com en geografia, i aliviadero en geografia; els francesos, sortie d'eau en construcció i dégorgeoir en geografia, i els anglesos, drain i water outlet en construcció, i disgorging spring en geografia.

Nota

  • 1. Els verbs corresponents als noms desballestament i desguàs són desballestar (verb transitiu) i desguassar (verb intransitiu), respectivament. Igual que en cas del nom del qual deriva, el verb *desaiguar tampoc no es considera correcte.
  • 2. Podeu consultar les fitxes completes de desballestament i desguàs al Cercaterm i també el document de criteri original, Sobre desballestaments, desguassos i *desaigües, en el blog del TERMCAT (termcat.blog.gencat.cat/2014/11/13/sobre-desballestaments-desguassos-i-desaigues/).
0 CRITERI desballestament, desguàs o desaigüe? 0 CRITERI desballestament, desguàs o desaigüe?

<Geografia física>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa és l'adaptació resumida d'un criteri elaborat pel TERMCAT.

En el camp de la denominació i els equivalents, quan es tracta de fitxes que exposen un criteri general, es recullen sovint uns quants exemples. Aquests casos s'indiquen amb la marca (EXEMPLE) al final, en uns quants casos precedits d'informació sobre el punt que exemplifiquen.

En el camp dels equivalents, quan es tracta de fitxes que posen en relació dos termes o més, s'indica al costat de cada forma, en cursiva, quina és la denominació catalana principal corresponent.

En el camp de la nota s'indica on es pot consultar la versió completa del criteri, sempre que es tracti d'un document disponible en línia.

Aquesta fitxa de criteri, juntament amb totes les altres fitxes de criteri contingudes en el Cercaterm, forma part del Diccionari de criteris terminològics. Aquest diccionari es pot consultar complet en la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT (http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/187).

  • ca  0 CRITERI desballestament, desguàs o desaigüe?
  • es  (desballestament) desguace, n m
  • es  (desguàs [CONSTRUCCIÓ, GEOGRAFIA]) desaguadero, n m
  • es  (desguàs [CONSTRUCCIÓ, GEOGRAFIA]) desagüe, n m
  • es  (desguàs [GEOGRAFIA]) aliviadero, n m
  • fr  (desballestament) mise au rebut, n f
  • fr  (desguàs [CONSTRUCCIÓ]) sortie d'eau, n f
  • fr  (desguàs [GEOGRAFIA]) dégorgeoir, n m
  • en  (desballestament) scrapping, n
  • en  (desguàs [CONSTRUCCIÓ]) drain, n
  • en  (desguàs [CONSTRUCCIÓ]) water outlet, n
  • en  (desguàs [GEOGRAFIA]) disgorging spring, n

<Geografia > Geografia física>

Definició
Tant desballestament com desguàs (tots dos, noms masculins) es consideren formes adequades, encara que tenen significats diferents; en canvi, no es considera adequada la forma *desaigüe.

- El desballestament (forma recollida en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans) és l'acció de desmuntar una màquina o un mitjà de transport per aprofitar-ne les parts i els components reutilitzables i convertir la resta en ferralla.
. L'equivalent castellà és desguace; el francès, mise au rebut, i l'anglès, scrapping.

- Un desguàs (forma també recollida en el diccionari normatiu) és un espai o una canonada que dona sortida a l'aigua acumulada en un recipient o un indret, ja sigui com a element de construcció en una casa (el desguàs de la banyera, el desguàs de la teulada, etc.), com un element d'enginyeria (el desguàs d'un pantà) o com un element natural (el desguàs d'un llac).
. En canvi, *desaigüe és una forma creada sobre el castellà desagüe que el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans no accepta com a forma pròpia del català.
. Els equivalents castellans són desaguadero i desagüe, tant en construcció com en geografia, i aliviadero en geografia; els francesos, sortie d'eau en construcció i dégorgeoir en geografia, i els anglesos, drain i water outlet en construcció, i disgorging spring en geografia.

Nota

  • 1. Els verbs corresponents als noms desballestament i desguàs són desballestar (verb transitiu) i desguassar (verb intransitiu), respectivament. Igual que en cas del nom del qual deriva, el verb *desaiguar tampoc no es considera correcte.
  • 2. Podeu consultar les fitxes completes de desballestament i desguàs al Cercaterm i també el document de criteri original, Sobre desballestaments, desguassos i *desaigües, en el blog del TERMCAT (termcat.blog.gencat.cat/2014/11/13/sobre-desballestaments-desguassos-i-desaigues/).
adobar adobar

<Indústria > Indústria de la pell>

Font de la imatge

Atenció! La informació d'aquesta fitxa pot requerir una revisió.

Si teniu dubtes sobre un punt concret, adreceu-vos al Servei d'atenció personalitzada.

  • ca  adobar, v tr
  • ca  blanquejar, v tr sin. compl.
  • es  curtir

<Indústria > Indústria de la pell>

Definició
Sotmetre les pells a un conjunt d'operacions i reaccions per a conservar-les i donar-los unes qualitats específiques segons l'aplicació a què es destinin per a ser manufacturades.
adobar adobar

<Agricultura. Ramaderia. Pesca>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida per la Xarxa Vives d'universitats, procedeix de l'obra següent:

Vocabulari forestal [en línia]. Castelló de la Plana: Xarxa Vives d'Universitats; València: Universitat Politècnica de València. Àrea de Promoció i Normalització Lingüística: Editorial de la Universitat Politècnica de València, 2010. (Vocabularis Universitaris)
ISBN 978-84-8363-609-1

Dins de:
XARXA VIVES D'UNIVERSITATS. Multidiccionari [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, 2016, cop. 2016.
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/178>
Les dades originals poden haver estat actualitzades posteriorment per la Universitat Politècnica de València o, amb el seu vistiplau, pel TERMCAT.

  • ca  adobar, v tr
  • ca  assaonar, v tr sin. compl.
  • ca  blanquejar, v tr sin. compl.
  • es  curtir, v tr
  • fr  tanner, v tr
  • en  tan (to), v tr

<Enginyeria forestal>

agulla de sargir agulla de sargir

<Indústria > Indústria tèxtil > Confecció>

Font de la imatge

Atenció! La informació d'aquesta fitxa pot requerir una revisió.

Si teniu dubtes sobre un punt concret, adreceu-vos al Servei d'atenció personalitzada.

  • ca  agulla de sargir, n f
  • ca  agulla de sorgir, n f sin. compl.
  • es  aguja de zurcir
  • fr  aiguille à repriser
  • en  darning needle

<Indústria > Indústria tèxtil > Confecció>

Definició
Agulla, més gruixuda que la de cosir, emprada per a sargir.
albarà de sortida albarà de sortida

<Empresa > Comptabilitat. Auditoria>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari d'auditoria i comptabilitat [recurs electrònic]. Barcelona: INK Catalunya, 2000. 1 CD-ROM
ISBN 84-607-0056-9

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  albarà de sortida, n m
  • es  albarán de salida
  • fr  bordereau de sortie
  • en  goods delivered note
  • en  goods outward note

<Auditoria i comptabilitat > Comptabilitat > Suports físics i auxiliars>

alicates de terminals alicates de terminals

<Bricolatge > Ferreteria>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa és el resultat d'una recerca duta a terme pel Servei de Consultes del TERMCAT arran d'una consulta feta pels usuaris.

  • ca  alicates de terminals, n f pl
  • ca  alicates de borns, n f pl sin. compl.
  • es  tenazas de grimpar, n f pl
  • fr  outil de sertissage, n m
  • fr  pince à sertir, n f
  • en  crimpers, n pl
  • en  crimping pliers, n pl
  • en  crimping tool, n

<Bricolatge > Ferreteria>

Definició
Alicates que serveixen per a tallar o pelar cables de terminals i unir-los per pressió amb la finalitat d'establir una connexió elèctrica.
Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida per la Xarxa Vives d'universitats, procedeix de l'obra següent:

UNIVERSITAT ROVIRA I VIRGILI. SERVEI LINGÜÍSTIC; UNIVERSITAT DE BARCELONA. SERVEIS LINGÜÍSTICS. Vocabulari d'infermeria: Català-castellà-francès-anglès. Barcelona: Institut Joan Lluís Vives: Universitat Rovira i Virgili: Universitat de Barcelona, 2005. (Vocabularis Universitaris)
ISBN 84-95817-10-1

Dins de:
XARXA VIVES D'UNIVERSITATS. Multidiccionari [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, 2015, cop. 2015.
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/178/>
Les dades originals poden haver estat actualitzades posteriorment pel Servei Lingüístic de la Universitat Rovira i Virgili, pels Serveis Lingüístics de la Universitat de Barcelona o, amb el seu vistiplau, pel TERMCAT.

  • ca  alta, n f
  • ca  alta mèdica, n f
  • es  alta, n f
  • es  alta médica, n f
  • fr  sortie, n f
  • en  discharge, n

<Infermeria>