0 CRITERI Noms dels esports de pilota: adaptats al català o sense adaptar?
0 CRITERI Noms dels esports de pilota: adaptats al català o sense adaptar?
09 Esports de pilota, 50 Fitxes de criteris
- ca 0 CRITERI Noms dels esports de pilota: adaptats al català o sense adaptar?
09 Esports de pilota, 50 Fitxes de criteris
Definició
Molts dels noms dels principals esports de pilota tenen origen anglès, perquè la majoria d'aquests esports van quedar regularitzats en països de parla anglesa durant el segle XIX o l'inici del segle XX, i va ser des d'aquests països que es van escampar per Europa.
El tractament que el català dona en general al noms d'aquests esports és el següent:
(1) No traducció de les formes originals (a diferència del que va fer el castellà amb balompié, baloncesto, balonmano).
(2) Adaptació a l'ortografia catalana dels noms amb grafies que no s'adapten a l'ortografia o la pronúncia del català. (Aquesta acció es va fer de manera espontània quan es popularitzava un esport o de manera conscient en els casos més moderns, per comparació amb els noms ja adaptats abans.)
(2.1) Noms amb el formant -ball (--> -bol):
Exemples:
- football --> futbol
- basketball --> basquetbol, bàsquet
- handball --> handbol
- voleyball --> voleibol
- baseball --> beisbol
[Sobre aquest patró, modernament s'han fet les adaptacions corfbol (del neerlandès korfball ), raquetbol (de racquetball), softbol (de softball), golbol (de goalball), etc.]
(2.2) Noms amb altres particularitats:
Exemples:
- rugby [pronúncia aproximada: ràgbi] --> rugbi
- hockey [pronúncia aproximada: hòqui] --> hoquei
- cricket [pronúncia aproximada: críquit] --> criquet
- squash --> esquaix
(3) No adaptació de les formes que, tot i ser no catalanes, no presenten dificultats ortogràfiques o de pronúncia.
Exemples:
- golf
- polo
- waterpolo
- tennis (o tenis)
Aquest tractament respecta la llaga tradició que ja tenen molts d'aquests esports en català (ja que el nom català s'allunya poc o gens de l'original) i, alhora, facilita la pronúncia als catalanoparlants sense necessitat de conèixer l'original.
Els noms d'aquests esports, doncs, s'han de considerar paraules catalanes, del tot integrades a la llengua.
El tractament que el català dona en general al noms d'aquests esports és el següent:
(1) No traducció de les formes originals (a diferència del que va fer el castellà amb balompié, baloncesto, balonmano).
(2) Adaptació a l'ortografia catalana dels noms amb grafies que no s'adapten a l'ortografia o la pronúncia del català. (Aquesta acció es va fer de manera espontània quan es popularitzava un esport o de manera conscient en els casos més moderns, per comparació amb els noms ja adaptats abans.)
(2.1) Noms amb el formant -ball (--> -bol):
Exemples:
- football --> futbol
- basketball --> basquetbol, bàsquet
- handball --> handbol
- voleyball --> voleibol
- baseball --> beisbol
[Sobre aquest patró, modernament s'han fet les adaptacions corfbol (del neerlandès korfball ), raquetbol (de racquetball), softbol (de softball), golbol (de goalball), etc.]
(2.2) Noms amb altres particularitats:
Exemples:
- rugby [pronúncia aproximada: ràgbi] --> rugbi
- hockey [pronúncia aproximada: hòqui] --> hoquei
- cricket [pronúncia aproximada: críquit] --> criquet
- squash --> esquaix
(3) No adaptació de les formes que, tot i ser no catalanes, no presenten dificultats ortogràfiques o de pronúncia.
Exemples:
- golf
- polo
- waterpolo
- tennis (o tenis)
Aquest tractament respecta la llaga tradició que ja tenen molts d'aquests esports en català (ja que el nom català s'allunya poc o gens de l'original) i, alhora, facilita la pronúncia als catalanoparlants sense necessitat de conèixer l'original.
Els noms d'aquests esports, doncs, s'han de considerar paraules catalanes, del tot integrades a la llengua.
Nota
- Podeu consultar les fitxes completes de tots aquests esports al Cercaterm, i també el document de criteri original, Tan catalans com l'atzavara, en el web del TERMCAT (www.termcat.cat/ca/actualitat/apunts/tan-catalans-com-latzavara).
aïllant
aïllant
18 Muntanyisme
- ca aïllant, n m
- ca estora, n f
- ca màrfega, n f
- es aislante, n m
- es esterilla, n f
- es esterilla aislante, n f
- fr matelas de sol, n m
- fr tapis de sol, n m
- en ground pad, n
- en roll mat, n
- en sleeping mat, n
- en sleeping pad, n
- en thermal pad, n
18 Muntanyisme
Definició
Peça prima, tova i flexible, normalment de forma rectangular i material sintètic, que es fa servir per a evitar el pas de la fredor i la humitat quan es dorm a terra o en una tenda.
aire artificial
aire artificial
12 Esports eqüestres > 01 Hípica
- ca aire artificial, n m
- ca aire d'escola, n m sin. compl.
- es aire artificial
- es aire de escuela
- fr allure artificielle
- fr allure d'école
- en school pace
12 Esports eqüestres > 01 Hípica
Definició
Aire après mitjançant l'ensinistrament.
Nota
- És un aire artificial el contragalop.
aleta d'escota
aleta d'escota
11 Esports nàutics > 01 Vela
- ca aleta d'escota, n f
- ca aleta de popa, n f sin. compl.
- es aleta de escota
11 Esports nàutics > 01 Vela
Definició
Cadascuna de les dues peces de fusta fixades a la coberta d'un patí de vela més pròxima a la popa.
Nota
- Les aletes d'escota serveixen de suport a l'escotera.
alta escola
alta escola
12 Esports eqüestres > 01 Hípica
- ca alta escola, n f
- es alta escuela
- fr haute école
- en high school
12 Esports eqüestres > 01 Hípica
Definició
Ensenyament de l'equitació basat en exercicis complexos i de molta precisió que exigeixen un gran domini del genet sobre el cavall i un bon entrenament de l'animal.
baixa escola
baixa escola
12 Esports eqüestres > 01 Hípica
- ca baixa escola, n f
- es baja escuela
- fr basse école
- en low school
12 Esports eqüestres > 01 Hípica
Definició
Ensenyament de l'equitació basat en exercicis sobre una o dues pistes de tots els aires naturals del cavall.
carril d'escota
carril d'escota
11 Esports nàutics > 01 Vela
- ca carril d'escota, n f
- es carril de escota
- fr barre d'écoute
- fr rail d'écoute
- fr traveler
- en traveler
- en traveller
11 Esports nàutics > 01 Vela
Definició
Perfil metàl·lic que serveix de guia per al desplaçament de la politja d'una escota.
carro d'escota
carro d'escota
11 Esports nàutics > 01 Vela
- ca carro d'escota, n m
- es carro de escota
11 Esports nàutics > 01 Vela
Definició
Politja d'un patí de vela dotada de moviment al llarg de l'escotera.
catifa de cronometratge
catifa de cronometratge
03 Atletisme > Curses populars
- ca catifa de cronometratge, n f
- ca estora de cronometratge, n f
- es alfombra de cronometraje, n f
- fr tapis de chronométrage, n m
- it tappetino cronometraggio, n m
- en timing mat, n
03 Atletisme > Curses populars
Definició
Sistema de cronometratge consistent en una superfície plana amb un lector de xips incorporat que se situa a terra en la sortida, l'arribada i, de vegades en punts intermedis d'una cursa, amb l'objectiu d'establir els temps dels corredors.
cotxe escombra
cotxe escombra
01 Conceptes generals de l'esport
- ca cotxe escombra, n m
- es coche cierre de carretera
- es coche escoba
- fr camion-balai
- fr voiture-balai
- en broom wagon
- en sag waggon
01 Conceptes generals de l'esport
Definició
Vehicle autopropulsat de l'organització d'una cursa situat al final del recorregut, que s'encarrega de recollir els corredors que abandonen.