Back to top

Cercaterm

Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública. 

Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).

 

Resultats per a la cerca "ambici" dins totes les àrees temàtiques

balanitis amèbica balanitis amèbica

<Ciències de la salut > Medicina clínica > Classificació internacional de malalties>

Font de la imatge

Les denominacions en català d'aquesta fitxa procedeixen de l'obra següent, elaborada pel TERMCAT:

CIM-9-MC: Classificació internacional de malalties: 9a revisió: modificació clínica. 6a edició. Barcelona: Generalitat de Catalunya. Departament de Salut: Pòrtic, 2008. 1263 p.
ISBN: 978-84-9809-032-1

Aquesta classificació és la versió en català de la International Classification of Diseases, 9th revision, Clinical Modification (ICD-9-CM), que ha elaborat el TERMCAT a partir d'un encàrrec del Departament de Salut de la Generalitat de Catalunya.

Les denominacions en anglès procedeixen del text oficial nord-americà, la versió digital del qual es pot descarregar des de l'adreça:
ftp://ftp.cdc.gov/pub/Health_Statistics/NCHS/Publications/ICD9-CM/2006/

Com a referència addicional s'ha tingut en compte l'obra:
PUCKETT, C. D. 2007 Annual hospital version: the educational annotation of ICD-9-CM. 5th ed. Reno, Nev.: Channel Publishing, 2006. 936 p.
ISBN: 1-933053-06-2

L'agrupació dels termes en àrees temàtiques s'ha fet seguint la distribució en capítols d'aquestes obres.

Com que l'ús principal d'aquestes classificacions és la codificació amb finalitats clíniques i estadístiques dels diagnòstics i procediments efectuats en els centres hospitalaris, els termes inclosos poden diferir dels que són habituals en la pràctica mèdica.

  • ca  balanitis amèbica
  • en  amebic balanitis

<Classificació internacional de malalties > Malalties > Malalties infeccioses i parasitàries>

bambili bambili

<Llengua > Lingüística > Llengües>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de llengües del món [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/130/>
Es tracta d'un diccionari que recull informació sistemàtica sobre més de mil dues-centes llengües, cada una de les quals està estructurada com una fitxa de diccionari.

L'àrea temàtica de cada fitxa recull la filiació de la llengua (família lingüística, subfamília, branca, grup, etc.) i també el lloc on es parla.

Amb relació als equivalents,
- la llengua cod (situada en primer lloc) recull el nom de la llengua en qüestió en aquesta mateixa llengua;
- les llengües scr i num (situades en últim lloc) recullen en uns quants casos l'alfabet i el sistema numèric utilitzats per cada llengua;
- les altres llengües d'equivalència no estan disposades per famílies lingüístiques, com és habitual en el TERMCAT, sinó segons l'ordre alfabètic dels codis.

El cos de la fitxa aporta dades sobre la situació sociolingüística, la vitalitat o aspectes històrics.

Tota la informació procedeix d'un projecte de Linguamón-Casa de les Llengües, portat a terme amb la col·laboració del Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades de la UB, el Ciemen i Enciclopèdia Catalana.

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  bambili
  • ca  bambili-bambui sin. compl.
  • ca  mbui sin. compl.
  • de  Bambili-Bambui
  • de  Bambili sin. compl.
  • de  Bambui sin. compl.
  • en  Bambili
  • en  Bambili-bambue sin. compl.
  • en  Mbui sin. compl.
  • es  bambili
  • es  bambili-bambue sin. compl.
  • es  mbui sin. compl.
  • eu  bambili
  • eu  bambili-bambue sin. compl.
  • eu  mbui sin. compl.
  • fr  bambili
  • fr  bambili-Bambui sin. compl.
  • fr  mbele sin. compl.
  • fr  mbili sin. compl.
  • fr  mbui sin. compl.
  • gl  bambili
  • gl  bambili-bambue sin. compl.
  • gl  mbui sin. compl.
  • it  bambili
  • it  bambili-bambue sin. compl.
  • it  mbui sin. compl.
  • nl  Bambili
  • nl  Bambili-Bambui sin. compl.
  • nl  Mbele sin. compl.
  • nl  Mbili sin. compl.
  • nl  Mbui sin. compl.
  • pt  bambili
  • pt  bambili-bambue sin. compl.
  • pt  mbui sin. compl.

<Nigerocongolesa > Benue-congo > Bantoide Cross > Bantoide > Bantoide meridional>, <Àfrica > Camerun>

Definició
El bambili forma part del grup de llengües ngemba, el qual inclou també l'awing, el bafut, el mankon (amb el qual hi ha un grau elevat d'intel·ligibilitat), el mundum, el nkwen i el pinyin.

El bambili consta de dos dialectes: el mbili/bambili i el mbui/bambui, els quals són anomenats pels seus parlants agimbili, 'llengua dels mbili' i awombui, 'llengua dels mbui', respectivament.

Els parlants d'aquesta llengua generalment parlen també anglès i pidgin anglès del Camerun. El bambili s'empra amb normalitat a la llar i és la llengua dominant en la vida de la comunitat (església, cerimònies tradicionals, esdeveniments públics). En contextos en què hi ha persones d'altres comunitats lingüístiques (com ara els mercats o el dispensari) s'utilitza majoritàriament el pidgin anglès i també l'anglès. Pel que fa a l'escola, l'anglès és la llengua utilitzada dins l'aula, però els alumnes generalment utilitzen el bambili o el pidgin anglès a fora. Si els alumnes tenen problemes de comprensió, els professors de vegades utilitzen el bambili en les seves explicacions, ja que la majoria dels alumnes parlen aquesta llengua.
bossa àmnica bossa àmnica

<Ciències de la salut > Medicina clínica > Classificació internacional de malalties>

Font de la imatge

Les denominacions en català d'aquesta fitxa procedeixen de l'obra següent, elaborada pel TERMCAT:

CIM-9-MC: Classificació internacional de malalties: 9a revisió: modificació clínica. 6a edició. Barcelona: Generalitat de Catalunya. Departament de Salut: Pòrtic, 2008. 1263 p.
ISBN: 978-84-9809-032-1

Aquesta classificació és la versió en català de la International Classification of Diseases, 9th revision, Clinical Modification (ICD-9-CM), que ha elaborat el TERMCAT a partir d'un encàrrec del Departament de Salut de la Generalitat de Catalunya.

Les denominacions en anglès procedeixen del text oficial nord-americà, la versió digital del qual es pot descarregar des de l'adreça:
ftp://ftp.cdc.gov/pub/Health_Statistics/NCHS/Publications/ICD9-CM/2006/

Com a referència addicional s'ha tingut en compte l'obra:
PUCKETT, C. D. 2007 Annual hospital version: the educational annotation of ICD-9-CM. 5th ed. Reno, Nev.: Channel Publishing, 2006. 936 p.
ISBN: 1-933053-06-2

L'agrupació dels termes en àrees temàtiques s'ha fet seguint la distribució en capítols d'aquestes obres.

Com que l'ús principal d'aquestes classificacions és la codificació amb finalitats clíniques i estadístiques dels diagnòstics i procediments efectuats en els centres hospitalaris, els termes inclosos poden diferir dels que són habituals en la pràctica mèdica.

  • ca  bossa àmnica
  • en  amnionic sac

<Classificació internacional de malalties > Procediments > Procediments diagnòstics i terapèutics>

cèl·lula satèl·lit cèl·lula satèl·lit

<Ciències de la salut>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

REIG VILALLONGA, Josep; NAVARRO ACEBES, Xavier (coord.); VALERO-CABRÉ, Antoni [et al.]. Diccionari de neurociència [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2012. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/140/>

  • ca  cèl·lula satèl·lit, n f
  • ca  amfícit, n m sin. compl.
  • es  anfícito
  • es  célula satélite
  • en  amphicyte
  • en  satellite cell

<Neurociència > Neurohistologia>

Definició
Cèl·lula de neuròglia del sistema nerviós perifèric amb forma aplanada que envolta les neurones ganglionars del gangli espinal i els dona suport metabòlic.
cèl·lula satèl·lit cèl·lula satèl·lit

<Ciències de la vida > Neurociència>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

REIG VILALLONGA, Josep; NAVARRO ACEBES, Xavier (coord.); VALERO-CABRÉ, Antoni [et al.]. Diccionari de neurociència [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2012. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/140/>

  • ca  cèl·lula satèl·lit, n f
  • ca  amfícit, n m sin. compl.
  • es  anfícito
  • es  célula satélite
  • en  amphicyte
  • en  satellite cell

<Neurociència > Neurohistologia>

Definició
Cèl·lula de neuròglia del sistema nerviós perifèric amb forma aplanada que envolta les neurones ganglionars del gangli espinal i els dona suport metabòlic.
carúncula àmnica carúncula àmnica

<Anatomia>, <Anatomia > Embriologia>, <Ginecologia i obstetrícia>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa, que pot requerir una revisió, procedeix de l'obra següent:

INSTITUT D'ESTUDIS CATALANS; FUNDACIÓ ACADÈMIA DE CIÈNCIES MÈDIQUES I DE LA SALUT DE CATALUNYA I DE BALEARS; ENCICLOPÈDIA CATALANA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DEPARTAMENT DE SALUT. Diccionari enciclopèdic de medicina (DEMCAT): Versió de treball [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2015-2021 (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/183/>

  • ca  carúncula àmnica, n f

<Anatomia>, <Anatomia > Embriologia>, <Ginecologia i obstetrícia>

Definició
Cadascuna de les que, ocasionalment, hom pot observar a la zona d'inserció del cordó umbilical a la placenta i al plec de Schultze.
colitis amèbica no disentèrica colitis amèbica no disentèrica

<Ciències de la salut > Medicina clínica > Classificació internacional de malalties>

Font de la imatge

Les denominacions en català d'aquesta fitxa procedeixen de l'obra següent, elaborada pel TERMCAT:

CIM-9-MC: Classificació internacional de malalties: 9a revisió: modificació clínica. 6a edició. Barcelona: Generalitat de Catalunya. Departament de Salut: Pòrtic, 2008. 1263 p.
ISBN: 978-84-9809-032-1

Aquesta classificació és la versió en català de la International Classification of Diseases, 9th revision, Clinical Modification (ICD-9-CM), que ha elaborat el TERMCAT a partir d'un encàrrec del Departament de Salut de la Generalitat de Catalunya.

Les denominacions en anglès procedeixen del text oficial nord-americà, la versió digital del qual es pot descarregar des de l'adreça:
ftp://ftp.cdc.gov/pub/Health_Statistics/NCHS/Publications/ICD9-CM/2006/

Com a referència addicional s'ha tingut en compte l'obra:
PUCKETT, C. D. 2007 Annual hospital version: the educational annotation of ICD-9-CM. 5th ed. Reno, Nev.: Channel Publishing, 2006. 936 p.
ISBN: 1-933053-06-2

L'agrupació dels termes en àrees temàtiques s'ha fet seguint la distribució en capítols d'aquestes obres.

Com que l'ús principal d'aquestes classificacions és la codificació amb finalitats clíniques i estadístiques dels diagnòstics i procediments efectuats en els centres hospitalaris, els termes inclosos poden diferir dels que són habituals en la pràctica mèdica.

  • ca  colitis amèbica no disentèrica
  • en  amebic nondysenteric colitis

<Classificació internacional de malalties > Malalties > Malalties infeccioses i parasitàries>

Comitè d'Expertes i Experts en Formació en l'Àmbit de l'Acció Social Comitè d'Expertes i Experts en Formació en l'Àmbit de l'Acció Social

<Ciències socials > Serveis socials>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

CATALUNYA. DEPARTAMENT DE BENESTAR I FAMÍLIA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de serveis socials [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/118/>

  • ca  Comitè d'Expertes i Experts en Formació en l'Àmbit de l'Acció Social, n m
  • es  Comité de Expertas y Expertos en Formación en el Ámbito de la Acción Social

<Serveis socials > Organització>

Definició
Òrgan col·legiat adscrit al departament competent en matèria de serveis socials amb funcions d'assessorament en la definició dels programes de formació de la comunitat professional de l'àmbit de l'acció social, i d'estudi i observació de l'evolució de les professions en aquest camp, tant pel que fa a la formació com a les competències professionals.
cooperació en els àmbits de la justícia i dels afers d'interior cooperació en els àmbits de la justícia i dels afers d'interior

<Dret internacional>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida pels Serveis Lingüístics de la Universitat de Barcelona i pel Servei de Política Lingüística de la Universitat de València, procedeix de l'obra següent:

LLABRÉS FUSTER, Antoni; PONS, Eva (coord.). Vocabulari de dret [en línia]. 2a ed. València: Universitat de València. Facultat de Dret: Servei de Política Lingüística; Barcelona: Universitat de Barcelona. Facultat de Dret: Serveis Lingüístics, 2015.
<<http://www.ub.edu/ubterm/obres/dret-vocabulari.xml>
Les dades originals poden haver estat actualitzades posteriorment pels autors o, amb el seu vistiplau, pel TERMCAT.

  • ca  cooperació en els àmbits de la justícia i dels afers d'interior, n f
  • ca  CAJAI, n f sin. compl.
  • es  cooperación en los ámbitos de la justicia y de los asuntos de interior, n f
  • es  CAJAI, n f sin. compl.

<Dret internacional>

d'acord, no s'amoïni d'acord, no s'amoïni

<Economia > Comerç > Grans magatzems>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

ANDORRA. SERVEI DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Vocabulari bàsic dels grans magatzems [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2011. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/129/>
En denominacions catalanes i en equivalents en altres llengües s'utilitza la barra inclinada (/) per indicar l'existència de diverses possibilitats. (Per exemple, al final de la secció, a l'esquerra / a la dreta).

Les denominacions utilitzades com a títol d'àrea temàtica en el diccionari tenen majúscula inicial.

Finalment, en els termes que no tenen equivalència exacta en una determinada llengua, es recull com a equivalent un manlleu seguit d'un parèntesi explicatiu. (Per exemple, l'equivalent anglès de fuet és fuet (Catalan dry cured pork sausage).)

  • ca  d'acord, no s'amoïni
  • es  de acuerdo, no se preocupe
  • fr  d'accord, ne vous inquiétez pas
  • pt  estamos de acordo, não se preocupe
  • en  OK, don't worry

<Grans Magatzems > Conversa>