Back to top

Cercaterm

Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública. 

Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).

 

Resultats per a la cerca "escrit" dins totes les àrees temàtiques

batak batak

<Llengua > Lingüística > Llengües>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de llengües del món [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/130/>
Es tracta d'un diccionari que recull informació sistemàtica sobre més de mil dues-centes llengües, cada una de les quals està estructurada com una fitxa de diccionari.

L'àrea temàtica de cada fitxa recull la filiació de la llengua (família lingüística, subfamília, branca, grup, etc.) i també el lloc on es parla.

Amb relació als equivalents,
- la llengua cod (situada en primer lloc) recull el nom de la llengua en qüestió en aquesta mateixa llengua;
- les llengües scr i num (situades en últim lloc) recullen en uns quants casos l'alfabet i el sistema numèric utilitzats per cada llengua;
- les altres llengües d'equivalència no estan disposades per famílies lingüístiques, com és habitual en el TERMCAT, sinó segons l'ordre alfabètic dels codis.

El cos de la fitxa aporta dades sobre la situació sociolingüística, la vitalitat o aspectes històrics.

Tota la informació procedeix d'un projecte de Linguamón-Casa de les Llengües, portat a terme amb la col·laboració del Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades de la UB, el Ciemen i Enciclopèdia Catalana.

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  batak
  • ca  babuyan sin. compl.
  • ca  batak palawan sin. compl.
  • ca  batako sin. compl.
  • ca  binatak sin. compl.
  • ca  tinitianes sin. compl.
  • ar  باتاكية
  • cy  Batak
  • cy  Babuyan sin. compl.
  • cy  Batak palawan sin. compl.
  • cy  Batako sin. compl.
  • cy  Binatak sin. compl.
  • cy  Tinitianes sin. compl.
  • de  Batak
  • de  Babuyan sin. compl.
  • de  Batac sin. compl.
  • de  Batak Palawan sin. compl.
  • de  Batako sin. compl.
  • de  Binatak sin. compl.
  • de  Tinitianes sin. compl.
  • en  Batak
  • en  Babuyan sin. compl.
  • en  Batac sin. compl.
  • en  Binatak sin. compl.
  • en  Palawan Batak sin. compl.
  • en  Tinitianes sin. compl.
  • es  bataco
  • es  babuyano sin. compl.
  • es  batak palawano sin. compl.
  • es  batako sin. compl.
  • es  binatak sin. compl.
  • es  tinitianes sin. compl.
  • eu  batakera
  • eu  babuyan sin. compl.
  • eu  batak sin. compl.
  • eu  batak palawan sin. compl.
  • eu  batako sin. compl.
  • eu  binatak sin. compl.
  • eu  tinitianes sin. compl.
  • fr  batak
  • fr  babuyan sin. compl.
  • fr  batak palawan sin. compl.
  • fr  batako sin. compl.
  • fr  binatak sin. compl.
  • fr  tinitianes sin. compl.
  • gl  batak
  • gl  babuyan sin. compl.
  • gl  batak palawan sin. compl.
  • gl  batako sin. compl.
  • gl  binatak sin. compl.
  • gl  tinitianes sin. compl.
  • gn  vatak
  • gn  batak palawan sin. compl.
  • gn  tinitianes sin. compl.
  • gn  vatako sin. compl.
  • gn  vavuyan sin. compl.
  • gn  vinatak sin. compl.
  • it  batak
  • it  babuyan sin. compl.
  • it  batak palawan sin. compl.
  • it  batako sin. compl.
  • it  binatak sin. compl.
  • it  tinitianes sin. compl.
  • pt  batak
  • pt  babuyan sin. compl.
  • pt  batak palawano sin. compl.
  • pt  batako sin. compl.
  • pt  binatak sin. compl.
  • pt  tinitianes sin. compl.
  • zh  巴塔克语
  • scr  Sense tradició escrita
  • num  Sistema aràbic

<Austronèsica > Malaiopolinesi occidental > Mesofilipí>, <Àsia > Filipines>

Definició
El terme batak, 'gent de muntanya' en llengua cuyunon, fa referència a un dels principals grups etnolingüístics de l'illa de Palawan, on viuen també els palawan i els tagbanua. Els espanyols anomenaven aquesta comunitat Tinitianes, de Tinitan, regió de la costa nord de Puerto Princesa.

La llengua batak s'inclou dins el grup de llengües indígenes de les illes que constitueixen la província de Palawan. Aquest grup està integrat per sis llengües: el kalamianon, l'agutaynon (subgrup nord-palawan o kalamiano), el batak, el tagbanwa, el palawan i el molbog (subgrup sud-palawan).

Actualment, els parlants de llengües palawan constitueixen una minoria a la província de Palawan ja que està habitada per un gran nombre de persones procedents de diverses zones de les Filipines: parlants de les llengües majoritàries del país (com el tagal, el cebuano, l'ilocà o el híligaynon), de cuyonon (llengua de l'illa de Cuyo) o de kagayanen (de l'illa de Cagayancillo).

El grup etnolingüístic batak forma part del conjunt de pobles que els colonitzadors espanyols anomenaven negritos, per les seves característiques físiques: pell fosca i poca alçada. Aquests pobles són considerats els habitants originaris de les Filipines, els quals es van establir a l'arxipèlag fa 20.000 anys, abans, doncs, que es produïssin les migracions austronèsiques fa 5.000 anys.

Sembla que hi ha dues branques principals de grups negritos: una va pujar per la part oriental de les illes per establir-se a la regió de Sierra Madre que toca el Pacífic, i comprèn els grups alta, arta i agta. L'altra branca va ascendir per la part occidental, va instal·lar-se al nord de Luzon i inclou els negrito pinatubo, dumagat, ata, ati, atta, sinauna i batak. Es poden distingir uns 25 grups, alguns dels quals comparteixen el mateix nom: ita, aeta, ata, atta, agta, etc. probablement provenen de la paraula filipina itim, que significa 'negre').
bats bats

<Llengua > Lingüística > Llengües>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de llengües del món [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/130/>
Es tracta d'un diccionari que recull informació sistemàtica sobre més de mil dues-centes llengües, cada una de les quals està estructurada com una fitxa de diccionari.

L'àrea temàtica de cada fitxa recull la filiació de la llengua (família lingüística, subfamília, branca, grup, etc.) i també el lloc on es parla.

Amb relació als equivalents,
- la llengua cod (situada en primer lloc) recull el nom de la llengua en qüestió en aquesta mateixa llengua;
- les llengües scr i num (situades en últim lloc) recullen en uns quants casos l'alfabet i el sistema numèric utilitzats per cada llengua;
- les altres llengües d'equivalència no estan disposades per famílies lingüístiques, com és habitual en el TERMCAT, sinó segons l'ordre alfabètic dels codis.

El cos de la fitxa aporta dades sobre la situació sociolingüística, la vitalitat o aspectes històrics.

Tota la informació procedeix d'un projecte de Linguamón-Casa de les Llengües, portat a terme amb la col·laboració del Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades de la UB, el Ciemen i Enciclopèdia Catalana.

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  bats
  • ca  batsbi sin. compl.
  • ca  tsova-tush sin. compl.
  • cod  batsbur mott'
  • ar  الباتسية
  • cy  Bats
  • cy  Batsbi sin. compl.
  • cy  Tsova-tush sin. compl.
  • de  Batsisch
  • de  Batsbi sin. compl.
  • de  Tsova-Tusch sin. compl.
  • de  Zowatusch sin. compl.
  • en  Bats
  • en  Batsbi sin. compl.
  • en  Tsova-Tush sin. compl.
  • es  bats
  • eu  batsera
  • fr  bats
  • fr  batsbi sin. compl.
  • fr  tsova-tush sin. compl.
  • gn  vats
  • gn  tsova-tuch sin. compl.
  • gn  vatsvi sin. compl.
  • it  bats
  • it  batsbi sin. compl.
  • it  tsova tush sin. compl.
  • ja  バツ語
  • ja  バツビ語、ツォヴァ・トゥシ語 sin. compl.
  • nl  Bats
  • nl  Batsbi sin. compl.
  • nl  Tsova-Tush sin. compl.
  • pt  bácico
  • ru  Бацбийский язык
  • ru  Цова-тушанский sin. compl.
  • tmh  Tabatsact
  • zh  贝特语
  • zh  贝兹比语 sin. compl.
  • zh  托瓦-图什语 sin. compl.
  • scr  Sense tradició escrita

<Caucàsica nord-oriental o nakhodaguestànica > Nakh > Bats>, <Àsia > Geòrgia>

Definició
Els bats vivien a les muntanyes nord-orientals de la República de Geòrgia, a la vall de Tusheti. A mitjan segle XIX es van traslladar a les planes de Kakheti i es van instal·lar en una comunitat compacta al poble de Zemo Alvani. També hi ha famílies bats a Tbilisi i a altres grans ciutats de Geòrgia. El canvi d'entorn geogràfic i les polítiques soviètiques al segle XX van comportar un augment de la influència de la llengua i la cultura georgianes.

La llengua bats forma part de la branca lingüística nakh, com l'ingúix i el txetxè. Es considera que el bats original només és parlat per una vintena de persones, ja que la resta parlen una versió de la llengua molt influïda pel georgià.

El bats és una llengua oral, no té dialectes i no té norma estàndard. El georgià és la llengua d'ús literari.

La llengua bats es troba seriosament amenaçada d'extinció. Tots els seus parlants són bilingües en georgià. Fins fa trenta anys, la llengua es mantenia viva gràcies a l'ús domèstic i perquè la tradició, ja desapareguda, de casaments convinguts pels pares feia que la majoria de matrimonis fossin entre parlants de bats.

Actualment, només les persones de més de 50 anys són plenament competents en la llengua. Els adults joves l'entenen però generalment no la parlen perquè els falta lèxic. Probablement ja no hi ha nens que l'entenguin o la parlin, perquè la llengua que es transmet als fills sol ser el georgià (l'any 2006, el 43% de les parelles registrades a Zemo Alvani eren mixtes) i tota l'educació a Zemo Alvani és en aquesta llengua.

Els únics escrits que hi ha en llengua bats són diccionaris i transcripcions de converses i contes orals fets per lingüistes estrangers. Fins a l'any 2002, que la UNESCO va engegar el projecte Biblioteca Sonora de les llengües caucàsiques, dins de la Iniciativa Babel, quasi no hi havia enregistraments sonors de la llengua. Hi ha un centenar de textos publicats sobre el bats i un diccionari bats-georgià-rus.
biòpsia d'escrot biòpsia d'escrot

<Ciències de la salut > Medicina clínica > Classificació internacional de malalties>

Font de la imatge

Les denominacions en català d'aquesta fitxa procedeixen de l'obra següent, elaborada pel TERMCAT:

CIM-9-MC: Classificació internacional de malalties: 9a revisió: modificació clínica. 6a edició. Barcelona: Generalitat de Catalunya. Departament de Salut: Pòrtic, 2008. 1263 p.
ISBN: 978-84-9809-032-1

Aquesta classificació és la versió en català de la International Classification of Diseases, 9th revision, Clinical Modification (ICD-9-CM), que ha elaborat el TERMCAT a partir d'un encàrrec del Departament de Salut de la Generalitat de Catalunya.

Les denominacions en anglès procedeixen del text oficial nord-americà, la versió digital del qual es pot descarregar des de l'adreça:
ftp://ftp.cdc.gov/pub/Health_Statistics/NCHS/Publications/ICD9-CM/2006/

Com a referència addicional s'ha tingut en compte l'obra:
PUCKETT, C. D. 2007 Annual hospital version: the educational annotation of ICD-9-CM. 5th ed. Reno, Nev.: Channel Publishing, 2006. 936 p.
ISBN: 1-933053-06-2

L'agrupació dels termes en àrees temàtiques s'ha fet seguint la distribució en capítols d'aquestes obres.

Com que l'ús principal d'aquestes classificacions és la codificació amb finalitats clíniques i estadístiques dels diagnòstics i procediments efectuats en els centres hospitalaris, els termes inclosos poden diferir dels que són habituals en la pràctica mèdica.

  • ca  biòpsia d'escrot
  • en  biopsy of scrotum

<Classificació internacional de malalties > Procediments > Operacions dels òrgans genitals masculins>

blanca blanca

<Ciències de la vida>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

LLEONART, Jordi. Noms de peixos [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2016. (Diccionaris en Línia)
<http://www.TERMCAT.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/173/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull denominacions catalanes de peixos i les posa en correspondència amb els noms científics a què cal atribuir-les.

Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes acordades a la normativa que tenen una gran extensió.
- Sinònims complementaris: Formes acordades a la normativa que tenen una extensió menor.
- Variants lingüístiques: Formes no adequades o no normatives i manlleus no adaptats (tots aquests casos, escrits en cursiva).

L'ordenació de les llengües prioritza les formes catalanes, seguides del nom científic i dels equivalents en altres llengües.

La nomenclatura procedeix d'un corpus de més de dues-centes trenta obres buidades o consultades, que van des del segle XIV fins a l'actualitat, amb la grafia revisada.

Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.

  • ca  blanca, n f
  • ca  cardaire, n m sin. compl.
  • ca  càvec, n m sin. compl.
  • ca  clavell, n m sin. compl.
  • ca  clavellada, n f sin. compl.
  • ca  escrita, n f sin. compl.
  • ca  escrita blanca, n f sin. compl.
  • ca  llisol, n m sin. compl.
  • ca  rajada, n f sin. compl.
  • ca  rajada blanca, n f sin. compl.
  • ca  cardayre, n m var. ling.
  • ca  cavach, n m var. ling.
  • ca  llisól, n m var. ling.
  • ca  llisòl, n m var. ling.
  • ca  ratjada, n f var. ling.
  • nc  Rostroraja alba
  • nc  Raia alba var. ling.
  • nc  Raia marginata var. ling.
  • nc  Raja alba var. ling.
  • nc  Raja marginata var. ling.
  • nc  Raja rostrata var. ling.
  • es  raya alba, n f
  • es  raya blanca, n f
  • es  raya bramante
  • fr  raie blanche
  • en  white skate

<Rajades i milanes > Raids>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

LLEONART, Jordi. Noms de peixos [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2016. (Diccionaris en Línia)
<http://www.TERMCAT.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/173/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull denominacions catalanes de peixos i les posa en correspondència amb els noms científics a què cal atribuir-les.

Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes acordades a la normativa que tenen una gran extensió.
- Sinònims complementaris: Formes acordades a la normativa que tenen una extensió menor.
- Variants lingüístiques: Formes no adequades o no normatives i manlleus no adaptats (tots aquests casos, escrits en cursiva).

L'ordenació de les llengües prioritza les formes catalanes, seguides del nom científic i dels equivalents en altres llengües.

La nomenclatura procedeix d'un corpus de més de dues-centes trenta obres buidades o consultades, que van des del segle XIV fins a l'actualitat, amb la grafia revisada.

Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.

  • ca  blanca, n f
  • ca  cardaire, n m sin. compl.
  • ca  càvec, n m sin. compl.
  • ca  clavell, n m sin. compl.
  • ca  clavellada, n f sin. compl.
  • ca  escrita, n f sin. compl.
  • ca  escrita blanca, n f sin. compl.
  • ca  llisol, n m sin. compl.
  • ca  rajada, n f sin. compl.
  • ca  rajada blanca, n f sin. compl.
  • ca  cardayre, n m var. ling.
  • ca  cavach, n m var. ling.
  • ca  llisól, n m var. ling.
  • ca  llisòl, n m var. ling.
  • ca  ratjada, n f var. ling.
  • nc  Rostroraja alba
  • nc  Raia alba var. ling.
  • nc  Raia marginata var. ling.
  • nc  Raja alba var. ling.
  • nc  Raja marginata var. ling.
  • nc  Raja rostrata var. ling.
  • es  raya alba, n f
  • es  raya blanca, n f
  • es  raya bramante
  • fr  raie blanche
  • en  white skate

<Rajades i milanes > Raids>

bona raó bona raó

<Dret romà>, <Història del dret>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida per la Societat Catalana d'Estudis Jurídics de l'Institut d'Estudis Catalans, procedeix de l'obra següent:

SOCIETAT CATALANA D'ESTUDIS JURÍDICS. Diccionari jurídic [en línia]. 13a ampl. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans. Societat Catalana d'Estudis Jurídics, 2023.
<https://cit.iec.cat/obresx.asp?obra=DJC>
Les dades originals poden haver estat actualitzades posteriorment per la Societat Catalana d'Estudis Jurídics o, amb el seu vistiplau, pel TERMCAT.

  • ca  bona raó, n f
  • ca  ratio scripta [la], n f sin. compl.
  • es  buena razón
  • es  razón escrita

<Dret romà>, <Història del dret>

Definició
Actualització de la jurisprudència nacional segons el dret romà a partir de casos pràctics.

Nota

  • Àmbit: Països Catalans | Àmbit: Inespecífic

    ('raó escrita')
  • Admesa pels juristes bolonyesos l'existència de regnes independents, la mateixa doctrina tardomedieval es va qüestionar el problema de les relacions del dret romà amb els drets propis de cada ciutat, amb el dret estatutari.
    Enfront de la literatura estatutària, que consolidà la idea d'identificar el ius commune amb l'ordenament que apareixia tancat en el Corpus iuris civilis per obra de l'emperador o altre príncep absolut, la doctrina foral dels diferents regnes donà pas a la idea que els d'una statuta eren dret, és a dir, ius civile privatum, per la qual cosa, en llur àmbit de vigència, eren considerats el ius commune del regne.
    Aquesta doctrina la feu seva la literatura jurídica de la Corona d'Aragó en afirmar, dins l'ordre de prelació de fonts, que els furs adquirien el paper preponderant, en ser concebuts no només com el ius municipale, sinó ad similitudinem legum curiatarum ('a semblança de les lleis de les cúries'), com el dret general d'un regne, a l'observança del qual es devien tots els habitants i totes les viles del regne, la qual cosa impedia l'aplicació de qualsevol altre dret, especialment la llei romanocanònica.
    La raó es trobava, segons el parer de la doctrina foral, en la tendència incipient i progressiva dels monarques de dictar disposicions que regulaven aspectes que anaven més enllà d'unes meres disposicions capitulars, pròpies del localisme jurídic de l'alta edat mitjana, la qual cosa determinava que observatio iuris a partibus remitti non potest. Aquest plantejament duu la doctrina a afirmar que l'àmbit de vigència de la bona raó desplaça el dret romanocanònic en convertir-se els fori en el veritable ius commune del regne. La vigència de la lex fori va ser matisada per la mateixa literatura foral, en reconèixer que les disposicions originàries d'un ordenament no podien arribar a recollir tota la realitat jurídica d'una època. Del que es dedueix que, si bé hom pot afirmar que els diferents monarques, per ser rex imperator in regno suo ('el rei és emperador en el seu territori'), no tenien l'obligació de supeditar-se a lleis ni a la doctrina del ius commune, com que les lleis del regne eren insuficients, calia recórrer, seguint els postulats d'Ostiense, al dret romanocanònic, atès que ambdós corpora iura se sustentaven en la recta raó i en l'equitat.
    Amb tot, la recepció del ius commune, de la ratio scripta i de la bona rahó no va ser pacífica en els ordenaments de la Corona d'Aragó. D'una banda, el monarca temia que els juristes poguessin limitar llur potestat legislativa en reconèixer valor normatiu únicament a les lleis emanades de l'emperador. Així mateix, la incorporació d'aquest nou dret per a resoldre els conflictes jurídics va produir més lentitud processal, a causa de la complexitat del procés romanocanònic i de l'afluència d'al·legacions d'autoritates, la qual cosa va propiciar el col·lapse dels tribunals de justícia i provocà en última instància, el recel i el descontentament en una població que veia «amb disgust la invasió del dret romà i la conducta dels legistes, vehicle principal d'aquella en l'exercici de l'advocacia».
bossa testicular bossa testicular

<Indústria > Indústria de la pell>

Font de la imatge

Atenció! La informació d'aquesta fitxa pot requerir una revisió.

Si teniu dubtes sobre un punt concret, adreceu-vos al Servei d'atenció personalitzada.

  • ca  bossa testicular, n f
  • ca  escrot, n m
  • es  bolsa testicular

<Indústria > Indústria de la pell>

Definició
Bossa de pell rugosa i prima que cobreix els testicles dels animals grossos, generalment bovins, i que, un cop adobada, s'utilitza per a fer beines, petaques, etc.
botlikh botlikh

<Llengua > Lingüística > Llengües>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de llengües del món [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/130/>
Es tracta d'un diccionari que recull informació sistemàtica sobre més de mil dues-centes llengües, cada una de les quals està estructurada com una fitxa de diccionari.

L'àrea temàtica de cada fitxa recull la filiació de la llengua (família lingüística, subfamília, branca, grup, etc.) i també el lloc on es parla.

Amb relació als equivalents,
- la llengua cod (situada en primer lloc) recull el nom de la llengua en qüestió en aquesta mateixa llengua;
- les llengües scr i num (situades en últim lloc) recullen en uns quants casos l'alfabet i el sistema numèric utilitzats per cada llengua;
- les altres llengües d'equivalència no estan disposades per famílies lingüístiques, com és habitual en el TERMCAT, sinó segons l'ordre alfabètic dels codis.

El cos de la fitxa aporta dades sobre la situació sociolingüística, la vitalitat o aspectes històrics.

Tota la informació procedeix d'un projecte de Linguamón-Casa de les Llengües, portat a terme amb la col·laboració del Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades de la UB, el Ciemen i Enciclopèdia Catalana.

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  botlikh
  • cod  Буйхадалъи мицIцIи (Buikhadałi mitshtshi)
  • cod  Буйхалъи мицIцIи (Buikhałi mitshtshi)
    Буйхалъи мицIцIи (Buikhałi mitshtshi)
  • ar  البوطليخية
  • cy  Botlikh
  • de  Botlichisch
  • en  Botlikh
  • es  botlikh
  • eu  botlikhera
  • fr  botlikh
  • gn  votlik
  • it  botlikh
  • ja  ボトリフ語
  • nl  Botlikh
  • pt  botlikh
  • ru  Ботлихский язык
  • tmh  Tabutlixact
  • zh  博特利赫语
  • scr  Sense tradició escrita

<Caucàsica nord-oriental o nakhodaguestànica > Àvar-andi-dido > Andi>, <Àsia > Rússia>

budukh budukh

<Llengua > Lingüística > Llengües>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de llengües del món [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/130/>
Es tracta d'un diccionari que recull informació sistemàtica sobre més de mil dues-centes llengües, cada una de les quals està estructurada com una fitxa de diccionari.

L'àrea temàtica de cada fitxa recull la filiació de la llengua (família lingüística, subfamília, branca, grup, etc.) i també el lloc on es parla.

Amb relació als equivalents,
- la llengua cod (situada en primer lloc) recull el nom de la llengua en qüestió en aquesta mateixa llengua;
- les llengües scr i num (situades en últim lloc) recullen en uns quants casos l'alfabet i el sistema numèric utilitzats per cada llengua;
- les altres llengües d'equivalència no estan disposades per famílies lingüístiques, com és habitual en el TERMCAT, sinó segons l'ordre alfabètic dels codis.

El cos de la fitxa aporta dades sobre la situació sociolingüística, la vitalitat o aspectes històrics.

Tota la informació procedeix d'un projecte de Linguamón-Casa de les Llengües, portat a terme amb la col·laboració del Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades de la UB, el Ciemen i Enciclopèdia Catalana.

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  budukh
  • cod  budano mez
  • ar  البودوخية
  • cy  Budukh
  • de  Buduchisch
  • en  Budukh
  • es  budukh
  • eu  budukhera
  • fr  boudoukh
  • gn  vuduk
  • it  budukh
  • ja  ブドゥフ語
  • nl  Budukh
  • pt  budukh
  • ru  Будухский язык
  • ru  Будугский sin. compl.
  • tmh  Tabuduxact
  • zh  布杜克语
  • scr  Sense tradició escrita

<Caucàsica nord-oriental o nakhodaguestànica > Lesguiana>, <Àsia > Azerbaidjan>

Definició
Els budukhs constitueixen un petit grup etnolingüístic originari de la zona muntanyosa del nord-est de l'Azerbaidjan. Viuen en una àrea força inaccessible del Caucas; alguns dels seus pobles es troben a una altitud de 2.000 metres i queden aïllats durant els mesos d'hivern de la resta del territori. Al llarg de la seva història han tingut vincles socials estrets amb els lesguians i els àzeris.

El budukh té dues varietats principals, la parlada a Buduq i la parlada a Yergüç. És molt proper a la llengua krits i és segurament una de les llengües menys estudiades de la branca lesguiana. Com l'altra llengua lesguiana meridional (el krits), està molt influïda per l'àzeri.

El budukh no s'ha escrit mai. L'idioma es fa servir oralment en l'àmbit familiar. La major part dels seus parlants actuals són bilingües en àzeri, la llengua d'ensenyament, d'escriptura i de comunicació amb la resta de pobles de l'entorn, com ja ho era a l'època de la dominació soviètica. Només algunes persones d'edat molt avançada són monolingües en budukh.

La llengua perviu als pobles de muntanya, on encara es transmet de pares a fills. Als pobles de la plana, on molts budukhs van emigrar després de la Segona Guerra Mundial, predomina el bilingüisme i, encara que els adults conserven la llengua, no l'han transmesa als fills. A aquesta pèrdua hi ha contribuït que no s'ensenyi a l'escola (malgrat estar reconeguda legalment per les disposicions genèriques de l'Azerbaidjan sobre les seves minories nacionals i grups ètnics), perquè no s'ha fet cap esforç per desenvolupar un alfabet i manquen materials escrits per a facilitar-ne l'aprenentatge.

La disminució de la població que viu a les muntanyes, conjuntament amb l'emigració i el contacte amb altres grups lingüístics, fan molt difícil la supervivència de la llengua.
canichana canichana

<Llengua > Lingüística > Llengües>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de llengües del món [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/130/>
Es tracta d'un diccionari que recull informació sistemàtica sobre més de mil dues-centes llengües, cada una de les quals està estructurada com una fitxa de diccionari.

L'àrea temàtica de cada fitxa recull la filiació de la llengua (família lingüística, subfamília, branca, grup, etc.) i també el lloc on es parla.

Amb relació als equivalents,
- la llengua cod (situada en primer lloc) recull el nom de la llengua en qüestió en aquesta mateixa llengua;
- les llengües scr i num (situades en últim lloc) recullen en uns quants casos l'alfabet i el sistema numèric utilitzats per cada llengua;
- les altres llengües d'equivalència no estan disposades per famílies lingüístiques, com és habitual en el TERMCAT, sinó segons l'ordre alfabètic dels codis.

El cos de la fitxa aporta dades sobre la situació sociolingüística, la vitalitat o aspectes històrics.

Tota la informació procedeix d'un projecte de Linguamón-Casa de les Llengües, portat a terme amb la col·laboració del Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades de la UB, el Ciemen i Enciclopèdia Catalana.

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  canichana
  • ca  canesi sin. compl.
  • ca  kanichana sin. compl.
  • ar  الكانيشانية
  • cy  Canichana
  • cy  Canesi sin. compl.
  • cy  Kanichana sin. compl.
  • de  Canichana
  • de  Canesi sin. compl.
  • de  Kanichana sin. compl.
  • en  Canichana
  • en  Canesi sin. compl.
  • en  Kanichana sin. compl.
  • es  canichana
  • es  canesi sin. compl.
  • es  kanichana sin. compl.
  • eu  canichanera
  • eu  canesi sin. compl.
  • eu  kanichana sin. compl.
  • fr  canichana
  • fr  canesi sin. compl.
  • fr  kanichana sin. compl.
  • gn  kanichana
  • gn  canesi sin. compl.
  • gn  kanichana sin. compl.
  • it  canichana
  • it  canesi sin. compl.
  • it  kanichana sin. compl.
  • ja  カニチャナ語
  • ja  カネシ語 sin. compl.
  • ja  カニシャナ語 sin. compl.
  • nl  Canichana
  • nl  Canesi sin. compl.
  • nl  Kanichana sin. compl.
  • pt  canichana
  • pt  canesi sin. compl.
  • pt  kanichana sin. compl.
  • ru  Каничана
  • ru  Канеси sin. compl.
  • ru  Канеши sin. compl.
  • zh  卡尼查纳语
  • zh  卡内希 sin. compl.
  • zh  卡尼查那 sin. compl.
  • scr  Sense tradició escrita
  • num  Sistema aràbic

<Aïllada>, <Amèrica > Bolívia>

Definició
El grup ètnic canichana està integrat actualment per unes 450-600 persones, que ja no parlen la llengua. A les darreries del segle XX encara es comptava una vintena de parlants d'edat avançada. Els 3 semiparlants localitzats actualment recorden només paraules i frases soltes. Són veïns dels kayuvaves, els itonames, els movimes i els baures. Tots els estudis de la llengua són antics, de principi del segle XX.