Back to top
Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de llengües del món [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/130/>
Es tracta d'un diccionari que recull informació sistemàtica sobre més de mil dues-centes llengües, cada una de les quals està estructurada com una fitxa de diccionari.

L'àrea temàtica de cada fitxa recull la filiació de la llengua (família lingüística, subfamília, branca, grup, etc.) i també el lloc on es parla.

Amb relació als equivalents,
- la llengua cod (situada en primer lloc) recull el nom de la llengua en qüestió en aquesta mateixa llengua;
- les llengües scr i num (situades en últim lloc) recullen en uns quants casos l'alfabet i el sistema numèric utilitzats per cada llengua;
- les altres llengües d'equivalència no estan disposades per famílies lingüístiques, com és habitual en el TERMCAT, sinó segons l'ordre alfabètic dels codis.

El cos de la fitxa aporta dades sobre la situació sociolingüística, la vitalitat o aspectes històrics.

Tota la informació procedeix d'un projecte de Linguamón-Casa de les Llengües, portat a terme amb la col·laboració del Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades de la UB, el Ciemen i Enciclopèdia Catalana.

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  kanoé
  • ca  kanoê sin. compl.
  • ca  kapixaná sin. compl.
  • cod  kanoê
  • ar  الكانوية
  • cy  Kanoé
  • cy  Kanoê sin. compl.
  • cy  Kapixaná sin. compl.
  • de  Kanoé
  • de  Kanoê sin. compl.
  • de  Kapixaná sin. compl.
  • en  Kanoê
  • en  Kapishana sin. compl.
  • en  Kapishaná sin. compl.
  • en  Kapixaná sin. compl.
  • es  kanoé
  • es  kanoê sin. compl.
  • es  kapixaná sin. compl.
  • eu  kanoeera
  • eu  kanoê sin. compl.
  • eu  kapixaná sin. compl.
  • fr  kanoé
  • fr  kanoê sin. compl.
  • fr  kapixaná sin. compl.
  • gn  kanoe
  • gn  kanoê sin. compl.
  • gn  kapixaná sin. compl.
  • it  kanoe
  • it  canoe sin. compl.
  • it  canoé sin. compl.
  • it  capichana sin. compl.
  • it  capishana sin. compl.
  • it  capixana sin. compl.
  • it  kanoé sin. compl.
  • it  kanoê sin. compl.
  • it  kapixaná sin. compl.
  • ja  カノエ語
  • ja  カピシャナ語 sin. compl.
  • nl  Kanoê
  • nl  Kanoé sin. compl.
  • nl  Kapixaná sin. compl.
  • pt  kanoé
  • pt  kanoê sin. compl.
  • pt  kapixaná sin. compl.
  • ru  Каноэ
  • ru  Каноэн sin. compl.
  • ru  Капишана sin. compl.
  • zh  卡诺埃语
  • zh  卡诺艾 sin. compl.
  • zh  卡皮查那 sin. compl.
  • scr  Sense tradició escrita
  • num  Sistema aràbic

<Aïllada>, <Amèrica > Brasil>

Definició
No s'ha de confondre amb el guaratira/kanoè (dialecte del mequens, llengua tuparí) ni amb el rikbaktsà o canoeiro. Els cinc kanoés que mantenen la llengua pròpia viuen tots aïllats. Són tres individus d'edat avançada que viuen en tres pobles diferents i una família que viu sola a la selva. Els primers no tenen possibilitat de parlar la llengua amb ningú del seu entorn. La família és monolingüe.

La resta de membres del grup ètnic kanoé parlen portuguès i, en alguns casos, altres llengües indígenes. A causa del veïnatge, un percentatge alt del vocabulari de la llengua és d'origen nambiquara.

El sud de Rondònia és una regió rica en terres de conreu i en jaciments d'or. Aquest fet ha afavorit l'arribada de població d'altres zones del país, i més arran de l'impuls que el govern brasiler va voler donar a la regió durant la dècada de 1980.

Les migracions contínues han provocat dèficits importants en infraestructures, destrucció del medi natural (desforestació, contaminació dels rius, etc.) i conflictes socials. Els pobles indígenes han estat progressivament desposseïts de les seves terres i enviats a àrees boscoses. Part de la població autòctona ha mort en les últimes dècades per culpa de malalties importades.

El procés de transfiguració cultural ha estat ràpid i afavorit per polítiques d'assimilació, com ara la destribalització que han patit els kanoés. Es perden les estructures socials, les tradicions culturals, les identitats ètniques, els valors morals i les llengües pròpies.