Back to top
Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de llengües del món [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/130/>
Es tracta d'un diccionari que recull informació sistemàtica sobre més de mil dues-centes llengües, cada una de les quals està estructurada com una fitxa de diccionari.

L'àrea temàtica de cada fitxa recull la filiació de la llengua (família lingüística, subfamília, branca, grup, etc.) i també el lloc on es parla.

Amb relació als equivalents,
- la llengua cod (situada en primer lloc) recull el nom de la llengua en qüestió en aquesta mateixa llengua;
- les llengües scr i num (situades en últim lloc) recullen en uns quants casos l'alfabet i el sistema numèric utilitzats per cada llengua;
- les altres llengües d'equivalència no estan disposades per famílies lingüístiques, com és habitual en el TERMCAT, sinó segons l'ordre alfabètic dels codis.

El cos de la fitxa aporta dades sobre la situació sociolingüística, la vitalitat o aspectes històrics.

Tota la informació procedeix d'un projecte de Linguamón-Casa de les Llengües, portat a terme amb la col·laboració del Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades de la UB, el Ciemen i Enciclopèdia Catalana.

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  carrier
  • ca  porteurs sin. compl.
  • ca  yinka-dene sin. compl.
  • cod  dakelh
  • cy  Carrier
  • cy  Porteurs sin. compl.
  • cy  Yinka-dene sin. compl.
  • de  Carrier
  • de  Porteur sin. compl.
  • de  Yinka-Dene sin. compl.
  • en  Carrier
  • en  Porteurs sin. compl.
  • en  Yinka Dene sin. compl.
  • es  tacolí
  • es  carrier sin. compl.
  • es  porteurs sin. compl.
  • es  yinka-dene sin. compl.
  • eu  carrierrera
  • eu  carrier sin. compl.
  • eu  porteurs sin. compl.
  • eu  yinka-dene sin. compl.
  • fr  porteur
  • fr  carrier sin. compl.
  • fr  yinka-dene sin. compl.
  • gl  carrier
  • gl  porteurs sin. compl.
  • gl  yinka-dene sin. compl.
  • gn  karrier
  • gn  porteurs sin. compl.
  • gn  yinka-dene sin. compl.
  • it  carrier
  • it  porteur sin. compl.
  • it  yinka-dene sin. compl.
  • pt  carrier
  • pt  porteurs sin. compl.
  • pt  yinka-dene sin. compl.
  • scr  Alfabet llatí
  • num  Sistema aràbic

<Atapascana-eyak-tlingit > Septentrional>, <Amèrica > Canadà>

Definició
A mitjan segle XIX, les llengües atapascanes ja estaven prou estudiades com per acceptar que formaven una família lingüística. Al segle XX s'hi va afegir l'eyak, una llengua que fins llavors no es coneixia amb prou detall i que manté moltes semblances lèxiques i gramaticals amb les llengües atapascanes. Segons alguns lingüistes (Mithun 2001), el tlingit també té el mateix origen genètic, de manera que podem parlar d'una família atapascana-eyak-tlingit; per a d'altres lingüistes (Campbell 1997), en canvi, les semblances gramaticals del tlingit i de les llengües atapascanes-eyak es deuen a la proximitat geogràfica i al préstec.

La família atapascana-eyak-tlingit s'estén en una llarga franja des d'Alaska fins a Mèxic. Sembla que el nucli originari se situava a l'interior d'Alaska, des d'on es va escampar cap a l'oest i cap al sud.

El carrier està format per dos blocs dialectals: el carrier central o alt carrier i el carrier meridional. En un principi, dins del carrier s'incloïa també el babine, una llengua veïna parlada al nord-oest del territori carrier. Els parlants d'ambdues llengües, però, tenen moltes dificultats per entendre's.

A diferència d'altres llengües atapascanes, sembla que en algunes comunitats el carrier encara es transmet als infants, de manera que té la supervivència assegurada almenys una generació. Aquestes comunitats són les més remotes i aïllades. En altres parts del territori, tots els parlants són adults o ancians.

Els carriers s'autodenominen dankelh. La designació anglesa carrier prové de la llengua veïna sekani: els sekanis anomenaven els dakelh aghele (que significa 'portadors') suposadament perquè els dakelh tenien el costum que les dones vídues portessin al damunt les cendres del marit mort durant tot el període de dol.

Al segle XIX, un missioner va elaborar un sil·labari per a la llengua carrier basat en el sil·labari cree. Posteriorment la llengua s'ha escrit emprant l'alfabet llatí.